85
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bondRadiusLabel_2)
86
110
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/sticksettingswidget.ui:16
87
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel)
88
#: rc.cpp:29 rc.cpp:137
112
#: rc.cpp:41 rc.cpp:215
92
116
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/ribbonsettingswidget.ui:91
93
117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useNitrogens)
95
119
msgid "Include Nitrogens"
96
120
msgstr "Incluir nitrógenos"
98
122
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/labelsettingswidget.ui:22
99
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
124
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/overlaysettingswidget.ui:22
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
126
#: rc.cpp:47 rc.cpp:110
101
127
msgid "Atom Labels:"
102
128
msgstr "Etiquetas del átomo:"
104
130
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/labelsettingswidget.ui:54
105
131
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomType)
132
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/labelsettingswidget.ui:134
133
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bondType)
134
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/overlaysettingswidget.ui:54
135
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomType)
136
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/overlaysettingswidget.ui:124
137
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bondType)
138
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:161
139
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo)
140
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:215
141
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo)
142
#: rc.cpp:50 rc.cpp:80 rc.cpp:113 rc.cpp:137 rc.cpp:463 rc.cpp:478
146
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/labelsettingswidget.ui:59
147
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomType)
148
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/overlaysettingswidget.ui:59
149
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomType)
150
#: rc.cpp:53 rc.cpp:116
107
151
msgid "Atom number"
108
152
msgstr "Número del átomo"
110
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/labelsettingswidget.ui:59
111
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomType)
113
msgid "Element symbol"
114
msgstr "Símbolo del elemento"
116
154
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/labelsettingswidget.ui:64
117
155
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomType)
156
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/overlaysettingswidget.ui:64
157
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomType)
158
#: rc.cpp:56 rc.cpp:119
119
159
msgid "Element name"
120
160
msgstr "Nombre del elemento"
122
162
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/labelsettingswidget.ui:69
123
163
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomType)
164
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/overlaysettingswidget.ui:69
165
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomType)
166
#: rc.cpp:59 rc.cpp:122
167
msgid "Element symbol"
168
msgstr "Símbolo del elemento"
170
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/labelsettingswidget.ui:74
171
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomType)
172
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/overlaysettingswidget.ui:74
173
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomType)
174
#: rc.cpp:62 rc.cpp:125
125
175
msgid "Residue name"
126
176
msgstr "Nombre del residuo"
128
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/labelsettingswidget.ui:74
129
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomType)
178
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/labelsettingswidget.ui:79
179
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomType)
180
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/overlaysettingswidget.ui:79
181
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomType)
182
#: rc.cpp:65 rc.cpp:128
131
183
msgid "Residue number"
132
184
msgstr "Número del residuo"
134
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/labelsettingswidget.ui:79
135
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomType)
186
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/labelsettingswidget.ui:84
187
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomType)
188
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/overlaysettingswidget.ui:84
189
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomType)
190
#: rc.cpp:68 rc.cpp:131
137
191
msgid "Partial Charge"
138
192
msgstr "Carga parcial"
140
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/labelsettingswidget.ui:84
194
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/labelsettingswidget.ui:89
141
195
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomType)
142
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/labelsettingswidget.ui:134
196
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/labelsettingswidget.ui:154
143
197
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bondType)
144
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:161
145
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo)
146
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:215
147
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo)
148
#: rc.cpp:56 rc.cpp:68 rc.cpp:367 rc.cpp:382
152
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/labelsettingswidget.ui:92
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
198
#: rc.cpp:71 rc.cpp:92
202
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/labelsettingswidget.ui:94
203
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, atomType)
206
msgstr "Datos personalizados"
208
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/labelsettingswidget.ui:102
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
210
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/overlaysettingswidget.ui:92
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
212
#: rc.cpp:77 rc.cpp:134
155
213
msgid "Bond Labels:"
156
214
msgstr "Etiquetas del enlace:"
158
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/labelsettingswidget.ui:124
159
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bondType)
216
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/labelsettingswidget.ui:139
217
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bondType)
218
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/overlaysettingswidget.ui:129
219
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bondType)
220
#: rc.cpp:83 rc.cpp:140
222
msgstr "Longitud del enlace"
224
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/labelsettingswidget.ui:144
225
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bondType)
226
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/overlaysettingswidget.ui:134
227
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bondType)
228
#: rc.cpp:86 rc.cpp:143
161
229
msgid "Bond number"
162
230
msgstr "Número del enlace"
164
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/labelsettingswidget.ui:129
165
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bondType)
232
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/labelsettingswidget.ui:149
233
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bondType)
234
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/overlaysettingswidget.ui:139
235
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bondType)
236
#: rc.cpp:89 rc.cpp:146
167
237
msgid "Bond order"
168
238
msgstr "Orden del enlace"
170
240
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/bsdysettingswidget.ui:18
171
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, atomRadiusLabel)
173
243
msgid "Atom Radius:"
174
244
msgstr "Radio atómico:"
176
246
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/bsdysettingswidget.ui:47
177
247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bondRadiusLabel)
179
249
msgid "Bond Radius:"
180
250
msgstr "Radio del enlace:"
182
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/bsdysettingswidget.ui:78
252
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/bsdysettingswidget.ui:76
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opacitySliderLabel)
254
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/ringsettingswidget.ui:16
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bondRadiusLabel_2)
256
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/surfacesettingswidget.ui:17
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opacityLabel)
258
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/orbitalsettingswidget.ui:30
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opacityLabel)
260
#: rc.cpp:101 rc.cpp:107 rc.cpp:185 rc.cpp:221
264
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/bsdysettingswidget.ui:119
183
265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMulti)
184
266
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/wiresettingswidget.ui:31
185
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMultipleCheckBox)
186
#: rc.cpp:77 rc.cpp:86
268
#: rc.cpp:104 rc.cpp:152
187
269
msgid "Show Multiple Bonds"
188
270
msgstr "Mostrar enlaces múltiples"
190
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/ringsettingswidget.ui:16
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bondRadiusLabel_2)
192
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/surfacesettingswidget.ui:16
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opacityLabel)
194
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/orbitalsettingswidget.ui:29
195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opacityLabel)
196
#: rc.cpp:80 rc.cpp:107 rc.cpp:143
200
272
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/wiresettingswidget.ui:18
201
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDotsCheckBox)
203
275
msgid "Show Atoms"
204
276
msgstr "Mostrar átomos"
206
278
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/spheresettingswidget.ui:16
207
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bondRadiusLabel_2)
209
281
msgid "VdW Opacity:"
210
282
msgstr "Opacidad VdW:"
284
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/dipolesettingswidget.ui:22
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
290
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/dipolesettingswidget.ui:54
291
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dipoleType)
293
msgid "Dipole Moment"
294
msgstr "Momento dipolar"
296
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/dipolesettingswidget.ui:59
297
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dipoleType)
300
msgstr "Valor personalizado"
302
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/dipolesettingswidget.ui:70
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customLabel)
306
msgstr "Personalizado:"
212
308
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/hbondsettingswidget.ui:16
213
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWidth)
216
312
msgstr "Anchura:"
218
314
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/hbondsettingswidget.ui:57
219
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
221
317
msgid "Cut-off radius:"
222
318
msgstr "Radio límite:"
224
320
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/hbondsettingswidget.ui:64
225
321
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, radiusSpin)
230
326
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/hbondsettingswidget.ui:74
231
327
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, angleSpin)
236
332
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/hbondsettingswidget.ui:90
237
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
239
335
msgid "Cut-off angle:"
240
336
msgstr "Ángulo límite:"
242
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/surfacesettingswidget.ui:57
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, renderLabel)
244
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/orbitalsettingswidget.ui:73
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, renderLabel)
246
#: rc.cpp:110 rc.cpp:146
338
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/surfacesettingswidget.ui:58
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, renderLabel)
340
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/orbitalsettingswidget.ui:74
341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, renderLabel)
342
#: rc.cpp:188 rc.cpp:224
248
344
msgstr "Representar:"
250
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/surfacesettingswidget.ui:65
251
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, renderCombo)
252
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/orbitalsettingswidget.ui:84
253
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, renderCombo)
254
#: rc.cpp:113 rc.cpp:149
346
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/surfacesettingswidget.ui:66
347
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, renderCombo)
348
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/orbitalsettingswidget.ui:85
349
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, renderCombo)
350
#: rc.cpp:191 rc.cpp:227
256
352
msgstr "Rellenar"
258
