~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-gl/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kwin_clients.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mfrom: (1.12.28)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-9dra5za90f6bw2an
Tags: 4:4.10.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008, 2009.
6
6
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
7
7
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2009, 2011.
8
 
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2012.
 
8
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2012, 2013.
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-08 19:49+0100\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 01:26+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 01:53+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2013-06-04 23:12+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>\n"
16
16
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
17
17
"Language: gl\n"
42
42
msgid "Title &Alignment"
43
43
msgstr "&Aliñamento do título"
44
44
 
 
45
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
45
46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignLeft)
46
47
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29
47
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:247
 
48
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:115
48
49
msgid "Left"
49
50
msgstr "Á esquerda"
50
51
 
 
52
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
51
53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignCenter)
52
54
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:36
53
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:252
 
55
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:120
54
56
msgid "Center"
55
57
msgstr "Centrado"
56
58
 
 
59
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
57
60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignRight)
58
61
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43
59
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:255
 
62
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130
60
63
msgid "Right"
61
64
msgstr "Á dereita"
62
65
 
114
117
msgid "On all desktops"
115
118
msgstr "En todos os escritorios"
116
119
 
117
 
#: b2/b2client.cpp:406 oxygen/oxygenclient.cpp:224
 
120
#: b2/b2client.cpp:406 oxygen/oxygenclient.cpp:226
118
121
msgid "Minimize"
119
122
msgstr "Minimizar"
120
123
 
121
 
#: b2/b2client.cpp:406 b2/b2client.cpp:901 oxygen/oxygenclient.cpp:227
 
124
#: b2/b2client.cpp:406 b2/b2client.cpp:901 oxygen/oxygenclient.cpp:229
122
125
msgid "Maximize"
123
126
msgstr "Maximizar"
124
127
 
125
 
#: b2/b2client.cpp:407 oxygen/oxygenclient.cpp:230
 
128
#: b2/b2client.cpp:407 oxygen/oxygenclient.cpp:223
 
129
msgid "Help"
 
130
msgstr "Axuda"
 
131
 
 
132
#: b2/b2client.cpp:407 oxygen/oxygenclient.cpp:232
126
133
msgid "Close"
127
134
msgstr "Pechar"
128
135
 
129
 
#: b2/b2client.cpp:407 oxygen/oxygenclient.cpp:221
130
 
msgid "Help"
131
 
msgstr "Axuda"
132
 
 
133
136
#: b2/b2client.cpp:408 b2/b2client.cpp:933
134
137
msgid "Unshade"
135
138
msgstr "Desenrolar"
155
158
msgid "?"
156
159
msgstr "?"
157
160
 
158
 
#: b2/config/config.cpp:59
 
161
#: b2/config/config.cpp:60
159
162
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
160
163
msgstr "Debuxar a &moldura da xanela coas cores da barra do título"
161
164
 
162
 
#: b2/config/config.cpp:61
 
165
#: b2/config/config.cpp:62
163
166
msgid ""
164
167
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
165
168
"otherwise, they are drawn using normal border colors."
167
170
"Se o escolle, as molduras das xanelas debuxaranse coas cores da barra de "
168
171
"título. En caso contrario, usaranse as cores normais de moldura."
169
172
 
170
 
#: b2/config/config.cpp:67
 
173
#: b2/config/config.cpp:68
171
174
msgid "Draw &resize handle"
172
175
msgstr "Debuxar a &asa de mudar o tamaño"
173
176
 
174
 
#: b2/config/config.cpp:69
 
177
#: b2/config/config.cpp:70
175
178
msgid ""
176
179
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
177
180
"right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
179
182
"Se o escolle, a decoración terá unha «asa» na esquina inferior dereita das "
180
183
"xanelas. En caso contrario non se debuxará ningunha asa."
181
184
 
182
 
#: b2/config/config.cpp:75
 
185
#: b2/config/config.cpp:76
183
186
msgid "Auto-move titlebar"
184
187
msgstr "Mover automaticamente a barra de título"
185
188
 
186
 
#: b2/config/config.cpp:77
 
189
#: b2/config/config.cpp:78
187
190
msgid ""
188
191
"When selected, titlebars are automatically relocated to visible positions; "
189
192
"otherwise, they are only moved manually using shift+drag."
191
194
"Se o escolle, as barras de título activas moveranse soas para lugares "
192
195
"visíbeis. En caso contrario, só se moerán manualmente con Maiúsc+arrastrar."
193
196
 
