~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-es/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/printer-applet.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:39 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124639-sa8d29pkh96fqtu2
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
5
# Ignacio Poggi <ignaciop.3@gmail.com>, 2008.
6
 
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2008.
 
6
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2008, 2009.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: printer-applet\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-02-25 07:11+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2008-06-03 20:22+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-04-10 11:10+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-04-29 03:02+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
14
14
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
20
 
21
 
#: printer-applet.py:142
22
 
msgid "Toner low"
23
 
msgstr "Tóner bajo"
24
 
 
25
 
#: printer-applet.py:143
26
 
msgid "Printer '%1' is low on toner."
27
 
msgstr "La impresora «%1» tiene el tóner bajo."
28
 
 
29
 
#: printer-applet.py:144
30
 
msgid "Toner empty"
31
 
msgstr "Tóner vacío"
32
 
 
33
 
#: printer-applet.py:145
34
 
msgid "Printer '%1' has no toner left."
35
 
msgstr "Se ha acabado el tóner en la impresora «%1»"
36
 
 
37
 
#: printer-applet.py:146
38
 
msgid "Cover open"
39
 
msgstr "Cubierta levantada"
40
 
 
41
 
#: printer-applet.py:147
42
 
msgid "The cover is open on printer '%1'."
43
 
msgstr "La cubierta de la impresora «%1» está levantada."
44
 
 
45
 
#: printer-applet.py:148
46
 
msgid "Door open"
47
 
msgstr "Puerta abierta"
48
 
 
49
 
#: printer-applet.py:149
50
 
msgid "The door is open on printer '%1'."
51
 
msgstr "La puerta de la impresora «%1» está abierta."
52
 
 
53
 
#: printer-applet.py:150
54
 
msgid "Paper low"
55
 
msgstr "La cantidad de papel es baja"
56
 
 
57
 
#: printer-applet.py:151
58
 
msgid "Printer '%1' is low on paper."
59
 
msgstr "La impresora «%1» tiene poco papel."
60
 
 
61
 
#: printer-applet.py:152
62
 
msgid "Out of paper"
63
 
msgstr "Sin papel"
64
 
 
65
 
#: printer-applet.py:153
66
 
msgid "Printer '%1' is out of paper."
67
 
msgstr "No hay papel en la impresora «%1»."
68
 
 
69
 
#: printer-applet.py:154
70
 
msgid "Ink low"
71
 
msgstr "Tinta baja"
72
 
 
73
 
#: printer-applet.py:155
74
 
msgid "Printer '%1' is low on ink."
75
 
msgstr "La impresora «%1» tiene poca tinta."
76
 
 
77
 
#: printer-applet.py:156
78
 
msgid "Ink empty"
79
 
msgstr "No hay tinta"
80
 
 
81
 
#: printer-applet.py:157
82
 
msgid "Printer '%1' has no ink left."
83
 
msgstr "No queda tinta en la impresora «%1»."
84
 
 
85
 
#: printer-applet.py:158
86
 
msgid "Not connected?"
87
 
msgstr "¿Sin conectar?"
88
 
 
89
 
#: printer-applet.py:159
90
 
msgid "Printer '%1' may not be connected."
91
 
msgstr "Es posible que la impresora «%1» no esté conectada."
92
 
 
93
 
#: printer-applet.py:166
94
 
msgid "Printer report"
95
 
msgstr "Informe de la impresora"
96
 
 
97
 
#: printer-applet.py:168
98
 
msgid "Printer warning"
99
 
msgstr "Advertencia de la impresora"
100
 
 
101
 
#: printer-applet.py:170
102
 
msgid "Printer error"
103
 
msgstr "Error de la impresora"
104
 
 
105
 
#: printer-applet.py:171
106
 
msgid "Printer '%1': '%2'."
107
 
msgstr "Impresora «%1»: «%2»."
108
 
 
109
 
#: printer-applet.py:263
 
21
#: printer-applet.py:250
110
22
msgid "_Hide"
111
23
msgstr "_Ocultar"
112
24
 
113
 
#: printer-applet.py:264
 
25
#: printer-applet.py:251
114
26
msgid "Quit"
115
27
msgstr "Salir"
116
28
 
117
 
#: printer-applet.py:271
 
29
#: printer-applet.py:258
118
30
msgid "Cancel"
119
31
msgstr "Cancelar"
120
32
 