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/surfacesettingswidget.ui:75
259
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, renderCombo)
260
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/orbitalsettingswidget.ui:94
261
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, renderCombo)
262
#: rc.cpp:119 rc.cpp:155
354
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/surfacesettingswidget.ui:76
355
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, renderCombo)
356
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/orbitalsettingswidget.ui:95
357
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, renderCombo)
358
#: rc.cpp:197 rc.cpp:233
266
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/surfacesettingswidget.ui:83
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel)
268
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/orbitalsettingswidget.ui:154
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel)
270
#: rc.cpp:122 rc.cpp:164
362
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/surfacesettingswidget.ui:84
363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel)
274
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/surfacesettingswidget.ui:91
368
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/surfacesettingswidget.ui:95
275
369
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorCombo)
277
371
msgid "Custom Color"
278
372
msgstr "Color personalizado"
280
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/surfacesettingswidget.ui:96
374
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/surfacesettingswidget.ui:100
281
375
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorCombo)
283
377
msgid "Electrostatic Potential (ESP)"
284
378
msgstr "Potencial eléctrico (ESP)"
286
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/surfacesettingswidget.ui:104
380
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/surfacesettingswidget.ui:108
381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
382
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/orbitalsettingswidget.ui:103
383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paddingLabel_2)
384
#: rc.cpp:209 rc.cpp:236
386
msgstr "Dibujar marco:"
388
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/surfacesettingswidget.ui:139
287
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customColorLabel)
289
391
msgid "Custom Color:"
290
392
msgstr "Color personalizado:"
292
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/surfacesettingswidget.ui:189
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clipCheckBox)
295
msgid "Clipping plane: Ax + By + Cz + D = 0"
296
msgstr "Plano de corte: Ax + By + Cz + D = 0"
298
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/orbitalsettingswidget.ui:16
394
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/orbitalsettingswidget.ui:17
299
395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, orbitalLabel)
302
398
msgstr "Orbital:"
304
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/orbitalsettingswidget.ui:102
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paddingLabel_2)
308
msgstr "Dibujar marco:"
310
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/orbitalsettingswidget.ui:125
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paddingLabel)
316
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/orbitalsettingswidget.ui:166
400
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/orbitalsettingswidget.ui:129
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel_4)
402
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:91
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
404
#: rc.cpp:239 rc.cpp:445
408
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/orbitalsettingswidget.ui:140
409
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorCombo)
411
msgid "Selected Colors"
412
msgstr "Colores seleccionados"
414
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/orbitalsettingswidget.ui:145
415
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorCombo)
417
msgid "Mapped Colors"
418
msgstr "Colores mapeados"
420
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/orbitalsettingswidget.ui:153
421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel)
426
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/orbitalsettingswidget.ui:165
317
427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel_2)
320
430
msgstr "Positivo"
322
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/orbitalsettingswidget.ui:189
432
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/orbitalsettingswidget.ui:188
323
433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel_3)
326
436
msgstr "Negativo"
328
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/engines/orbitalsettingswidget.ui:242
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calculateButton)
330
#: rc.cpp:173 src/kalzium.cpp:374
438
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/colors/residuecolorsettings.ui:13
439
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ResidueColorSettings)
441
msgid "Residue Color Settings"
442
msgstr "Preferencias de colores de residuos"
444
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/colors/residuecolorsettings.ui:19
445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
447
msgid "Color residues by:"
448
msgstr "Colorear residuos por:"
450
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/colors/residuecolorsettings.ui:27
451
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorStyleComboBox)
454
msgstr "Colores aminos"
456
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/colors/residuecolorsettings.ui:32
457
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorStyleComboBox)
459
msgid "Shapely Colors"
460
msgstr "Colores bien formados"
462
#. i18n: file: libavogadro-kalzium/src/colors/residuecolorsettings.ui:37
463
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorStyleComboBox)
465
msgid "Hydrophobicity"
466
msgstr "Hidrofobicidad"
334
468
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:13
335
469
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, setupColors)
337
471
msgid "Set Colors"
338
472
msgstr "Establecer colores"
340
474
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:38
341
475
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBlocks)
342
#: rc.cpp:179 src/kalziumschemetype.cpp:151
476
#: rc.cpp:275 src/kalziumschemetype.cpp:151
346
480
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:76
347
481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
350
484
msgstr "Bloque s:"
352
486
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:105
353
487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
356
490
msgstr "Bloque p:"
358
492
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:134
359
493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
362
496
msgstr "Bloque d:"
364
498
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:163
365
499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
368
502
msgstr "Bloque f:"
370
504
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:189
371
505
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGroups)
372
#: rc.cpp:194 src/kalziumschemetype.cpp:333
506
#: rc.cpp:290 src/kalziumschemetype.cpp:333
376
510
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:227
377
511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
380
514
msgstr "Grupo 1:"
382
516
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:256
383
517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
386
520
msgstr "Grupo 2:"
388
522
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:285
389
523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
392
526
msgstr "Grupo 3:"
394
528
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:314
395
529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
398
532
msgstr "Grupo 4:"
400
534
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:343
401
535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
404
538
msgstr "Grupo 5:"
406
540
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:372
407
541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
410
544
msgstr "Grupo 6:"
412
546
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:401
413
547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
416
550
msgstr "Grupo 7:"
418
552
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:430
419
553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
422
556
msgstr "Grupo 8:"
424
558
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:456
425
559
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabStateOfMatter)
426
#: rc.cpp:221 src/kalzium.cpp:364
560
#: rc.cpp:317 src/kalzium.cpp:372
427
561
msgid "State of Matter"
428
562
msgstr "Estado de la materia"
430
564
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:494
431
565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
436
570
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:523
437
571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
440
574
msgstr "Líquido:"
442
576
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:552
443
577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
445
579
msgid "Vaporous:"
446
580
msgstr "Gaseoso:"
448
582
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:578
449
583
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFamily)
450
#: rc.cpp:233 src/exportdialog.cpp:134 src/kalziumschemetype.cpp:251
584
#: rc.cpp:329 src/exportdialog.cpp:134 src/kalziumschemetype.cpp:251
454
588
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:616
455
589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2_2)
457
591
msgid "Alkali metals:"
458
592
msgstr "Metales alcalinos:"
460
594
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:645
461
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
463
597
msgid "Rare earth:"
464
598
msgstr "Tierras raras:"
466
600
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:674
467
601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
469
603
msgid "Non-metals:"
470
604
msgstr "No metálicos:"
472
606
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:703
473
607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
475
609
msgid "Alkaline earth metals:"
476
610
msgstr "Metales alcalinotérreos:"
478
612
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:732
479
613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2)
481
615
msgid "Other metals:"
482
616
msgstr "Otros metales:"
484
618
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:761
485
619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2)
487
621
msgid "Halogens:"
488
622
msgstr "Halógenos:"
490
624
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:790
491
625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
493
627
msgid "Transition metals:"
494
628
msgstr "Metales de transición:"
496
630
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:819
497
631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3)
499
633
msgid "Noble gases:"
500
634
msgstr "Gases nobles:"
502
636
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:848
503
637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3_2)
505
639
msgid "Metalloids:"
506
640
msgstr "Semimetales:"
508
642
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:874
509
643
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNoColor)
511
645
msgid "No Color Scheme"
512
646
msgstr "Sin esquema de color"
514
648
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:912
515
649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2)
517
651
msgid "All the elements:"
518
652
msgstr "Todos los elementos:"
859
987
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:520
860
988
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
862
990
msgid "Statistics"
863
991
msgstr "Estadísticas"
865
993
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:528
866
994
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
871
999
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:545
872
1000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
874
1002
msgid "Formula:"
875
1003
msgstr "Fórmula:"
877
1005
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:562
878
1006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
883
1011
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:33
884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
889
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:44
890
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels)
893
msgstr "Sin etiquetas"
895
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:49
896
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels)
898
msgid "Element Names"
899
msgstr "Nombres de los elementos"
901
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:54
902
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels)
904
msgid "Element Symbols"
905
msgstr "Símbolos de los elementos"
907
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:72
908
1012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
910
1014
msgid "Last element:"
911
1015
msgstr "Último elemento:"
913
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:102
1017
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:63
914
1018
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