194
 
#: b2/config/config.cpp:82
 
197
#: b2/config/config.cpp:83
195
198
msgid "Actions Settings"
196
199
msgstr "Configuración das accións"
197
200
 
198
 
#: b2/config/config.cpp:85
 
201
#: b2/config/config.cpp:86
199
202
msgid "Double click on menu button:"
200
203
msgstr "Duplo-clic no botón do menú:"
201
204
 
202
 
#: b2/config/config.cpp:87
 
205
#: b2/config/config.cpp:88
203
206
msgid "Do Nothing"
204
207
msgstr "Non facer nada"
205
208
 
206
 
#: b2/config/config.cpp:88
 
209
#: b2/config/config.cpp:89
207
210
msgid "Minimize Window"
208
211
msgstr "Minimizar a xanela"
209
212
 
210
 
#: b2/config/config.cpp:89
 
213
#: b2/config/config.cpp:90
211
214
msgid "Shade Window"
212
215
msgstr "Enrolar a xanela"
213
216
 
214
 
#: b2/config/config.cpp:90
 
217
#: b2/config/config.cpp:91
215
218
msgid "Close Window"
216
219
msgstr "Pechar a xanela"
217
220
 
218
 
#: b2/config/config.cpp:93
 
221
#: b2/config/config.cpp:94
219
222
msgid ""
220
223
"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it "
221
224
"to none if in doubt."
223
226
"Unha acción pode ser asociada a un duplo-clic no botón do menú. Déixeo en "
224
227
"nada se ten dúbidas."
225
228
 
226
 
#: laptop/laptopclient.cpp:370
 
229
#: laptop/laptopclient.cpp:376
227
230
msgid "Laptop"
228
231
msgstr "Portátil"
229
232
 
266
269
"Configura as animacións da barra de título da xanela cando se agrupan ou "
267
270
"desagrupan as xanelas"
268
271
 
269
 
#: oxygen/config/oxygenconfigurationui.cpp:144
 
272
#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:161
270
273
msgid "Hide Advanced Configuration Options"
271
274
msgstr "Acochar as opcións de configuración avanzada"
272
275
 
273
 
#: oxygen/config/oxygenconfigurationui.cpp:144
 
276
#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:161
274
277
msgid "Show Advanced Configuration Options"
275
278
msgstr "Mostrar as opcións de configuración avanzadas"
276
279
 
277
 
#: oxygen/config/oxygenconfigurationui.cpp:162
 
280
#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:178
278
281
msgid "Animations"
279
282
msgstr "Animacións"
280
283
 
281
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:92
282
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:118
283
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:146
284
 
msgctxt "outline window title"
285
 
msgid "Enabled"
286
 
msgstr "Activado"
287
 
 
288
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:92
289
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:118
290
 
msgctxt "outline window title"
291
 
msgid "Disabled"
292
 
msgstr "Desactivado"
293
 
 
294
 
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:201
 
284
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:190
295
285
msgid "Remove selected exception?"
296
286
msgstr "Desexa eliminar a excepción escollida?"
297
287
 
298
 
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:340
 
288
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:331
299
289
msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
300
290
msgstr "A sintaxe da expresión regular non é correcta"
301
291
 
307
297
msgid "Regular Expression"
308
298
msgstr "Expresión regular"
309
299
 
310
 
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:67
 
300
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType)
 
301
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:61
 
302
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:69
 
303
msgid "Window Title"
 
304
msgstr "Título da xanela"
 
305
 
 
306
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType)
 
307
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:65
 
308
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:64
 
309
msgid "Window Class Name"
 
310
msgstr "Nome da clase da xanela"
 
311
 
 
312
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:81
311
313
msgid "Enable/disable this exception"
312
314
msgstr "Conmutar esta excepción"
313
315
 
319
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox)
320
322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
321
323
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:39
322
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:75
 
324
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:86
323
325
msgid "Border size:"
324
326
msgstr "Tamaño da moldura:"
325
327
 
 
328
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
 
329
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
 
330
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:53
 
331
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:142
 
332
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
333
msgid "No Border"
 
334
msgstr "Sen moldura"
 
335
 
 
336
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
 
337
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
 
338
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:58
 
339
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:147
 
340
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
341
msgid "No Side Borders"
 