121
 
#: printer-applet.py:272
 
33
#: printer-applet.py:259
122
34
msgid "_Hold"
123
35
msgstr "_Mantener"
124
36
 
125
 
#: printer-applet.py:273
 
37
#: printer-applet.py:260
126
38
msgid "_Release"
127
39
msgstr "_Soltar"
128
40
 
129
 
#: printer-applet.py:274
 
41
#: printer-applet.py:261
130
42
msgid "Re_print"
131
43
msgstr "Re_imprimir"
132
44
 
133
 
#: printer-applet.py:280
 
45
#: printer-applet.py:267
134
46
msgid "&Refresh"
135
47
msgstr "&Refrescar"
136
48
 
137
 
#: printer-applet.py:362
138
 
msgid "Password required"
139
 
msgstr "Contraseña requerida"
140
 
 
141
 
#: printer-applet.py:371
 
49
#: printer-applet.py:346
142
50
msgid "Not authorized"
143
51
msgstr "No autorizado"
144
52
 
145
 
#: printer-applet.py:372
 
53
#: printer-applet.py:347
146
54
msgid "The password may be incorrect."
147
55
msgstr "La contraseña puede ser incorrecta."
148
56
 
149
 
#: printer-applet.py:375
 
57
#: printer-applet.py:350
150
58
msgid "CUPS server error"
151
59
msgstr "Error del servidor CUPS"
152
60
 
153
 
#: printer-applet.py:376
 
61
#: printer-applet.py:351
154
62
msgid "There was an error during the CUPS operation: '%1'."
155
63
msgstr "Ha ocurrido un error durante la operación de CUPS: «%1»."
156
64
 
157
 
#: printer-applet.py:381
 
65
#: printer-applet.py:356
158
66
msgid "Error"
159
67
msgstr "Error"
160
68
 
161
 
#: printer-applet.py:540
 
69
#: printer-applet.py:405
162
70
msgctxt "%1 in the '%1 and %2 ago' message below"
163
71
msgid "1 hour"
164
72
msgid_plural "%1 hours"
165
73
msgstr[0] "1 hora"
166
74
msgstr[1] "%1 horas"
167
75
 
168
 
#: printer-applet.py:541
 
76
#: printer-applet.py:406
169
77
msgctxt "%2 in the '%1 and %2 ago' message below"
170
78
msgid "1 minute"
171
79
msgid_plural "%1 minutes"
172
80
msgstr[0] "1 minuto"
173
81
msgstr[1] "%1 minutos"
174
82
 
175
 
#: printer-applet.py:542
 
83
#: printer-applet.py:407
176
84
msgctxt "Arguments are formatted hours and minutes from the messages above"
177
85
msgid "%1 and %2 ago"
178
86
msgstr "Hace %1 y %2"
179
87
 
180
 
#: printer-applet.py:544
 
88
#: printer-applet.py:409
181
89
msgid "1 hour ago"
182
90
msgid_plural "%1 hours ago"
183
91
msgstr[0] "Hace 1 hora"
184
92
msgstr[1] "Hace %1 horas"
185
93
 
186
 
#: printer-applet.py:548
 
94
#: printer-applet.py:413
187
95
msgid "a minute ago"
188
96
msgid_plural "%1 minutes ago"
189
97
msgstr[0] "Hace 1 minuto"
190
98
msgstr[1] "Hace %1 minutos"
191
99
 