916
1020
msgid "First element:"
917
1021
msgstr "Primer elemento:"
919
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:121
1023
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:82
920
1024
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
925
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:141
1029
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:102
926
1030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
931
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:151
1035
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:112
932
1036
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_x)
933
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:300
1037
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:261
934
1038
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_y)
935
#: rc.cpp:454 rc.cpp:493
1039
#: rc.cpp:538 rc.cpp:577
936
1040
msgid "Here you can define what you want to plot"
937
1041
msgstr "Aquí puede definir lo que quiere trazar"
939
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:155
1043
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:116
940
1044
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
941
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:307
1045
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:268
942
1046
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
943
#: rc.cpp:457 rc.cpp:496 src/exportdialog.cpp:122
944
#: src/elementdataviewer.cpp:208
1047
#: rc.cpp:541 rc.cpp:580 src/exportdialog.cpp:122
1048
#: src/elementdataviewer.cpp:220
945
1049
msgid "Atomic Number"
946
1050
msgstr "Número atómico"
948
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:180
1052
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:141
949
1053
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
950
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:332
1054
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:293
951
1055
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
952
1056
#. i18n: file: data/knowledge.xml:252
953
1057
#. i18n: file: data/knowledge.xml:261
954
1058
#. i18n: file: data/knowledge.xml:266
955
1059
#. i18n: file: data/knowledge.xml:278
956
#: rc.cpp:472 rc.cpp:511 rc.cpp:1239 rc.cpp:1249 rc.cpp:1253 rc.cpp:1267
1060
#: rc.cpp:556 rc.cpp:595 rc.cpp:1483 rc.cpp:1493 rc.cpp:1497 rc.cpp:1511
957
1061
msgid "Atomic Radius"
958
1062
msgstr "Radio atómico"
960
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:203
1064
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:164
961
1065
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
962
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:354
1066
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:315
963
1067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
964
#: rc.cpp:478 rc.cpp:517
1068
#: rc.cpp:562 rc.cpp:601
965
1069
msgid "Average value:"
966
1070
msgstr "Valor medio:"
968
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:227
1072
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:188
969
1073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
970
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:368
1074
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:329
971
1075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
972
#: rc.cpp:481 rc.cpp:520
1076
#: rc.cpp:565 rc.cpp:604
973
1077
msgid "Maximum value:"
974
1078
msgstr "Valor máximo:"
976
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:251
1080
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:212
977
1081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
978
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:375
1082
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:336
979
1083
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
980
#: rc.cpp:484 rc.cpp:523
1084
#: rc.cpp:568 rc.cpp:607
981
1085
msgid "Minimum value:"
982
1086
msgstr "Valor mínimo:"
984
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:270
1088
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:231
985
1089
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
990
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:290
1094
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:251
991
1095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
996
#. i18n: file: src/isotopedialog.ui:37
997
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget)
1000
msgstr "Información"
1100
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:361
1101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1106
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:372
1107
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels)
1110
msgstr "Sin etiquetas"
1112
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:377
1113
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels)
1115
msgid "Element Names"
1116
msgstr "Nombres de los elementos"
1118
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:382
1119
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels)
1121
msgid "Element Symbols"
1122
msgstr "Símbolos de los elementos"
1124
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:394
1125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, full)
1128
msgstr "Intervalo completo"
1130
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:407
1131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1133
msgid "Element Type"
1134
msgstr "Tipo de elemento"
1136
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:415
1137
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
1139
msgid "All elements"
1140
msgstr "Todos los elementos"
1142
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:420
1143
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
1148
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:425
1149
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
1151
msgid "Non-Metals / Metalloids"
1152
msgstr "No metálicos / semimetales"
1154
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:430
1155
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
1157
msgid "s block elements"
1158
msgstr "Elementos del bloque s"
1160
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:435
1161
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
1163
msgid "p block elements"
1164
msgstr "Elementos del bloque p"
1166
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:440
1167
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
1169
msgid "d block elements"
1170
msgstr "Elementos del bloque d"
1172
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:445
1173
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
1175
msgid "f block elements"
1176
msgstr "Elementos del bloque f"
1178
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:450
1179
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
1182
msgstr "Gases nobles"
1184
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:455
1185
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
1187
msgid "Alkalie metals"
1188
msgstr "Metales alcalinos"
1190
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:460
1191
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
1193
msgid "Alkaline earth metals"
1194
msgstr "Metales alcalinotérreos"
1196
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:465
1197
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
1202
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:470
1203
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
1208
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:475
1209
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
1211
msgid "Radio-active elements"
1212
msgstr "Elementos radiactivos"
1214
#. i18n: file: src/settings_web.ui:35
1215
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1220
#. i18n: file: src/settings_web.ui:41
1221
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1223
msgid "Extra information settings ( Detailed elemental information )"
1225
"Preferencias para la información extra (Información detallada del elemento)"
1227
#. i18n: file: src/settings_web.ui:79
1228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
1230
msgid "Wikipedia language"
1231
msgstr "Idioma de la Wikipedia"
1233
#. i18n: file: src/settings_web.ui:87
1234
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
1235
#: rc.cpp:676 src/detailinfodlg.cpp:256
1239
#. i18n: file: src/settings_web.ui:92
1240
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
1241
#: rc.cpp:679 src/detailinfodlg.cpp:260
1245
#. i18n: file: src/settings_web.ui:97
1246
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
1247
#: rc.cpp:682 src/detailinfodlg.cpp:264
1251
#. i18n: file: src/settings_web.ui:102
1252
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
1253
#: rc.cpp:685 src/detailinfodlg.cpp:268
1257
#. i18n: file: src/settings_web.ui:107
1258
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
1259
#: rc.cpp:688 src/detailinfodlg.cpp:272
1263
#. i18n: file: src/settings_web.ui:112
1264
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
1265
#: rc.cpp:691 src/detailinfodlg.cpp:276
1269
#. i18n: file: src/settings_web.ui:117
1270
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
1271
#: rc.cpp:694 src/detailinfodlg.cpp:280
1275
#. i18n: file: src/settings_web.ui:122
1276
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
1277
#: rc.cpp:697 src/detailinfodlg.cpp:284
1281
#. i18n: file: src/settings_web.ui:127
1282
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
1283
#: rc.cpp:700 src/detailinfodlg.cpp:288
1287
#. i18n: file: src/settings_web.ui:132
1288
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
1289
#: rc.cpp:703 src/detailinfodlg.cpp:292
1293
#. i18n: file: src/isotopedialog.ui:38
1294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1297
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1298
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1299
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1301
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1302
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1303
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1304
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1305
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1306
"weight:600;\">Information</span></p>\n"
1307
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1308
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
1309
"style=\" font-weight:400;\">Right click on an element to view information "
1310
"about it.</span></p>\n"
1311
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1312
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in and out using your "
1313
"mouse wheel / zoom feature.</p>\n"
1314
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1315
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll using left-clicking "
1316
"and dragging / scroll feature.</p></body></html>"
1318
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1319
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1320
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1322
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1323
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1324
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1325
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1326
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1327
"weight:600;\">Información</span></p>\n"
1328
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1329
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
1330
"style=\" font-weight:400;\">Pulse con el botón derecho sobre un elemento "
1331
"para ver información sobre él.</span></p>\n"
1332
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1333
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">amplíe usando la rueda del "
1334
"ratón / función de ampliación.</p>\n"
1335
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1336
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">desplácese arrastrando con "
1337
"el botón izquierdo del ratón / función de desplazamiento.</p></body></html>"
1339
#. i18n: file: src/isotopedialog.ui:58
1340
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, legend)
1341
#: rc.cpp:716 src/kalzium.cpp:345
1345
#. i18n: file: src/isotopedialog.ui:75
1346
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Zoom)
1351
#. i18n: file: src/isotopedialog.ui:81
1352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1354
msgid "Zoom IN / OUT"
1355
msgstr "Acercar / alejar"
1002
1357
#. i18n: file: src/somwidget.ui:40
1003
1358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl1)
1005
1360
msgid "Temperature:"
1006
1361
msgstr "Temperatura:"
1008
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:25
1363
#. i18n: file: src/somwidget.ui:67
1364
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, temp_slider)
1366
msgid "Slide to change current temperature"
1367
msgstr "Deslizar para cambiar la temperatura actual"
1369
#. i18n: file: src/somwidget.ui:105
1370
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, temp_spinbox)
1372
msgid "Click to edit current temperature"
1373
msgstr "Pulsar para editar la temperatura actual"
1375
#. i18n: file: src/somwidget.ui:123
1376
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Play)
1378
msgid "Click to Play / Pause the increase in temperature."
