~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-es/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_systemtray.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:39 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124639-sa8d29pkh96fqtu2
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: plasma_applet_systemtray\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-31 11:07+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 11:33+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 14:25+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
14
14
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
18
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
20
 
21
 
#: ui/applet.cpp:142
 
21
#: notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.cpp:36
 
22
#, fuzzy
 
23
#| msgid "Notification from %1"
 
24
msgid "notificationitemwatcher"
 
25
msgstr "Notificación desde %1"
 
26
 
 
27
#: core/extendertask.cpp:156
 
28
#, kde-format
 
29
msgid "%1 Recently Completed Job:"
 
30
msgid_plural "%1 Recently Completed Jobs:"
 
31
msgstr[0] ""
 
32
msgstr[1] ""
 
33
 
 
34
#: core/extendertask.cpp:179
 
35
#, kde-format
 
36
msgid "%1 running job"
 
37
msgid_plural "%1 running jobs"
 
38
msgstr[0] ""
 
39
msgstr[1] ""
 
40
 
 
41
#: core/extendertask.cpp:183
 
42
#, kde-format
 
43
msgid "%1 suspended job"
 
44
msgid_plural "%1 suspended jobs"
 
45
msgstr[0] ""
 
46
msgstr[1] ""
 
47
 
 
48
#: core/extendertask.cpp:187
 
49
#, fuzzy, kde-format
 
50
#| msgid "Notification from %1"
 
51
msgid "%1 notification"
 
52
msgid_plural "%1 notifications"
 
53
msgstr[0] "Notificación desde %1"
 
54
msgstr[1] "Notificación desde %1"
 
55
 
 
56
#: core/extendertask.cpp:192
 
57
#, fuzzy
 
58
#| msgid "Notification from %1"
 
59
msgid "No active jobs or notifications"
 
60
msgstr "Notificación desde %1"
 
61
 
 
62
#: core/extendertask.cpp:195
 
63
#, fuzzy
 
64
#| msgid "No notifications and no jobs"
 
65
msgid "Notifications and jobs"
 
66
msgstr "Sin notificaciones ni tareas"
 
67
 
 
68
#: core/extendertask.cpp:248
 
69
msgid "Show or hide notifications and jobs"
 
70
msgstr "Mostrar u ocultar notificaciones y tareas"
 
71
 
 
72
#: core/job.cpp:170
 
73
#, kde-format
 
74
msgid "%1 file, to: %2"
 
75
msgid_plural "%1 files, to: %2"
 
76
msgstr[0] ""
 
77
msgstr[1] ""
 
78
 
 
79
#: core/manager.cpp:214
 
80
#, kde-format
 
81
msgid "1 running job (%2 remaining)"
 
82
msgid_plural "%1 running jobs (%2 remaining)"
 
83
msgstr[0] ""
 
84
msgstr[1] ""
 
85
 
 
86
#: core/manager.cpp:219
 
87
msgid "no running jobs"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: rc.cpp:1
 
91
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
92
msgid "Your names"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: rc.cpp:2
 
96
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
97
msgid "Your emails"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#. i18n: file: ui/autohide.ui:23
 
101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
102
#: rc.cpp:5
 
103
#, fuzzy
 
104
#| msgid "Notification from %1"
 
105
msgid "Jobs & Notifications"
 
106
msgstr "Notificación desde %1"
 
107
 
 
108
#. i18n: file: ui/autohide.ui:30
 
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoHide)
 
110
#: rc.cpp:8
 
111
msgid "Automatically hide new notifications and jobs after a short delay"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#. i18n: file: ui/autohide.ui:59
 
115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
116
#: rc.cpp:11
 
117
msgid "System Tray Icons"
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#. i18n: file: ui/protocols.ui:26
 
121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
122
#: rc.cpp:14
 
123
msgid "Pop Up Notices"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#. i18n: file: ui/protocols.ui:33
 
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
128
#: rc.cpp:17
 
129
#, fuzzy
 
130
#| msgid "Show or hide notifications and jobs"
 
131
msgid "Application notifications"
 
132
msgstr "Mostrar u ocultar notificaciones y tareas"
 
133
 
 
134
#. i18n: file: ui/protocols.ui:50
 
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
136
#: rc.cpp:20
 
137
msgid "File transfers and other jobs"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#. i18n: file: ui/protocols.ui:73
 
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
142
#: rc.cpp:23
 
143
msgid "Icons"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#. i18n: file: ui/protocols.ui:80
 
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
148
#: rc.cpp:26
 
149
msgid "Application status"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#. i18n: file: ui/protocols.ui:97
 
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
154
#: rc.cpp:29
 
155
#, fuzzy
 
156
#| msgid "Notification from %1"
 
157
msgid "Communications"
 
158
msgstr "Notificación desde %1"
 
159
 
 
160
#. i18n: file: ui/protocols.ui:114
 
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
162
#: rc.cpp:32
 
163
msgid "System services"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#. i18n: file: ui/protocols.ui:131
 
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
168
#: rc.cpp:35
 
169
msgid "Hardware control"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: ui/applet.cpp:193
22
173
msgid "No notifications and no jobs"
23
174
msgstr "Sin notificaciones ni tareas"
24
175
 