192
 
#: printer-applet.py:606
193
 
msgid "No documents queued"
194
 
msgstr "No hay documentos atascados"
195
 
 
196
 
#: printer-applet.py:609
197
 
msgid "1 document queued"
198
 
msgid_plural "%1 documents queued"
199
 
msgstr[0] "1 documento en cola"
200
 
msgstr[1] "%1 documentos en cola"
201
 
 
202
 
#: printer-applet.py:669
 
100
#: printer-applet.py:442
 
101
msgctxt "User who printed is not known"
 
102
msgid "Unknown"
 
103
msgstr "Desconocido"
 
104
 
 
105
#: printer-applet.py:443
 
106
msgctxt "Print job name is not known"
 
107
msgid "Unknown"
 
108
msgstr "Desconocido"
 
109
 
 
110
#: printer-applet.py:456
 
111
msgid "Unknown"
 
112
msgstr "Desconocido"
 
113
 
 
114
#: printer-applet.py:471
 
115
msgctxt "Job state"
 
116
msgid "Held for authentication"
 
117
msgstr "Ocupado con autenticación"
 
118
 
 
119
#: printer-applet.py:473
203
120
msgctxt "Job state"
204
121
msgid "Pending"
205
122
msgstr "Pendiente"
206
123
 
207
 
#: printer-applet.py:670
 
124
#: printer-applet.py:474
208
125
msgctxt "Job state"
209
126
msgid "Held"
210
127
msgstr "Ocupado"
211
128
 
212
 
#: printer-applet.py:671
 
129
#: printer-applet.py:475
213
130
msgctxt "Job state"
214
131
msgid "Processing"
215
132
msgstr "En proceso"
216
133
 
217
 
#: printer-applet.py:672
 
134
#: printer-applet.py:476
218
135
msgctxt "Job state"
219
136
msgid "Stopped"
220
137
msgstr "Detenido"
221
138
 
222
 
#: printer-applet.py:673
 
139
#: printer-applet.py:477
223
140
msgctxt "Job state"
224
141
msgid "Canceled"
225
142
msgstr "Cancelado"
226
143
 
227
 
#: printer-applet.py:674
 
144
#: printer-applet.py:478
228
145
msgctxt "Job state"
229
146
msgid "Aborted"
230
147
msgstr "Interrumpido"
231
148
 
232
 
#: printer-applet.py:675
 
149
#: printer-applet.py:479
233
150
msgctxt "Job state"
234
151
msgid "Completed"
235
152
msgstr "Completado"
236
153
 
237
 
#: printer-applet.py:681
 
154
#: printer-applet.py:486
238
155
msgctxt "Job state"
239
156
msgid "Unknown"
240
157
msgstr "Desconocido"
241
158
 
242
 
#: printer-applet.py:859
243
 
msgid "New Printer"
244
 
msgstr "Nueva impresora"
245
 
 
246
 
#: printer-applet.py:859
 
159
#: printer-applet.py:655
 
160
msgid "No documents queued"
 
161
msgstr "No hay documentos atascados"
 
162
 
 
163
#: printer-applet.py:657
 
164
msgid "1 document queued"
 
165
msgid_plural "%1 documents queued"
 
166
msgstr[0] "1 documento en cola"
 
167
msgstr[1] "%1 documentos en cola"
 
168
 
 
169
#: printer-applet.py:868
 
170
msgid "There was a problem sending document `%1' (job %2) to the printer."
 
171
msgstr ""
 
172
"Ha ocurrido un problema al enviar el documento «%1» (trabajo %2) a la "
 
173
"impresora."
 
174
 
 
175
#: printer-applet.py:871
 
176
msgid "There was a problem processing document `%1' (job %2)."
 
177
msgstr "Ha ocurrido un problema al procesar el documento «%1» (trabajo %2)."
 
178
 
 
179
#: printer-applet.py:877
 
180
msgid "There was a problem printing document `%1' (job %2): `%3'."
 