1379
msgstr "Pulsar para reproducir o pausar el incremento de la temperatura."
1381
#. i18n: file: src/somwidget.ui:126
1382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Play)
1383
#. i18n: file: src/timewidget.ui:133
1384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Play)
1385
#: rc.cpp:737 rc.cpp:770 src/timewidget_impl.cpp:88 src/somwidget_impl.cpp:187
1389
#. i18n: file: src/somwidget.ui:133
1390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1391
#. i18n: file: src/timewidget.ui:140
1392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1393
#: rc.cpp:740 rc.cpp:773
1397
#. i18n: file: src/somwidget.ui:156
1398
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, Speed)
1400
msgid "Slide to change the speed of increase in temperature."
1401
msgstr "Deslizar para cambiar la velocidad del incremento de temperatura."
1403
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:22
1009
1404
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1010
#: rc.cpp:532 src/kalzium.cpp:623 src/detailinfodlg.cpp:381
1405
#: rc.cpp:746 src/kalzium.cpp:633 src/detailinfodlg.cpp:452
1011
1406
msgid "Miscellaneous"
1012
1407
msgstr "Varios"
1014
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:45
1409
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:42
1015
1410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
1017
1412
msgid "PSE-Look:"
1018
1413
msgstr "Aspecto de la TPE:"
1020
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:53
1415
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:50
1021
1416
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_pselook)
1023
1418
msgid "Display atomic mass in the PSE"
1024
1419
msgstr "Mostrar la masa atómica en la TPE"
1026
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:58
1421
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:55
1027
1422
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_pselook)
1029
1424
msgid "Display only the number of the element"
1030
1425
msgstr "Mostrar solo el número del elemento"
1032
#. i18n: file: src/timewidget.ui:117
1427
#. i18n: file: src/timewidget.ui:24
1033
1428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl1)
1433
#. i18n: file: src/timewidget.ui:57
1434
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, time_slider)
1436
msgid "Changes the current year."
1437
msgstr "Cambia el año actual."
1439
#. i18n: file: src/timewidget.ui:104
1440
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, time_box)
1442
msgid "Edit to change the current year."
1443
msgstr "Editar para cambiar el año actual."
1445
#. i18n: file: src/timewidget.ui:127
1446
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Play)
1448
msgid "Click to play / pause the change of time."
1449
msgstr "Pulsar para reproducir o detener el paso del tiempo."
1451
#. i18n: file: src/timewidget.ui:163
1452
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, Speed)
1454
msgid "Slide to change the speed at which time increases."
1455
msgstr "Deslizar para cambiar la velocidad de incremento del tiempo."
1038
1457
#. i18n: file: src/exportdialog.ui:51
1039
1458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1042
1461
msgstr "Archivo:"
1044
1463
#. i18n: file: src/exportdialog.ui:68
1045
1464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1047
1466
msgid "Format:"
1048
1467
msgstr "Formato:"
1050
1469
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:49
1051
1470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calcButton)
1054
1473
msgstr "Calcular"
1056
#. i18n: file: src/settings_units.ui:25
1475
#. i18n: file: src/settings_units.ui:22
1057
1476
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1058
#: rc.cpp:556 src/kalzium.cpp:617
1477
#: rc.cpp:788 src/kalzium.cpp:627
1060
1479
msgstr "Unidades"
1062
#. i18n: file: src/settings_units.ui:45
1481
#. i18n: file: src/settings_units.ui:42
1063
1482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1065
1484
msgid "Temperatures:"
1066
1485
msgstr "Temperaturas:"
1068
#. i18n: file: src/settings_units.ui:53
1487
#. i18n: file: src/settings_units.ui:50
1069
1488
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_temperatureUnit)
1072
1491
msgstr "Kelvin"
1074
#. i18n: file: src/settings_units.ui:58
1493
#. i18n: file: src/settings_units.ui:55
1075
1494
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_temperatureUnit)
1077
1496
msgid "Degrees Celsius"
1078
1497
msgstr "Grados Celsius"
1080
#. i18n: file: src/settings_units.ui:63
1499
#. i18n: file: src/settings_units.ui:60
1081
1500
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_temperatureUnit)
1083
1502
msgid "Degrees Fahrenheit"
1084
1503
msgstr "Grados Fahrenheit"
1086
#. i18n: file: src/settings_units.ui:68
1505
#. i18n: file: src/settings_units.ui:65
1087
1506
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_temperatureUnit)
1089
1508
msgid "Degrees Rankine"
1090
1509
msgstr "Grados Rankine"
1092
#. i18n: file: src/settings_units.ui:73
1511
#. i18n: file: src/settings_units.ui:70
1093
1512
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_temperatureUnit)
1095
1514
msgid "Degrees Réaumur"
1096
1515
msgstr "Grados Réaumur"
1098
#. i18n: file: src/settings_units.ui:91
1517
#. i18n: file: src/settings_units.ui:88
1099
1518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1101
1520
msgid "Energies:"
1102
1521
msgstr "Energías:"
1104
#. i18n: file: src/settings_units.ui:99
1523
#. i18n: file: src/settings_units.ui:96
1105
1524
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_energies)
1107
1526
msgid "kj/mol (kilojoule per mol)"
1108
1527
msgstr "kj/mol (kilojulios por mol)"
1110
#. i18n: file: src/settings_units.ui:104
1529
#. i18n: file: src/settings_units.ui:101
1111
1530
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_energies)
1113
1532
msgid "eV (electronvolt)"
1114
1533
msgstr "eV (electronvoltios)"
1116
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:13
1535
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:14
1117
1536
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SpectrumView)
1120
"This page gives an overview about the spectrum this element. With the mouse "
1539
"This page gives an overview of the spectrum of this element. Using the mouse "
1121
1540
"you can zoom into the spectrum."
1123
"Esta página muestra una visión general del espectro de este elemento. Puede "
1124
"ampliar el espectro con el ratón."
1542
"Esta página muestra una vista general del espectro de este elemento. Puede "
1543
"ampliar el espectro usando el ratón."
1126
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:16
1545
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:17
1127
1546
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, SpectrumView)
1129
msgid "This page gives an overview about the spectrum this element"
1130
msgstr "Esta página muestra una visión general del espectro de este elemento"
1548
msgid "This page gives an overview of the spectrum of this element."
1549
msgstr "Esta página muestra una vista general del espectro de este elemento."
1132
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:32
1551
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:33
1133
1552
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1135
1554
msgid "Settings"
1136
1555
msgstr "Preferencias"
1138
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:52
1557
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:53
1139
1558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
1141
1560
msgid "Maximum &value:"
1142
1561
msgstr "&Valor máximo:"
1144
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:62
1563
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:63
1145
1564
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, maximumValue)
1146
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:65
1565
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:66
1147
1566
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, maximumValue)
1148
#: rc.cpp:598 rc.cpp:601
1149
msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum"
1150
msgstr "Esto establece la longitud de onda más a la derecha del espectro"
1567
#: rc.cpp:830 rc.cpp:833
1568
msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum."
1569
msgstr "Esto establece la longitud de onda más a la derecha del espectro."
1152
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:68
1571
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:69
1153
1572
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maximumValue)
1154
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:123
1573
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:124
1155
1574
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, minimumValue)
1156
#: rc.cpp:604 rc.cpp:616
1575
#: rc.cpp:836 rc.cpp:848
1160
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:107
1579
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:108
1161
1580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
1163
1582
msgid "&Minimum value:"
1164
1583
msgstr "Valor &mínimo:"
1166
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:117
1585
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:118
1167
1586
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minimumValue)
1168
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:120
1587
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:121
1169
1588
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, minimumValue)
1170
#: rc.cpp:610 rc.cpp:613
1171
msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum"
1172
msgstr "Esto establece la longitud de onda más a la izquierda del espectro"
1589
#: rc.cpp:842 rc.cpp:845
1590
msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum."
1591
msgstr "Esto establece la longitud de onda más a la izquierda del espectro."