342
msgstr "Sen moldura lateral"
 
343
 
 
344
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
 
345
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
 
346
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:63
 
347
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:152
 
348
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
349
msgid "Tiny"
 
350
msgstr "Pequerrecha"
 
351
 
 
352
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
 
353
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
 
354
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:68
 
355
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:157
 
356
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
357
msgid "Normal"
 
358
msgstr "Normal"
 
359
 
 
360
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
 
361
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
 
362
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:73
 
363
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:162
 
364
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
365
msgid "Large"
 
366
msgstr "Grande"
 
367
 
 
368
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
 
369
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
 
370
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:78
 
371
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:167
 
372
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
373
msgid "Very Large"
 
374
msgstr "Moi grande"
 
375
 
 
376
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
 
377
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
 
378
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:83
 
379
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:172
 
380
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
381
msgid "Huge"
 
382
msgstr "Enorme"
 
383
 
 
384
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
 
385
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
 
386
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:88
 
387
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:177
 
388
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
389
msgid "Very Huge"
 
390
msgstr "Descomunal"
 
391
 
 
392
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
 
393
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
 
394
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:93
 
395
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:182
 
396
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
397
msgid "Oversized"
 
398
msgstr "Sobredimensionada"
 
399
 
326
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
327
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:55
 
401
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:101
328
402
msgid "Title alignment:"
329
403
msgstr "&Aliñamento do título"
330
404
 
 
405
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
 
406
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:125
 
407
msgid "Center (Full Width)"
 
408
msgstr "Centrado (toda a largura)"
 
409
 
331
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
332
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:84
 
411
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:151
333
412
msgid "Button size:"
334
413
msgstr "Tamaño do botón:"
335
414
 
 
415
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
 
416
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:165
 
417
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
418
msgid "Small"
 
419
msgstr "Pequeno"
 
420
 
 
421
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
 
422
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:170
 
423
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
424
msgid "Normal"
 
425
msgstr "Normal"
 
426
 
 
427
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
 
428
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:175
 
429
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
430
msgid "Large"
 
431
msgstr "Grande"
 
432
 
 
433
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
 
434
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:180
 
435
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
436
msgid "Very Large"
 
437
msgstr "Moi grande"
 
438
 
 
439
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
 
440
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:185
 
441
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
442
msgid "Huge"
 
443
msgstr "Enorme"
 
444
 
336
445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animationsEnabled)
337
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:100
 
446
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:206
338
447
msgid "Enable animations"
339
448
msgstr "Activar as animacións"
340
449
 
341
450
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
342
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:121
 
451
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:214
343
452
msgid "Fine Tuning"
344
453
msgstr "Axuste fino"
345
454
 
 
455
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
 
456
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
 
457
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:224
 
458
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:250
 
459
msgid "Never Draw Separator"
 
460
msgstr "Non debuxar nunca o separador"
 
461
 
 
462
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
 
463
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
 
464
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:229
 
465
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:255
 
466
msgid "Draw Separator When Window is Active"
 
467
msgstr "Debuxar o separador cando a xanela está activa"
 
468
 
 
469
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
 
470
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
 
471
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:234
 
472
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:260
 
473
msgid "Always Draw Separator"
 
474
msgstr "Debuxar sempre o separador"
 
475
 
346
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox)
347
477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
348
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130
349
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:96
 
478
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:242
 
479
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:107
350
480
msgid "Separator display:"
351
481
msgstr "Mostrar o separador:"
352
482
 
353
483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
354
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:143
 
484
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:255
355
485
msgid "Background style: "
356
486
msgstr "Estilo do fondo: "
357
487
 
 
488
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, blendColorComboBox)
 
489
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, blendColor)
 
490
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:269
 
491
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:194
 
492
msgid "Solid Color"
 
493
msgstr "Cor sólida"
 
494
 
 
495
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, blendColorComboBox)
 
496
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, blendColor)
 
497
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:274
 
498
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:199
 
499
msgid "Radial Gradient"
 
500
msgstr "Gradiente radial"
 
501
 
 
502
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, blendColorComboBox)
 
503
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, blendColor)
 
504
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:279
 
505
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:204
 
506
msgid "Follow Style Hint"
 
507
msgstr "Seguir a suxestión do estilo"
 
508
 
358
509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline)
359
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:172
 