181
msgstr ""
 
182
"Ha ocurrido un problema al imprimir el documento «%1» (trabajo %2): «%3»."
 
183
 
 
184
#: printer-applet.py:884 printer-applet.py:896
 
185
msgid "Print Error"
 
186
msgstr "Error de la impresora"
 
187
 
 
188
#: printer-applet.py:890
 
189
msgid "The printer called `%1' has been disabled."
 
190
msgstr "La impresora llamada «%1» ha sido desactivada."
 
191
 
 
192
#: printer-applet.py:1069
247
193
msgid "Configuring New Printer"
248
194
msgstr "Configurando nueva impresora"
249
195
 
250
 
#: printer-applet.py:909
251
 
msgid "Printer added"
252
 
msgstr "Impresora añadida"
253
 
 
254
 
#: printer-applet.py:911
255
 
msgid "Missing printer driver"
256
 
msgstr "Falta el controlador de la impresora"
257
 
 
258
 
#: printer-applet.py:914
 
196
#: printer-applet.py:1123
259
197
msgid "'%1' is ready for printing."
260
198
msgstr "«%1» está lista para imprimir."
261
199
 
262
 
#: printer-applet.py:916
 
200
#: printer-applet.py:1125
263
201
msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver."
264
202
msgstr "«%1» ha sido añadida, usando el controlador «%2»."
265
203
 
266
 
#: printer-applet.py:925
 
204
#: printer-applet.py:1134
267
205
msgid "Printer Applet"
268
206
msgstr "Miniaplicación de la impresora"
269
207
 
270
 
#: printer-applet.py:927
 
208
#: printer-applet.py:1136
271
209
msgid "Applet to view current print jobs and configure new printers"
272
210
msgstr ""
273
 
"Miniaplicación para ver las tareas de impresión actuales y configurar nuevas "
274
 
"impresoras"
 
211
"Miniaplicación para ver los trabajos de impresión actuales y configurar "
 
212
"nuevas impresoras"
275
213
 
276
 
#: printer-applet.py:929
 
214
#: printer-applet.py:1138
277
215
msgid "2007-2008 Canonical Ltd"
278
216
msgstr "2007-2008 Canonical Ltd"
279
217
 
280
 
#: printer-applet.py:937
 
218
#: printer-applet.py:1146
281
219
msgid "Jonathan Riddell"
282
220
msgstr "Jonathan Riddell"
283
221
 
284
 
#: printer-applet.py:937
 
222
#: printer-applet.py:1146
285
223
msgid "Author"
286
224
msgstr "Autor"
287
225
 
288
 
#: printer-applet.py:938
 
226
#: printer-applet.py:1147
289
227
msgid "Tim Waugh/Red Hat"
290
228
msgstr "Tim Waugh/Red Hat"
291
229
 
292
 
#: printer-applet.py:938
 
230
#: printer-applet.py:1147
293
231
msgid "System Config Printer Author"
294
232
msgstr "Autor de la configuración de la impresora del sistema"
295
233
 
296
 
#: printer-applet.py:941
 
234
#: printer-applet.py:1150
297
235
msgid "Show even when nothing printing"
298
236
msgstr "Mostrar incluso cuando no se está imprimiendo"
299
237
 
311
249
 
312
250
#. i18n: file: printer-applet-printers.ui:41
313
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
314
 
#. i18n: file: printer-applet.ui:58
 
252
#. i18n: file: printer-applet.ui:55
315
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
316
 
#: rc.py:9 rc.py:24
 
254
#: rc.py:9 rc.py:27
317
255
msgid "Printer"
318
256
msgstr "Impresora"
319
257
 
329
267
msgid "Document Print Status"
330
268
msgstr "Estado de impresión del documento"
331
269
 
332
 
#. i18n: file: printer-applet.ui:48
 
270
#. i18n: file: printer-applet.ui:40
333
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
334
272
#: rc.py:18
335
273
msgid "Job"
336
274
msgstr "Trabajo"
337
275
 