1174
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:155
1593
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:156
1175
1594
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1177
1596
msgid "Selected Peak"
1178
1597
msgstr "Pico seleccionado"
1180
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:175
1599
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:176
1181
1600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1183
1602
msgid "Intensity:"
1184
1603
msgstr "Intensidad:"
1186
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:199
1605
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:200
1187
1606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1189
1608
msgid "Wavelength:"
1190
1609
msgstr "Longitud de onda:"
1192
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:216
1611
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:217
1193
1612
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
1195
1614
msgid "List of all Peaks"
1196
1615
msgstr "Lista de todos los picos"
1198
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:229
1617
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:230
1199
1618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, peakList)
1200
#: rc.cpp:631 src/tablesdialog.cpp:160
1619
#: rc.cpp:863 src/tablesdialog.cpp:160
1202
1621
msgstr "Número"
1204
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:234
1623
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:235
1205
1624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, peakList)
1207
1626
msgid "Wavelength"
1208
1627
msgstr "Longitud de onda:"
1210
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:239
1629
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:240
1211
1630
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, peakList)
1213
1632
msgid "Intensity"
1214
1633
msgstr "Intensidad"
1216
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:265
1635
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:264
1217
1636
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget)
1218
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:268
1637
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:267
1219
1638
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget)
1220
#: rc.cpp:640 rc.cpp:643
1221
msgid "This is the spectrum of the element"
1222
msgstr "Este es el espectro del elemento"
1639
#: rc.cpp:872 rc.cpp:875
1640
msgid "This is the spectrum of the element."
1641
msgstr "Este es el espectro del elemento."
1224
1643
#. i18n: file: src/rswidget.ui:85
1225
1644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1226
#: rc.cpp:646 src/rsdialog.cpp:95
1645
#: rc.cpp:878 src/rsdialog.cpp:95
1227
1646
msgid "R-Phrases:"
1228
1647
msgstr "Frases R:"
1230
1649
#. i18n: file: src/rswidget.ui:95
1231
1650
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, r_le)
1234
"Enter the R-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimitor. "
1653
"Enter the R-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. "
1235
1654
"The combinations with \"/\" are not yet implemented."
1237
1656
"Introduzca las frases R que quiere leer. Solo se permite «-» como "
1368
1787
"correspondiente botón de selección excluyente"
1370
1789
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:19
1371
#. i18n: ectx: label, entry (colorgradientbox), group (Periodic Table)
1372
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:24
1373
1790
#. i18n: ectx: label, entry (gradient), group (Periodic Table)
1374
#: rc.cpp:721 rc.cpp:727
1375
1792
msgid "Selects the default gradient"
1376
1793
msgstr "Selecciona el gradiente predeterminado"
1378
1795
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:20
1379
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (colorgradientbox), group (Periodic Table)
1382
"Select the gradient you prefer by clicking on the corresponding radio button"
1384
"Seleccione el gradiente que prefiera pulsando sobre su correspondiente
botón de selección excluyente"
1386
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:25
1387
1796
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (gradient), group (Periodic Table)
1389
1798
msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry"
1390
1799
msgstr "Seleccione el gradiente que desee entre las entradas del menú"
1392
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:29
1801
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:24
1393
1802
#. i18n: ectx: label, entry (numeration), group (Periodic Table)
1395
1804
msgid "Selects the default numeration (IUPAC)"
1396
1805
msgstr "Selecciona la numeración predeterminada (IUPAC)"
1398
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:30
1807
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:25
1399
1808
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (numeration), group (Periodic Table)
1401
1810
msgid "Select the numeration you want"
1402
1811
msgstr "Seleccione la numeración que desea"
1404
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:34
1813
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:29
1405
1814
#. i18n: ectx: label, entry (showlegend), group (Periodic Table)
1406
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:35
1815
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:30
1407
1816
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showlegend), group (Periodic Table)
1408
#: rc.cpp:739 rc.cpp:742
1817
#: rc.cpp:965 rc.cpp:968
1409
1818
msgid "Show or hide the legend"
1410
1819
msgstr "Mostrar u ocultar la leyenda"
1412
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:39
1821
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:34
1413
1822
#. i18n: ectx: label, entry (pselook), group (Periodic Table)
1415
msgid "whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table"
1824
msgid "Whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table"
1416
1825
msgstr "Cuándo se debe mostrar la masa atómica en la TPE"
1418
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:40
1827
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:35
1419
1828
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (pselook), group (Periodic Table)
1421
1830
msgid "Display the atomic mass in the PSE"
1422
1831
msgstr "Mostrar la masa atómica en la TPE"
1424
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:44
1833
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:39
1425
1834
#. i18n: ectx: label, entry (table), group (Periodic Table)
1427
1836
msgid "Selects the table view (default is classical)"
1428
1837
msgstr "Selecciona la vista de la tabla (la clásica es la predeterminada)"
1430
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:45
1839
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:40
1431
1840
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (table), group (Periodic Table)
1433
1842
msgid "Display the table view"
1434
1843
msgstr "Mostrar la vista de la tabla"
1436
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:51
1845
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:46
1437
1846
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicCovalentRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients)
1440
"whether to use a logarithmic gradient for the "
1441
"KalziumCovalentRadiusGradientType class"
1849
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Covalent Radius "
1443
"Cuándo usar un gradiente logarítmico para la clase "
1444
"KalziumCovalentRadiusGradientType"
1852
"Cuándo usar un gradiente logarítmico para la función gradiente de radio "
1853
"covalente de Kalzium"
1446
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:52
1855
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:47
1447
1856
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicCovalentRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients)
1450
1859
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
1451
"KalziumCovalentRadiousGradientType class"
1860
"Kalzium Covalent Radius Gradient feature"
1453
1862
"Especifica cuándo se debe usar un gradiente logarítmico en lugar de uno "
1454
"lineal en la clase KalziumCovalentRadiusGradientType"
1863
"lineal para la función gradiente de radio covalente de Kalzium"
1456
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:56
1865
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:51
1457
1866
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients)
1460
"whether to use a logarithmic gradient for the "
1461
"KalziumVanDerWaalsRadiusGradientType class"
1869
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium van der Waals Radius "
1463
"Cuándo usar un gradiente logarítmico en la clase "
1464
"KalziumVanDerWaalsRadiusGradientType"
1872
"Cuándo usar un gradiente logarítmico para la función gradiente de radio de "
1873
"Van der Waals de Kalzium"
1466
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:57
1875
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:52
1467
1876
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients)
1470
1879
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
1471
"KalziumVanDerWaalsRadiusGradientType class"
1880
"Kalzium van der Waals Radius Gradient feature"
1473
1882
"Especifica cuándo se debe usar un gradiente logarítmico en lugar de uno "
1474
"lineal en la clase KalziumVanDerWaalsRadiusGradientType"
1883
"lineal para la función gradiente de radio de Van der Waals de Kalzium"
1476
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:61
1885
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:56
1477
1886
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicMassGradient), group (Logarithmic Gradients)
1480
"whether to use a logarithmic gradient for the KalziumMassGradientType class"
1889
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Mass Gradient feature"
1482
"Cuándo usar un gradiente logarítmico en la clase KalziumMassGradientType"
1891
"Cuándo usar un gradiente logarítmico para la función gradiente de masa de "
1484
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:62
1894
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:57
1485
1895
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicMassGradient), group (Logarithmic Gradients)
1488
1898
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
1489
"KalziumMassGradientType class"
1899
"Kalzium Mass Gradient feature"
1491
1901
"Especifica cuándo se debe usar un gradiente logarítmico en lugar de uno "
1492
"lineal en la clase KalziumMassGradientType"
1902
"lineal para la función gradiente de masa de Kalzium"
1494
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:66
1904
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:61
1495
1905