510
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:300
360
511
msgid "Outline active window title"
361
512
msgstr "Esbozar o título da xanela activa"
362
513
 
363
514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing)
364
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:192
 
515
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:307
365
516
msgid "Use narrow space between decoration buttons"
366
517
msgstr "Utilizar un espazo estreito entre os botóns da decoración"
367
518
 
368
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeGripModeLabel)
369
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:202
370
 
msgid "Extra size grip display: "
371
 
msgstr "Mostrar a asa adicional de tamaño: "
372
 
 
373
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
374
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
375
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:216
376
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:140
377
 
msgid "Never Draw Separator"
378
 
msgstr "Non debuxar nunca o separador"
379
 
 
380
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
381
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
382
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:221
383
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:145
384
 
msgid "Draw Separator When Window is Active"
385
 
msgstr "Debuxar o separador cando a xanela está activa"
386
 
 
387
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
388
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
389
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:226
390
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:150
391
 
msgid "Always Draw Separator"
392
 
msgstr "Debuxar sempre o separador"
 
519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox)
 
520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawSizeGrip)
 
521
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:314
 
522
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:93
 
523
msgid "Add handle to resize windows with no border"
 
524
msgstr "Engadir unha asa para mudar o tamaño das xanelas sen moldura"
393
525
 
394
526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeFromMenuButton)
395
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:234
 
527
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:321
396
528
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
397
529
msgstr "Pechar as xanelas cun duplo-clic no botón de menú"
398
530
 
399
531
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
400
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:242
 
532
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:342
401
533
msgid "Shadows"
402
534
msgstr "Sombras"
403
535
 
404
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, inactiveShadowConfiguration)
405
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:250
 
536
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, inactiveShadowConfiguration)
 
537
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:350
406
538
msgid "Window Drop-Down Shadow"
407
539
msgstr "Sombra dos despregábeis das xanelas"
408
540
 
409
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, activeShadowConfiguration)
410
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:260
 
541
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, activeShadowConfiguration)
 
542
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:360
411
543
msgid "Active Window Glow"
412
544
msgstr "Brillo da xanela activa"
413
545
 
414
546
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
415
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:286
 
547
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:386
416
548
msgid "Window-Specific Overrides"
417
549
msgstr "Substitucións específicas da xanela"
418
550
 
467
599
msgstr "Detectar as propiedades da xanela"
468
600
 
469
601
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
470
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:69
 
602
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:80
471
603
msgid "Decoration Options"
472
604
msgstr "Opcións da decoración"
473
605
 
474
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox)
475
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:82
476
 
msgid "Extra size grip display:"
477
 
msgstr "Mostrar a asa de mudanza de tamaño:"
478
 
 
479
606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox)
480
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:89
 
607
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:100
481
608
msgid "Outline active window title:"
482
609
msgstr "Esbozar o título da xanela activa:"
483
610
 
484
611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blendColorCheckBox)
485
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:103
 
612
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:114
486
613
msgid "Background style:"
487
614
msgstr "Estilo do fondo:"
488
615
 
489
616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar)
490
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:110
 
617
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:121
491
618
msgid "Hide window title bar"
492
619
msgstr "Acochar a barra de título da xanela"
493
620
 
 
621
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox)
 
622
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:216
 
623
msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
 
624
msgid "Disabled"
 
625
msgstr "Desactivada"
 
626
 
 
627
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox)
 
628
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:221
 
629
msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
 
630
msgid "Enabled"
 
631
msgstr "Activada"
 
632
 
 
633
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox)
 
634
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:233
 
635
msgctxt "outline window title"
 
636
msgid "Disabled"
 
637
msgstr "Desactivado"
 
638
 
 
639
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox)
 
640
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:238
 
641
msgctxt "outline window title"
 
642
msgid "Enabled"
 
643
msgstr "Activado"
 
644
 
494
645
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton)
495
646
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:29
496
647
msgid "Move Up"
516
667
msgid "Edit"
517
668
msgstr "Editar"
518
669
 
519
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
520
 
#: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:23
521
 
msgid "Inner Color:"
522
 
msgstr "Cor interna:"
523
 
 
524
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
525
 
#: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:42
526
 
msgid "Outer Color:"
527
 
msgstr "Cor externa:"
528
 
 
529
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
530
 
#: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:69
531
 
msgid "Vertical Offset:"
532
 
msgstr "Desprazamento vertical:"
533
 
 
534
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
535
 
#: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:82
536
 
msgid "Size: "
537
 
msgstr "Tamaño: "
538
 
 
539
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, shadowSize)
540
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, verticalOffset)
541
 