338
 
#. i18n: file: printer-applet.ui:53
 
276
#. i18n: file: printer-applet.ui:45
339
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
340
278
#: rc.py:21
 
279
msgid "User"
 
280
msgstr "Usuario"
 
281
 
 
282
#. i18n: file: printer-applet.ui:50
 
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
 
284
#: rc.py:24
341
285
msgid "Document"
342
286
msgstr "Documento"
343
287
 
344
 
#. i18n: file: printer-applet.ui:63
 
288
#. i18n: file: printer-applet.ui:60
345
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
346
 
#: rc.py:27
 
290
#: rc.py:30
347
291
msgid "Size"
348
292
msgstr "Tamaño"
349
293
 
350
 
#. i18n: file: printer-applet.ui:68
 
294
#. i18n: file: printer-applet.ui:65
351
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
352
 
#: rc.py:30
 
296
#: rc.py:33
353
297
msgid "Time Submitted"
354
298
msgstr "Hora de envío"
355
299
 
356
 
#. i18n: file: printer-applet.ui:73
 
300
#. i18n: file: printer-applet.ui:70
357
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
358
 
#: rc.py:33
 
302
#: rc.py:36
359
303
msgid "Status"
360
304
msgstr "Estado"
361
305
 
362
 
#. i18n: file: printer-applet.ui:91
 
306
#. i18n: file: printer-applet.ui:88
363
307
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile)
364
 
#: rc.py:36
 
308
#: rc.py:39
365
309
msgid "File"
366
310
msgstr "Archivo"
367
311
 
368
 
#. i18n: file: printer-applet.ui:97
 
312
#. i18n: file: printer-applet.ui:94
369
313
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuView)
370
 
#: rc.py:39
 
314
#: rc.py:42
371
315
msgid "View"
372
316
msgstr "Ver"
373
317
 
374
 
#. i18n: file: printer-applet.ui:110
375
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
376
 
#. i18n: file: printer-applet.ui:126
377
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
378
 
#: rc.py:42 rc.py:48
 
318
#. i18n: file: printer-applet.ui:107
 
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
 
320
#. i18n: file: printer-applet.ui:124
 
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
 
322
#: rc.py:45 rc.py:51
379
323
msgid "Show Completed Jobs"
380
324
msgstr "Mostrar trabajos completados"
381
325
 
382
 
#. i18n: file: printer-applet.ui:118
 
326
#. i18n: file: printer-applet.ui:116
383
327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
384
 
#: rc.py:45
 
328
#: rc.py:48
385
329
msgid "Refresh"
386
330
msgstr "Refrescar"
387
331
 
388
 
#. i18n: file: printer-applet.ui:134
 
332
#. i18n: file: printer-applet.ui:133
389
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
390
 
#: rc.py:51
 
334
#: rc.py:54
391
335
msgid "Close"
392
336
msgstr "Cerrar"
393
337
 
394
 
#. i18n: file: printer-applet.ui:145
 
338
#. i18n: file: printer-applet.ui:144
395
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
396
 
#: rc.py:54
 
340
#: rc.py:57
397
341
msgid "Show Printer Status"
398
342
msgstr "Mostrar el estado de la impresora"
 
343
 
 
344
#: statereason.py:80
 
345
msgid "Toner low"
 
346
msgstr "Tóner bajo"
 
347
 
 
348
#: statereason.py:81
 
349
msgid "Printer '%1' is low on toner."
 
350
msgstr "La impresora «%1» tiene el tóner bajo."
 
351
 
 
352
#: statereason.py:82
 
353
msgid "Toner empty"
 
354
msgstr "Tóner vacío"
 
355
 
 
356
#: statereason.py:83
 
357
msgid "Printer '%1' has no toner left."
 