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicBoilingPointGradient), group (Logarithmic Gradients)
1498
"whether to use a logarithmic gradient for the "
1499
"KalziumBoilingPointGradientType class"
1908
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Boiling Point Gradient "
1501
"Cuándo usar un gradiente logarítmico en la clase "
1502
"KalziumBoilingPointGradientType"
1911
"Cuándo usar un gradiente logarítmico para la función gradiente de punto de "
1912
"ebullición de Kalzium"
1504
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:67
1914
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:62
1505
1915
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicBoilingPointGradient), group (Logarithmic Gradients)
1508
1918
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
1509
"KalziumBoilingPointGradientType class"
1919
"Kalzium Boiling Point Gradient feature"
1511
1921
"Especifica cuándo se debe usar un gradiente logarítmico en lugar de uno "
1512
"lineal en la clase KalziumBoilingPointGradientType"
1922
"lineal para la función gradiente de punto de ebullición de Kalzium"
1514
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:71
1924
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:66
1515
1925
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicMeltingPointGradient), group (Logarithmic Gradients)
1518
"whether to use a logarithmic gradient for the "
1519
"KalziumMeltingPointGradientType class"
1928
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Melting Point Gradient "
1521
"Cuándo usar un gradiente logarítmico en la clase "
1522
"KalziumMeltingPointGradientType"
1931
"Cuándo usar un gradiente logarítmico para la función gradiente de punto de "
1524
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:72
1934
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:67
1525
1935
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicMeltingPointGradient), group (Logarithmic Gradients)
1528
1938
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
1529
"KalziumMeltingPointGradientType class"
1939
"Kalzium Melting Point Gradient feature"
1531
1941
"Especifica cuándo se debe usar un gradiente logarítmico en lugar de uno "
1532
"lineal en la clase KalziumMeltingPointGradientType"
1942
"lineal para la función gradiente de punto de fusión de Kalzium"
1534
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:76
1944
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:71
1535
1945
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicElectronegativityGradient), group (Logarithmic Gradients)
1538
"whether to use a logarithmic gradient for the "
1539
"KalziumElectronegativityGradientType class"
1948
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Electronegativity "
1541
"Cuándo usar un gradiente logarítmico en la clase "
1542
"KalziumElectronegativityGradientType"
1951
"Cuándo usar un gradiente logarítmico para la función gradiente de "
1952
"electronegatividad de Kalzium"
1544
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:77
1954
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:72
1545
1955
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicElectronegativityGradient), group (Logarithmic Gradients)
1548
1958
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
1549
"KalziumElectronegativityGradientType class"
1959
"Kalzium Electronegativity Gradient feature"
1551
1961
"Especifica cuándo se debe usar un gradiente logarítmico en lugar de uno "
1552
"lineal en la clase KalziumElectronegativityGradientType"
1962
"lineal para la función gradiente de electronegatividad de Kalzium"
1554
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:81
1964
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:76
1555
1965
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicDiscoverydateGradient), group (Logarithmic Gradients)
1558
"whether to use a logarithmic gradient for the "
1559
"KalziumDiscoverydateGradientType class"
1968
"whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Discovery Date "
1561
"Cuándo usar un gradiente logarítmico en la clase "
1562
"KalziumDiscoverydateGradientType"
1971
"Cuándo usar un gradiente logarítmico para la función gradiente de fecha de "
1972
"descubrimiento de Kalzium"
1564
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:82
1974
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:77
1565
1975
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicDiscoverydateGradient), group (Logarithmic Gradients)
1568
1978
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
1569
"KalziumDiscoverydateGradientType class"
1979
"Kalzium Discovery Date Gradient feature"
1571
1981
"Especifica cuándo se debe usar un gradiente logarítmico en lugar de uno "
1572
"lineal en la clase KalziumDiscoverydateGradientType"
1982
"lineal para la función gradiente de fecha de descubrimiento de Kalzium"
1574
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:86
1984
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:81
1575
1985
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicElectronaffinityGradient), group (Logarithmic Gradients)
1578
"whether to use a logarithmic gradient for the "
1579
"KalziumElectronaffinityGradientType class"
1988
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Electron Affinity "
1581
"Cuándo usar un gradiente logarítmico en la clase "
1582
"KalziumElectroaffinityGradientType"
1991
"Cuándo usar un gradiente logarítmico para la función gradiente de afinidad "
1992
"electrónica de Kalzium"
1584
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:87
1994
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:82
1585
1995
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicElectronaffinityGradient), group (Logarithmic Gradients)
1588
1998
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
1589
"KalziumElectronaffinityGradientType class"
1999
"Kalzium Electron Affinity Gradient feature"
1591
2001
"Especifica cuándo se debe usar un gradiente logarítmico en lugar de uno "
1592
"lineal en la clase KalziumElectroaffinityGradientType"
2002
"lineal para la función gradiente de afinidad electrónica de Kalzium"
1594
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:91
2004
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:86
1595
2005
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicIonizationGradient), group (Logarithmic Gradients)
1598
"whether to use a logarithmic gradient for the KalziumIonizationGradientType "
2008
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Ionization Gradient "
1601
"Cuándo usar un gradiente logarítmico en la clase "
1602
"KalziumIonizationGradientType"
2011
"Cuándo usar un gradiente logarítmico para la función gradiente de ionización "
1604
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:92
2014
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:87
1605
2015
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicIonizationGradient), group (Logarithmic Gradients)
1608
2018
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
1609
"KalziumIonizationGradientType class"
2019
"Kalzium Ionization Gradient feature"
1611
2021
"Especifica cuándo se debe usar un gradiente logarítmico en lugar de uno "
1612
"lineal en la clase KalziumIonizationGradientType"
2022
"lineal para la función gradiente de ionización de Kalzium"
2024
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:93
2025
#. i18n: ectx: label, entry (colorgradientbox), group (Colors)
2026
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:94
2027
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (colorgradientbox), group (Colors)
2028
#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1040
2029
msgid "Selects the default gradient color"
2030
msgstr "Selecciona el color del gradiente predeterminado"
1614
2032
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:98
1615
2033
#. i18n: ectx: label, entry (noscheme), group (Colors)
1617
2035
msgid "Selects the color if no scheme is selected"
1618
2036
msgstr "Selecciona el color si no se ha seleccionado un esquema"
1620
2038
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:99
1621
2039
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (noscheme), group (Colors)
1623
2041
msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected"
1625
2043
"Selecciona el color de los elementos si no se ha seleccionado un esquema"
3139
3581
"procedimiento se denomina desgasificación."
3141
3583
#. i18n: file: data/tools.xml:158
3144
3586
msgstr "Balanza"
3146
3588
#. i18n: file: data/tools.xml:159
3149
"In a laboratory you often have to weigh out very precise amounts of "
3150
"reagents. High precise scales can measure masses down to 1/10000 gram."
3151
"Therefor they stand on granite blocks to avoid vibrancies and are protected "
3152
"against blasts by a dome."
3591
"In a laboratory, very precise quantities of reagents often have to be "
3592
"weighed out. High precision scales can measure masses down to 1/10000 gram. "
3593
"As such, they stand on granite blocks to avoid vibrations and are protected "
3594
"against changes in airflow by a dome."
3154
3596
"En el laboratorio es bastante usual tener que pesar cantidades muy precisas "
3155
3597
"de reactivos. Las balanzas de alta precisión pueden pesar masas por debajo "
3156
3598
"de 1/10000 gramos. Suelen estar ubicadas en bloques de granito para evitar "
3157
"vibraciones y protegidas contra impactos por una cápsula."
3599
"vibraciones y protegidas contra corrientes de aire por una cápsula."
3159
3601
#. i18n: file: data/tools.xml:163
3161
3603
msgid "Distillation bridge"
3162
3604
msgstr "Montaje de destilación"
3164
3606
#. i18n: file: data/tools.xml:164
3167
"To separate a mixture you can use distillation amongst others. The "
3168
"distillation bridge is thereby the way between the two pots. In the one pot "
3169
"there is the mixture to be separated. Through heating, a gas forms which is "
3170
"lead through the bridge. At the end of the bridge the gas phase is condensed "
3171
"again and drips in a round flask. As a rule, the bridge is cooled by return "
3172
"flow. In addition, there is often a thermometer for controlling the "
3173
"temperature on the distillation bridge."
3609
"One means of separating a mixture is to use distillation. In this setting, "
3610
"a distillation bridge acts as a conduit between the two pots. One pot "
3611
"contains the mixture to be separated, and through heating, a gas forms which "
3612
"is lead through the bridge. At the end of the bridge the gas phase is "
3613
"condensed and drips into a round flask. Typically, the bridge is cooled by "
3614
"return flow. Also, there is often a thermometer for controlling the "
3615
"temperature of the distillation bridge."