#: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:95
542
 
#: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:102
543
 
msgid "px"
544
 
msgstr "px"
545
 
 
546
 
#: oxygen/demo/main.cpp:42 oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:47
 
670
#: oxygen/demo/main.cpp:42 oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:46
547
671
msgid "Oxygen Shadow Demo"
548
672
msgstr "Demostración da sombra de Oxygen"
549
673
 
559
683
msgid "Hugo Pereira Da Costa"
560
684
msgstr "Hugo Pereira Da Costa"
561
685
 
562
 
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:50
 
686
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:49
563
687
msgid "Save"
564
688
msgstr "Gardar"
565
689
 
566
 
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:52
 
690
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:51
567
691
msgid "Save shadows as pixmaps in provided directory"
568
692
msgstr "Garda as sombras como mapas de píxeles no directorio que se indique"
569
693
 
570
 
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:72
 
694
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:71
571
695
msgid "Draw window background"
572
696
msgstr "Debuxar o fondo da xanela"
573
697
 
585
709
msgid "Oxygen"
586
710
msgstr "Oxygen"
587
711
 
588
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:215
 
712
#: oxygen/oxygenclient.cpp:217
589
713
msgid "Window Actions Menu"
590
714
msgstr "Menú de accións da xanela"
591
715
 
592
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:218
 
716
#: oxygen/oxygenclient.cpp:220
593
717
msgid "Application Menu"
594
718
msgstr "Menú do programa"
595
719
 
596
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:233
 
720
#: oxygen/oxygenclient.cpp:235
597
721
msgid "Keep Above Others"
598
722
msgstr "Manter sobre as outras"
599
723
 
600
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:236
 
724
#: oxygen/oxygenclient.cpp:238
601
725
msgid "Keep Below Others"
602
726
msgstr "Manter baixo as outras"
603
727
 
604
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:239
 
728
#: oxygen/oxygenclient.cpp:241
605
729
msgid "On All Desktops"
606
730
msgstr "En todos os escritorios"
607
731
 
608
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:242
 
732
#: oxygen/oxygenclient.cpp:244
609
733
msgid "Shade Button"
610
734
msgstr "Pór sombra ao botón"
611
735
 
612
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:251
613
 
msgid "Center (Full Width)"
614
 
msgstr "Centrado (toda a largura)"
615
 
 
616
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:278
617
 
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
618
 
msgid "Small"
619
 
msgstr "Pequeno"
620
 
 
621
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:279
622
 
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
623
 
msgid "Normal"
624
 
msgstr "Normal"
625
 
 
626
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:280
627
 
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
628
 
msgid "Large"
629
 
msgstr "Grande"
630
 
 
631
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:281
632
 
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
633
 
msgid "Very Large"
634
 
msgstr "Moi grande"
635
 
 
636
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:282
637
 
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
638
 
msgid "Huge"
639
 
msgstr "Enorme"
640
 
 
641
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:322
642
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
643
 
msgid "No Border"
644
 
msgstr "Sen moldura"
645
 
 
646
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:323
647
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
648
 
msgid "No Side Border"
649
 
msgstr "Sen moldura lateral"
650
 
 
651
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:324
652
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
653
 
msgid "Tiny"
654
 
msgstr "Pequerrecha"
655
 
 
656
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:325
657
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
658
 
msgid "Normal"
659
 
msgstr "Normal"
660
 
 
661
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:326
662
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
663
 
msgid "Large"
664
 
msgstr "Grande"
665
 
 
666
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:327
667
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
668
 
msgid "Very Large"
669
 
msgstr "Moi grande"
670
 
 
671
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:328
672
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
673
 
msgid "Huge"
674
 
msgstr "Enorme"
675
 
 
676
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:329
677
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
678
 
msgid "Very Huge"
679
 
msgstr "Descomunal"
680
 
 
681
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:330
682
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
683
 
