~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-es/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libkholidays.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:39 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124639-sa8d29pkh96fqtu2
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of libkholidays to Spanish
2
 
# translation of libkholidays.po to Spanish
3
 
#
4
 
# Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>, 2005.
5
 
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: libkholidays\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-05-31 05:47+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 14:13+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
 
20
 
#: astroseasons.cpp:44
21
 
msgid "June Solstice"
22
 
msgstr "Solsticio de verano"
23
 
 
24
 
#: astroseasons.cpp:46
25
 
msgid "December Solstice"
26
 
msgstr "Solsticio de invierno"
27
 
 
28
 
#: astroseasons.cpp:48
29
 
msgid "March Equinox"
30
 
msgstr "Equinoccio de primavera"
31
 
 
32
 
#: astroseasons.cpp:50
33
 
msgid "September Equinox"
34
 
msgstr "Equinoccio de otoño"
35
 
 
36
 
#: lunarphase.cpp:51
37
 
msgid "New Moon"
38
 
msgstr "Luna nueva"
39
 
 
40
 
#: lunarphase.cpp:53
41
 
msgid "Full Moon"
42
 
msgstr "Luna llena"
43
 
 
44
 
#: lunarphase.cpp:55
45
 
msgid "First Quarter Moon"
46
 
msgstr "Luna en cuarto creciente"
47
 
 
48
 
#: lunarphase.cpp:57
49
 
msgid "Last Quarter Moon"
50
 
msgstr "Luna en cuarto menguante"
51
 
 
52
 
#: rc.cpp:1
53
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
54
 
msgid "Your names"
55
 
msgstr "Enrique Matías Sánchez (Quique)"
56
 
 
57
 
#: rc.cpp:2
58
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
59
 
msgid "Your emails"
60
 
msgstr "cronopios@gmail.com"
61
 
 
62
 
#: zodiac.cpp:46
63
 
msgid "Aries"
64
 
msgstr "Aries"
65
 
 
66
 
#: zodiac.cpp:48
67
 
msgid "Taurus"
68
 
msgstr "Tauro"
69
 
 
70
 
#: zodiac.cpp:50
71
 
msgid "Gemini"
72
 
msgstr "Géminis"
73
 
 
74
 
#: zodiac.cpp:52
75
 
msgid "Cancer"
76
 
msgstr "Cáncer"
77
 
 
78
 
#: zodiac.cpp:54
79
 
msgid "Leo"
80
 
msgstr "Leo"
81
 
 
82
 
#: zodiac.cpp:56
83
 
msgid "Virgo"
84
 
msgstr "Virgo"
85
 
 
86
 
#: zodiac.cpp:58
87
 
msgid "Libra"
88
 
msgstr "Libra"
89
 
 
90
 
#: zodiac.cpp:60
91
 
msgid "Scorpio"
92
 
msgstr "Escorpio"
93
 
 
94
 
#: zodiac.cpp:62
95
 
msgid "Sagittarius"
96
 
msgstr "Sagitario"
97
 
 
98
 
#: zodiac.cpp:64
99
 
msgid "Capricorn"
100
 
msgstr "Capricornio"
101
 
 
102
 
#: zodiac.cpp:66
103
 
msgid "Aquarius"
104
 
msgstr "Acuario"
105
 
 
106
 
#: zodiac.cpp:68
107
 
msgid "Pisces"
108
 
msgstr "Piscis"
109
 
 
110
 
#: zodiac.cpp:239
111
 
msgid "ram"
112
 
msgstr "carnero"
113
 
 
114
 
#: zodiac.cpp:241
115
 
msgid "bull"
116
 
msgstr "toro"
117
 
 
118
 
#: zodiac.cpp:243
119
 
msgid "twins"
120
 
msgstr "gemelos"
121
 
 
122
 
#: zodiac.cpp:245
123
 
msgid "crab"
124
 
msgstr "cangrejo"
125
 
 
126
 
#: zodiac.cpp:247
127
 
msgid "lion"
128
 
msgstr "león"
129
 
 
130
 
#: zodiac.cpp:249
131
 
msgid "virgin"
132
 
msgstr "virgen"
133
 
 
134
 
#: zodiac.cpp:251
135
 
msgid "scales"
136
 
msgstr "balanza"
137
 
 
138
 
#: zodiac.cpp:253
139
 
msgid "scorpion"
140
 
msgstr "escorpión"
141
 
 
142
 
#: zodiac.cpp:255
143
 
msgid "archer"
144
 
msgstr "arquero"
145
 
 
146
 
#: zodiac.cpp:257
147
 
msgid "goat"
148
 
msgstr "cabra"
149
 
 
150
 
#: zodiac.cpp:259
151
 
msgid "water"
152
 
msgstr "agua"
153
 
 
154
 
#: zodiac.cpp:261
155
 
msgid "fish"
156
 
msgstr "peces"