3175
3617
"Para separar una mezcla se puede usar la destilación, entre otros procesos. "
3176
"El montaje de destilación es un tubo que enlaza dos recipientes. En uno de "
3177
"ellos se deposita la mezcla que se quiere separar y, mediante calor, se "
3178
"forma un gas que es conducido a través del tubo, al final del cual el gas se "
3179
"condensa de nuevo y se precipita en el otro recipiente. Generalmente, este "
3618
"El montaje de destilación es un tubo que enlaza dos recipientes. Uno de "
3619
"ellos contiene la mezcla que se quiere separar y, mediante calor, se forma "
3620
"un gas que es conducido a través del tubo, al final del cual el gas se "
3621
"condensa y se precipita en un recipiente esférico. Generalmente, este "
3180
3622
"montaje está refrigerado por un flujo de retorno. También suele existir un "
3181
"termómetro para controlar la temperatura en el montaje de destilación."
3623
"termómetro para controlar la temperatura del montaje de destilación."
3183
3625
#. i18n: file: data/tools.xml:169
3185
3627
msgid "Syringe"
3186
3628
msgstr "Jeringa"
3188
3630
#. i18n: file: data/tools.xml:170
3191
"A syringe consists of two parts: A glass tube and a punch. Both are normally "
3192
"made of glass. A gas floats into the glass tube. As the syringe is a closed "
3193
"system the punch has to give way. This can be used measuring the volume of "
3633
"A syringe consists of two parts, a glass tube and a plunger, both normally "
3634
"made of glass. Gasses flow into the glass tube, and as the syringe is a "
3635
"closed system, the plunger moves outwards. This can be used to measure the "
3636
"volume of a reaction."
3196
3638
"Una jeringa consta de dos partes: un tubo de vidrio y un émbolo. "
3197
"Normalmente, ambos están hechos de cristal. Un gas flota en el interior del "
3198
"tubo de cristal. Como la jeringa es un sistema cerrado, el émbolo debe "
3199
"ceder. Esto se puede usar para medir el volumen de una reacción."
3639
"Normalmente, ambos están hechos de cristal. Los gases fluyen en el interior "
3640
"del tubo de cristal, y como la jeringa es un sistema cerrado, el émbolo se "
3641
"mueve hacia fuera. Esto se puede usar para medir el volumen de una reacción."
3201
3643
#. i18n: file: data/tools.xml:174
3203
3645
msgid "Separation Beaker"
3204
3646
msgstr "Vaso de separación"
3206
3648
#. i18n: file: data/tools.xml:175
3209
"At the four ends of this separation beaker you put four small caps. While "
3210
"distilling, you can turn the beaker by 60 degree after a certain temperate "
3211
"has been reached. This way, at the end of the distillation all four caps "
3212
"have a specific liquid in it, depending on the boiling points of the liquid "
3651
"First, four small caps are placed at the four ends of the separation "
3652
"beaker. Then, whilst distilling, the beaker is turned by 60 degrees after a "
3653
"certain temperate has been reached. In doing so, at the end of the "
3654
"distillation, all four caps contain a specific liquid, depending on the "
3655
"boiling point of the liquid distilled."
3215
3657
"Al final de las cuatro patas de este vaso de separación se ponen cuatro "
3216
3658
"pequeñas membranas. Durante la destilación se vuelca el vaso unos 60 grados "
3217
"tras haber cierta temperatura. De este modo, al final de la destilacón cada "
3218
"pata contendrá un líquido específico, dependiendo de los puntos de "
3219
"ebullición del líquido destilado."
3659
"tras haber alcanzado cierta temperatura. De este modo, al final de la "
3660
"destilación cada pata contendrá un líquido específico, dependiendo del punto "
3661
"de ebullición del líquido destilado."
3221
3663
#. i18n: file: data/tools.xml:179
3224
3666
msgstr "Mechero"
3226
3668
#. i18n: file: data/tools.xml:180
3229
"There are several types of burners. The picture shows a Teclu-Burner. Each "
3230
"type has specific uses. They vary in the peak temperature and overall "
3231
"heating capability."
3671
"There are several types of burners; this picture shows a Teclu-Burner. Each "
3672
"type of burner has specific uses, and they vary in peak temperature and "
3673
"overall heating capacity."
3233
3675
"Existen varios tipos de mecheros. La imagen muestra un mechero Teclu. Cada "
3234
"tipo tiene un uso específico. Varían en la temperatura de la punta de la "
3235
"llama y en sus capacidades de calentamiento global."
3676
"tipo de mechero tiene un uso específico. Varían en la temperatura de la "
3677
"punta de la llama y en sus capacidades de calentamiento global."
3237
3679
#. i18n: file: data/tools.xml:184
3239
3681
msgid "Extractor Hood"
3240
3682
msgstr "Campana extractora"
3242
3684
#. i18n: file: data/tools.xml:185
3245
"Most laboratories use extractor hoods. They filter the gasses from chemical "
3246
"reactions and pump the cleaned air outside of the building."
3687
"Extractor hoods are used to filter out gasses from chemical reactions. The "
3688
"air, once cleaned, is pumped outside of the building."
3248
"La mayoría de laboratorios utilizan campanas extractoras, donde se filtran "
3249
"los gases de las reacciones químicas y se expulsa el aire limpio al exterior "
3690
"Las campanas extractoras se utilizan para filtrar los gases de las "
3691
"reacciones químicas. El aire, una vez limpio, se expulsa al exterior del "
3252
3694
#. i18n: file: data/tools.xml:189
3254
3696
msgid "Contact Thermometer"
3255
3697
msgstr "Termómetro de contacto"
3257
3699
#. i18n: file: data/tools.xml:190
3260
"A contact thermometer is different from a regular thermometer because of its "
3261
"sensor for the current temperature. Such a thermometer is connected with a "
3262
"heating coild. If the sensor notices that the aimed temperature has been "
3263
"reached the contact thermometer will make the heating coild stop heating. "
3264
"Therefore in an experiment it is possible to have a constant temperature."
3702
"Contact thermometers differ from regular thermometers in that they are "
3703
"connected to a heating coil, and are hence able to both sense and control "
3704
"the current temperature. In doing so, they allow experiments to be "
3705
"performed under a constant temperature. Contact thermometers work using a "
3706
"negative feedback loop: once the desired temperature has been reached, the "
3707
"heating coil is deactivated; when the temperature falls, the heating coil is "
3266
"Un termómetro de contacto difiere de un termómetro normal en su sensor de "
3267
"temperatura. Este termómetro está conectado a un dispositivo de "
3268
"calentamiento. Si el sensor del termómetro nota que se ha alcanzado la "
3269
"temperatura deseada, hará que el calentador se detenga. De este modo es "
3270
"posible mantener una temperatura constante durante un experimento."
3710
"Los termómetros de contacto se diferencian de los normales en que están "
3711
"conectados a una bobina de calefacción, por lo que son capaces tanto de "
3712
"captar como de controlar la temperatura actual. De esta forma, permiten que "
3713
"los experimentos se realicen bajo una temperatura constante. Los termómetros "
3714
"de contacto funcionan usando realimentación negativa: una vez se ha "
3715
"alcanzado la temperatura deseada, la bobina de calefacción se desactiva; "
3716
"cuando cae la temperatura, la bobina se vuelve a activar."
3272
3718
#. i18n: file: data/tools.xml:194
3275
3721
msgstr "Abrazaderas"
3277
3723
#. i18n: file: data/tools.xml:195
3280
"With clamps as used in a laboratory you can easily hold all kinds of tools."
3725
msgid "Laboratory clamps make it easier to hold many kinds of tools."
3282
"Con las abrazaderas usadas en el laboratorio es posible sostener con "
3283
"facilidad todo tipo de instrumentos."
3727
"Las abrazaderas usadas en el laboratorio permiten sostener con facilidad "
3728
"todo tipo de instrumentos."
3285
3730
#. i18n: file: data/tools.xml:199
3287
msgid "Litmus Paper"
3288
msgstr "Papel tornasol"
3732
msgid "Indicator Paper"
3733
msgstr "Papel indicador"
3290
3735
#. i18n: file: data/tools.xml:200
3293
"There are multiple way to measure the pH-Value of an solution. With a litmus "
3294
"paper it is easy to get a pretty precise pH-Value. The color indicates the "
3295
"value. If you need a more precise value you can for example use a pH-Meter "
3296
"which is using the conductivity of a solution."
3738
"There are multiple ways of measuring the pH value of a solution, one of "
3739
"which is to use indicator paper. Indicator paper changes color depending on "
3740
"the pH of the solution applied to it, and by comparing to a chart a fairly "
3741
"accurate measure of the solution's pH can be obtained. If a more accurate "
3742
"measure is needed, a glass electrode can be used, which works by measuring "
3743
"the conductivity of the solution."