358
msgstr "Se ha acabado el tóner en la impresora «%1»"
 
359
 
 
360
#: statereason.py:84
 
361
msgid "Cover open"
 
362
msgstr "Cubierta levantada"
 
363
 
 
364
#: statereason.py:85
 
365
msgid "The cover is open on printer '%1'."
 
366
msgstr "La cubierta de la impresora «%1» está levantada."
 
367
 
 
368
#: statereason.py:86
 
369
msgid "Door open"
 
370
msgstr "Puerta abierta"
 
371
 
 
372
#: statereason.py:87
 
373
msgid "The door is open on printer '%1'."
 
374
msgstr "La puerta de la impresora «%1» está abierta."
 
375
 
 
376
#: statereason.py:88
 
377
msgid "Paper low"
 
378
msgstr "La cantidad de papel es baja"
 
379
 
 
380
#: statereason.py:89
 
381
msgid "Printer '%1' is low on paper."
 
382
msgstr "La impresora «%1» tiene poco papel."
 
383
 
 
384
#: statereason.py:90
 
385
msgid "Out of paper"
 
386
msgstr "Sin papel"
 
387
 
 
388
#: statereason.py:91
 
389
msgid "Printer '%1' is out of paper."
 
390
msgstr "No hay papel en la impresora «%1»."
 
391
 
 
392
#: statereason.py:92
 
393
msgid "Ink low"
 
394
msgstr "Tinta baja"
 
395
 
 
396
#: statereason.py:93
 
397
msgid "Printer '%1' is low on ink."
 
398
msgstr "La impresora «%1» tiene poca tinta."
 
399
 
 
400
#: statereason.py:94
 
401
msgid "Ink empty"
 
402
msgstr "No hay tinta"
 
403
 
 
404
#: statereason.py:95
 
405
msgid "Printer '%1' has no ink left."
 
406
msgstr "No queda tinta en la impresora «%1»."
 
407
 
 
408
#: statereason.py:96
 
409
msgid "Printer off-line"
 
410
msgstr "Impresora no disponible"
 
411
 
 
412
#: statereason.py:97
 
413
msgid "Printer `%1' is currently offline."
 
414
msgstr "La impresora «%1» no está disponible actualmente."
 
415
 
 
416
#: statereason.py:98
 
417
msgid "Not connected?"
 
418
msgstr "¿Sin conectar?"
 
419
 
 
420
#: statereason.py:99
 
421
msgid "Printer '%1' may not be connected."
 
422
msgstr "Es posible que la impresora «%1» no esté conectada."
 
423
 
 
424
#: statereason.py:100 statereason.py:112
 
425
msgid "Printer error"
 
426
msgstr "Error de la impresora"
 
427
 
 
428
#: statereason.py:101
 
429
msgid "There is a problem on printer `%1'."
 
430
msgstr "Hay un problema en la impresora «%1»."
 
431
 
 
432
#: statereason.py:108
 
433
msgid "Printer report"
 
434
msgstr "Informe de la impresora"
 
435
 
 
436
#: statereason.py:110
 
437
msgid "Printer warning"
 
438
msgstr "Advertencia de la impresora"
 
439
 
 
440
#: statereason.py:113
 
441
msgid "Printer '%1': '%2'."
 
442
msgstr "Impresora «%1»: «%2»."
 
443
 
 
444
#, fuzzy
 
445
#~| msgid "1 document queued"
 
446
#~| msgid_plural "%1 documents queued"
 
447
#~ msgid "%1 documents queued"
 
448
#~ msgstr "1 documento en cola"
 
449
 
 
450
#~ msgid "Password required"
 
451
#~ msgstr "Contraseña requerida"
 
452
 
 
453
#~ msgid "New Printer"
 
454
#~ msgstr "Nueva impresora"
 
455
 
 
456
#~ msgid "Printer added"
 
457
#~ msgstr "Impresora añadida"
 
458
 
 
459
#~ msgid "Missing printer driver"
 
460
#~ msgstr "Falta el controlador de la impresora"