6
6
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
7
7
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2008.
8
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2009.
10
11
"Project-Id-Version: kmimetypefinder\n"
11
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2008-04-14 18:45+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2008-07-08 20:33+0200\n"
14
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
13
"POT-Creation-Date: 2009-01-28 09:13+0100\n"
14
"PO-Revision-Date: 2009-06-09 17:50+0200\n"
15
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
15
16
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
20
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
#: kmimetypefinder.cpp:29
23
#: kmimetypefinder.cpp:32
23
24
msgid "MimeType Finder"
24
25
msgstr "Buscador de tipos MIME"
26
#: kmimetypefinder.cpp:29
27
#: kmimetypefinder.cpp:32
27
28
msgid "Gives the mimetype for a given file"
28
29
msgstr "Devuelve el tipo MIME de un archivo dado"
30
#: kmimetypefinder.cpp:34
31
msgid "The filename to test"
32
msgstr "Nombre del archivo a probar"
31
#: kmimetypefinder.cpp:37
32
msgid "Use only the file content for determining the mimetype."
33
msgstr "Usar sólo el contenido del archivo para determinar su tipo MIME."
35
#: kmimetypefinder.cpp:38
37
"Whether use the file name only for determining the mimetype. Not used if -c "
40
"Indica si se debe usar sólo el nombre del archivo para determinar su tipo "
41
"MIME. No se usa si se especifica -c."
43
#: kmimetypefinder.cpp:39
44
msgid "The filename to test. '-' to read from stdin."
45
msgstr "Nombre del archivo a probar: «-» para leer de «stdin»."