25
 
#: ui/applet.cpp:318
26
 
msgid "Visible icons:"
27
 
msgstr "Iconos visibles:"
28
 
 
29
 
#: ui/applet.cpp:319
30
 
msgid "Hidden icons:"
31
 
msgstr "Iconos ocultos:"
32
 
 
33
 
#: ui/applet.cpp:325
 
176
#: ui/applet.cpp:481
 
177
msgid "Information"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: ui/applet.cpp:483
 
181
msgid "Choose which information to show"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: ui/applet.cpp:484
34
185
msgid "Auto Hide"
35
186
msgstr "Ocultar automáticamente"
36
187
 
37
 
#: ui/extendertask.cpp:82
38
 
msgid "Show or hide notifications and jobs"
39
 
msgstr "Mostrar u ocultar notificaciones y tareas"
40
 
 
41
 
#: ui/extendertask.cpp:110
42
 
msgid "toggle visibility of notifications and jobs"
43
 
msgstr "alternar visibilidad de notificaciones y tareas"
44
 
 
45
 
#: ui/jobwidget.cpp:92
 
188
#: ui/applet.cpp:704
 
189
#, fuzzy, kde-format
 
190
#| msgctxt ""
 
191
#| "%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
 
192
#| msgid "(finished) %1"
 
193
msgid "%1 [Finished]"
 
194
msgstr "(finalizado) %1"
 
195
 
 
196
#: ui/applet.cpp:738
 
197
msgid "Recently Completed Jobs"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: ui/jobwidget.cpp:95
 
201
msgid "More"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: ui/jobwidget.cpp:107
46
205
msgid "Pause job"
47
206
msgstr "Pausar tarea"
48
207
 
49
 
#: ui/jobwidget.cpp:102
 
208
#: ui/jobwidget.cpp:117
50
209
msgid "Resume job"
51
210
msgstr "Continuar tarea"
52
211
 
53
 
#: ui/jobwidget.cpp:112
 
212
#: ui/jobwidget.cpp:127
54
213
msgid "Cancel job"
55
214
msgstr "Cancelar tarea"
56
215
 
57
 
#: ui/jobwidget.cpp:176
 
216
#: ui/jobwidget.cpp:179
58
217
#, kde-format
 
218
msgid "%1 (%2 remaining)"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: ui/jobwidget.cpp:187
 
222
#, fuzzy, kde-format
 
223
#| msgctxt ""
 
224
#| "%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
 
225
#| msgid "(finished) %1"
59
226
msgctxt ""
60
227
"%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
61
 
msgid "(paused) %1"
 
228
msgid "%1 [Paused]"
 
229
msgstr "(finalizado) %1"
 
230
 
 
231
#: ui/jobwidget.cpp:188
 
232
#, fuzzy
 
233
#| msgctxt ""
 
234
#| "%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
 
235
#| msgid "(paused) %1"
 
236
msgid "Paused"
62
237
msgstr "(pausado) %1"
63
238
 
64
 
#: ui/jobwidget.cpp:180
65
 
#, kde-format
 
239
#: ui/jobwidget.cpp:192
 
240
#, fuzzy, kde-format
 
241
#| msgctxt ""
 
242
#| "%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
 
243
#| msgid "(finished) %1"
66
244
msgctxt ""
67
245
"%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
68
 
msgid "(finished) %1"
 
246
msgid "%1 [Finished]"
69
247
msgstr "(finalizado) %1"
70
248
 
71
 
#: ui/notificationwidget.cpp:137
 
249
#: ui/jobwidget.cpp:218
 
250
#, kde-format
 
251
msgid "%2 / 1 folder"
 
252
msgid_plural "%2 / %1 folders"
 
253
msgstr[0] ""
 
254
msgstr[1] ""
 
255
 
 
256
#: ui/jobwidget.cpp:223
 
257
#, kde-format
 
258
msgid "%2 / 1 file"
 
259
msgid_plural "%2 / %1 files"
 
260
msgstr[0] ""
 
261
msgstr[1] ""
 
262
 
 
263
#: ui/jobwidget.cpp:264
 
264
msgid "less"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: ui/jobwidget.cpp:273
 
268
msgid "more"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: ui/notificationwidget.cpp:161
72
272
#, kde-format
73
273
msgid "Notification from %1"
74
274
msgstr "Notificación desde %1"
 
275
 
 
276
#~ msgid "Visible icons:"
 
277
#~ msgstr "Iconos visibles:"
 
278
 
 
279
#~ msgid "Hidden icons:"
 
280
#~ msgstr "Iconos ocultos:"
 
281
 
 
282
#~ msgctxt ""
 
283
#~ "%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
 
284
#~ msgid "(paused) %1"
 
285
#~ msgstr "(pausado) %1"
 
286
 
 
287
#~ msgctxt ""
 
288
#~ "%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
 
289
#~ msgid "(finished) %1"
 
290
#~ msgstr "(finalizado) %1"
 
291
 
 
292
#, fuzzy
 
293
#~| msgid "Notification from %1"
 
294
#~ msgid "Notifications"
 
295
#~ msgstr "Notificación desde %1"
 
296
 
 
297
#, fuzzy
 
298
#~| msgid "toggle visibility of notifications and jobs"
 
299
#~ msgid "Toggle visibility of notifications and jobs"
 
300
#~ msgstr "alternar visibilidad de notificaciones y tareas"