3298
"Existen varios métodos para medir el valor pH de una disolución. Con un "
3299
"papel tornasol es fácil obtener un valor de pH aproximado. El color indica "
3300
"el valor. Si se necesita un valor más preciso se puede usar, por ejemplo, un "
3301
"pH-metro, que usa la conductividad de la disolución para medir su pH."
3745
"Existen varios modos de medir el valor pH de una disolución, y uno de ellos "
3746
"se basa en el uso del papel indicador (o papel tornasol). Este papel cambia "
3747
"de color según el pH de la disolución a la que se aplica, y luego se compara "
3748
"este color con una tabla, lo que permite obtener una medida bastante precisa "
3749
"del pH de la disolución. Si se necesita una medida aún más precisa se puede "
3750
"usar un electrodo de vidrio, que funciona midiendo la conductividad de la "
3303
3753
#. i18n: file: data/tools.xml:204
3305
msgid "Short-stem Funnel"
3755
msgid "Short-Stem Funnel"
3306
3756
msgstr "Embudo de tubo corto"
3308
3758
#. i18n: file: data/tools.xml:205
3310
msgid "A funnel is used in the laboratory to fill powder into something."
3761
"A funnel can be used to fill a narrow-necked vessel with a liquid or fine "
3312
"El embudo se usa en el laboratorio para verter sustancias en polvo sobre "
3764
"Un embudo se puede usar para llenar un vaso de cuello estrecho con un "
3765
"líquido o con un polvo fino."
3315
3767
#. i18n: file: data/tools.xml:209
3318
3770
msgstr "Bureta"
3320
3772
#. i18n: file: data/tools.xml:210
3323
"A buret is used to titrate liquids. The buret is filled with a specified "
3324
"volume of a liquid. Below it a container like an Erlenmeyer flask is placed. "
3325
"By opening the valve the liquid in the container will be titrated. High-"
3326
"quality buret have a venting-mechanism with which they can be very easily "
3327
"refilled with the exact volume for which the buret is calibrated."
3775
"Burets are used to titrate liquids. A buret is filled with a specific "
3776
"volume of a liquid, and placed beneath it is a container such as an "
3777
"Erlenmeyer flask. By opening the valve on the buret, the liquid in the "
3778
"container will then be titrated. High-quality burets have a venting "
3779
"mechanism with which they can be very easily refilled with the exact volume "
3780
"for which the buret is calibrated."
3329
"La bureta se utiliza para neutralizar líquidos. La bureta se llena con un "
3330
"volúmen específico de un líquido. Bajo ella se coloca un recipiente "
3782
"Las buretas se utilizan para neutralizar líquidos. La bureta se llena con un "
3783
"volumen específico de un líquido. Bajo ella se coloca un recipiente "
3331
3784
"semejante a un matraz Erlenmeyer. Al abrir la válvula de la bureta, el "
3332
3785
"líquido del recipiente será neutralizado. Las buretas de alta calidad tienen "
3333
3786
"un mecanismo de descarga por el que pueden ser fácilmente recargadas con el "
3334
3787
"volumen exacto para el que está calibrada la bureta."
3336
3789
#. i18n: file: data/tools.xml:214
3339
3792
msgstr "Vaso de precipitados"
3341
3794
#. i18n: file: data/tools.xml:215
3344
"Beakers are used in many places for a lot of tasks. They are used to store "
3345
"chemicals are to perform chemical reactions. They are also often used for "
3797
"Beakers can be used for many tasks. For instance, they are used to store "
3798
"chemicals and to perform chemical reactions. They are often also used for "
3348
"Los vasos de precipitados se usan para muchas tareas, como almacenar "
3349
"sustancias químicas para realizar reacciones, o para realizar titraciones."
3801
"Los vasos de precipitados se pueden usar para muchas tareas. Por ejemplo, "
3802
"para almacenar sustancias y para realizar reacciones químicas. También se "
3803
"suelen usar para realizar titraciones."
3351
3805
#. i18n: file: data/tools.xml:219
3353
msgid "DSC (Differencial Scanning Calorimetry)"
3807
msgid "DSC (Differential Scanning Calorimeter)"
3354
3808
msgstr "DSC (calorímetro diferencial de barrido)"
3356
3810
#. i18n: file: data/tools.xml:220
3359
"The DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very "
3360
"specific for every kind of matter. Thus, the DSC is used to identify "
3813
"A DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very "
3814
"specific for every kind of matter, and thus a DSC can be used to identify "
3361
3815
"chemicals or to describe them."
3363
"El DSC mide el volumen del flujo de calor de un compuesto. Este valor es "
3364
"específico para cada tipo de sustancia. De este modo, el DSC se usa para "
3365
"identificar compuestos químicos o para describirlos."
3817
"Un DSC mide el volumen del flujo de calor de un compuesto. Este valor es "
3818
"específico para cada tipo de sustancia, de modo que el DSC se puede usar "
3819
"para identificar compuestos químicos o para describirlos."
3367
3821
#. i18n: file: data/tools.xml:224
3369
msgid "Dewar vessel"
3823
msgid "Dewar Vessel"
3370
3824
msgstr "Vaso Dewar"
3372
3826
#. i18n: file: data/tools.xml:225
3375
"A dewar vessel (or dewar flask) is designed for a good thermal insulation. "
3376
"Its hull is a double-layer construction with vacuum between the two layers. "
3377
"Because of this they are appropriote for keeping liquids cold or warm. A "
3378
"thermos flawsk is an example of a dewar vessel."
3829
"A Dewar vessel (or Dewar flask), named after the physicist Sir James Dewar "
3830
"(1842-1923), is a double-walled vacuum flask, designed to provide good "
3831
"thermal insulation. As such, they are useful for keeping liquids cool or "
3832
"warm. One well-known example of a Dewar vessel is a Thermos flask."
3380
"Un vaso Dewar (o frasco Dewar) está diseñado para un buen aislamiento "
3381
"término. Consiste en un recipiente de doble capa con vacío entre ellas. Por "
3382
"este motivo es apropiado para contener líquidos fríos o calientes. Un termo "
3383
"es un ejemplo de vaso Dewar."
3834
"Un vaso Dewar (o frasco Dewar), cuyo nombre procede del físico Sir James "
3835
"Dewar (1842-1923), es un frasco de vacío con paredes dobles que está "
3836
"diseñado para proporcionar un buen aislamiento térmico. Por ello resulta "
3837
"útil para mantener líquidos fríos o calientes. Un ejemplo bastante conocido "
3838
"de un vaso Dewar es el termo."
3385
#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:179
3840
#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:177
3386
3841
msgid "KalziumGLPart"
3387
3842
msgstr "KalziumGLPart"
3389
#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:180
3844
#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:178
3390
3845
msgid "A cool thing"
3391
3846
msgstr "Una cosa interesante"
3393
#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:182
3848
#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:180
3394
3849
msgid "(c) 2006, Carsten Niehaus"
3395
3850
msgstr "© 2006, Carsten Niehaus"
3397
#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:184
3852
#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:182
3398
3853
msgid "Carsten Niehaus."
3399
3854
msgstr "Carsten Niehaus."
3401
#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:185
3856
#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:183
3402
3857
msgid "Marcus D. Hanwell."
3403
3858
msgstr "Marcus D. Hanwell."
3405
#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:42
3860
#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:43
3406
3861
msgid "Problem while opening the file"
3407
3862
msgstr "Ha ocurrido un problema al abrir el archivo"
3409
#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:43
3864
#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:44
3410
3865
msgid "Cannot open the specified file."
3411
3866
msgstr "No ha sido posible abrir el archivo especificado."
3413
#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:52
3868
#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:53
3414
3869
msgid "Cannot read the file format. Check your OpenBabel installation."
3416
3871
"No se puede leer el formato del archivo. Compruebe su instalación de "
3419
#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:52
3874
#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:53
3420
3875
msgid "Problem reading file format"
3421
3876
msgstr "Problema al leer el formato del archivo"
3423
#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:72
3878
#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:73
3424
3879
msgid "Cannot save to the specified file."
3425
3880
msgstr "No ha sido posible guardar en el archivo especificado."
3427
#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:79
3882
#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:80
3429
3884
"Unrecognized file format extension. Please append an extension to the file "
3430
3885
"name, for example \".cml\"."