msgid "Oversized"
684
 
msgstr "Sobredimensionada"
685
 
 
686
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:359
687
 
msgid "Solid Color"
688
 
msgstr "Cor sólida"
689
 
 
690
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:360
691
 
msgid "Radial Gradient"
692
 
msgstr "Gradiente radial"
693
 
 
694
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:361
695
 
msgid "Follow Style Hint"
696
 
msgstr "Seguir a suxestión do estilo"
697
 
 
698
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:384
699
 
msgid "Always Hide Extra Size Grip"
700
 
msgstr "Acochar sempre a asa de mudanza do tamaño"
701
 
 
702
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:385
703
 
msgid "Show Extra Size Grip When Needed"
704
 
msgstr "Mostrar a asa de mudanza do tamaño cando se precise"
705
 
 
706
 
#: oxygen/oxygenexception.cpp:79
707
 
msgid "Window Title"
708
 
msgstr "Título da xanela"
709
 
 
710
 
#: oxygen/oxygenexception.cpp:80
711
 
msgid "Window Class Name"
712
 
msgstr "Nome da clase da xanela"
 
736
#~ msgid "Extra size grip display: "
 
737
#~ msgstr "Mostrar a asa adicional de tamaño: "
 
738
 
 
739
#~ msgid "Extra size grip display:"
 
740
#~ msgstr "Mostrar a asa de mudanza de tamaño:"
 
741
 
 
742
#~ msgid "Inner Color:"
 
743
#~ msgstr "Cor interna:"
 
744
 
 
745
#~ msgid "Outer Color:"
 
746
#~ msgstr "Cor externa:"
 
747
 
 
748
#~ msgid "Vertical Offset:"
 
749
#~ msgstr "Desprazamento vertical:"
 
750
 
 
751
#~ msgid "Size: "
 
752
#~ msgstr "Tamaño: "
 
753
 
 
754
#~ msgid "px"
 
755
#~ msgstr "px"
 
756
 
 
757
#~ msgid "Always Hide Extra Size Grip"
 
758
#~ msgstr "Acochar sempre a asa de mudanza do tamaño"
 
759
 
 
760
#~ msgid "Show Extra Size Grip When Needed"
 
761
#~ msgstr "Mostrar a asa de mudanza do tamaño cando se precise"
 
762
 
 
763
#~ msgid ""
 
764
#~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click "
 
765
#~ "the menu button, similar to Microsoft Windows."
 
766
#~ msgstr ""
 
767
#~ "Sinale esta opción se desexa que a xanela se peche cun duplo-clic no "
 
768
#~ "botón menú, a semellanza de Microsoft Windows."
 
769
 
 
770
#~ msgid "Plastik"
 
771
#~ msgstr "Plastik"
 
772
 
 
773
#, fuzzy
 
774
#~| msgid "On All Desktops"
 
775
#~ msgid "All Desktops"
 
776
#~ msgstr "En todos os escritorios"
 
777
 
 
778
#, fuzzy
 
779
#~| msgid "Close"
 
780
#~ msgid "Close Item"
 
781
#~ msgstr "Pechar"
 
782
 
 
783
#, fuzzy
 
784
#~| msgid "Left"
 
785
#~ msgid "&Left"
 
786
#~ msgstr "Á esquerda"
 
787
 
 
788
#, fuzzy
 
789
#~| msgid "Center"
 
790
#~ msgid "&Center"
 
791
#~ msgstr "Centrado"
 
792
 
 
793
#, fuzzy
 
794
#~| msgid "Right"
 
795
#~ msgid "&Right"
 
796
#~ msgstr "Á dereita"
 
797
 
 
798
#, fuzzy
 
799
#~| msgid "Outer Color:"
 
800
#~ msgid "O&utline Color:"
 
801
#~ msgstr "Cor externa:"
 
802
 
 
803
#, fuzzy
 
804
#~| msgid "Keep Above Others"
 
805
#~ msgid "Do not keep above others"
 
806
#~ msgstr "Manter sobre as outras"
 
807
 
 
808
#, fuzzy
 
809
#~| msgid "Keep Above Others"
 
810
#~ msgid "Keep above others"
 
811
#~ msgstr "Manter sobre as outras"
 
812
 
 
813
#, fuzzy
 
814
#~| msgid "Keep Below Others"
 
815
#~ msgid "Do not keep below others"
 
816
#~ msgstr "Manter baixo as outras"
 
817
 
 
818
#, fuzzy
 
819
#~| msgid "Keep Below Others"
 
820
#~ msgid "Keep below others"
 
821
#~ msgstr "Manter baixo as outras"