1
# translation of akonadi_facebook_resource.po to galician
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008.
6
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
9
"Project-Id-Version: akonadi_facebook_resource\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-04-11 03:51+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-02-25 21:51+0100\n"
13
"Last-Translator: marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
14
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
"X-Environment: kde\n"
22
"X-Accelerator-Marker: &\n"
23
"X-Text-Markup: kde4\n"
25
#: facebookresource.cpp:102
26
msgid "Unable to login to Facebook, authentication failure."
29
#: facebookresource.cpp:146
30
msgid "Preparing sync of friends list."
33
#: facebookresource.cpp:155
34
msgid "Preparing sync of events list."
37
#: facebookresource.cpp:165
38
msgid "Preparing sync of notes list."
41
#: facebookresource.cpp:175
42
msgid "Preparing sync of posts."
45
#: facebookresource.cpp:187
46
msgid "Preparing sync of notifications."
49
#: facebookresource.cpp:243
50
msgctxt "@title: addressbook name"
51
msgid "Friends on Facebook"
54
#: facebookresource.cpp:253
55
msgctxt "@title: events collection title"
56
msgid "Events on Facebook"
59
#: facebookresource.cpp:263
60
msgctxt "@title: notes collection"
61
msgid "Notes on Facebook"
64
#: facebookresource.cpp:273
65
msgctxt "@title: posts collection"
66
msgid "Posts on Facebook"
69
#: facebookresource.cpp:291
70
msgctxt "@title: notifications collection"
71
msgid "Notifications on Facebook"
74
#: facebookresource.cpp:331
76
msgid "Unable to delete note from server: %1"
79
#: facebookresource_events.cpp:47
81
msgid "Unable to get events from server: %1"
84
#: facebookresource_events.cpp:78
86
msgid "Unable to get list of events from server: %1"
89
#: facebookresource_events.cpp:106
90
msgid "All events fetched from server."
93
#: facebookresource_friends.cpp:48
95
msgid "Unable to get list of existing friends from the Akonadi server: %1"
98
#: facebookresource_friends.cpp:63
99
msgid "Retrieving friends list."
102
#: facebookresource_friends.cpp:80
104
msgid "Unable to get list of friends from server: %1"
107
#: facebookresource_friends.cpp:126
108
msgid "Retrieving friends' details."
111
#: facebookresource_friends.cpp:157
113
msgid "Unable to retrieve friends' information from server: %1"
116
#: facebookresource_friends.cpp:162
117
msgid "Retrieving friends' photos."
120
#: facebookresource_friends.cpp:191
122
msgid "Updated one friend from the server."
123
msgid_plural "Updated %1 friends from the server."
127
#: facebookresource_friends.cpp:194
128
msgid "Finished, no friends needed to be updated."
131
#: facebookresource_friends.cpp:209
133
msgid "Unable to retrieve friends' photo from server: %1"
136
#: facebookresource_friends.cpp:249
138
msgid "Unable to get information about friend from server: %1"
141
#: facebookresource_notes.cpp:47
143
msgid "Unable to get notes from server: %1"
146
#: facebookresource_notes.cpp:73
147
msgid "All notes fetched from server."
150
#: facebookresource_notes.cpp:87
152
msgid "Unable to get information about note from server: %1"
155
#: facebookresource_notes.cpp:108
157
msgid "Unable to get upload note to server: %1"
160
#: facebookresource_notifications.cpp:54
162
msgid "Unable to get notifications from server: %1"
165
#: facebookresource_notifications.cpp:99
166
msgid "All notifications fetched from server."
169
#: facebookresource_notifications.cpp:130
171
#| msgid "New Facebook Session"
172
msgid "Facebook Notifications"
173
msgstr "Nova sesión en Facebook"
175
#: facebookresource_notifications.cpp:197
176
msgctxt "@info:tooltip"
180
#: facebookresource_notifications.cpp:210
183
"This string is appended to a Facebook notification displayed in "
184
"KNotification, indicating how many more notifications were received, but are "
185
"not displayed. So the KNotification meaning will be 'You have X new Facebook "
186
"notifications, here's the first one and then there are Y more"
187
msgid "...and one more"
188
msgid_plural "...and %1 more"
192
#: facebookresource_notifications.cpp:219
193
msgid "Mark all notifications as read"
196
#: facebookresource_notifications.cpp:225
200
#: facebookresource_notifications.cpp:236
203
"This string is appended at the end of Facebook notifications displayed in "
204
"the system notifications, indicating there are more notifications, which are "
206
msgid "...and 1 more"
207
msgid_plural "...and %1 more"
211
#: facebookresource_notifications.cpp:244
213
#| msgid "New Facebook Session"
214
msgid "New Facebook Notification"
215
msgid_plural "%1 New Facebook Notifications"
216
msgstr[0] "Nova sesión en Facebook"
217
msgstr[1] "Nova sesión en Facebook"
219
#: facebookresource_notifications.cpp:269
221
msgid "You have one new Facebook notification"
222
msgid_plural "You have %1 new Facebook notifications"
226
#: facebookresource_posts.cpp:48
228
msgid "Unable to get posts from server: %1"
231
#: facebookresource_posts.cpp:74
232
msgid "All posts fetched from server."
235
#: facebookresource_posts.cpp:88
237
msgid "Unable to get information about post from server: %1"
240
#: facebookresource_posts.cpp:121
243
"This is a string putting together two previously translated strings, "
244
"resulting form is eg '1 comment, 3 likes'. Main purpose of this is to give "
245
"the ability to change the comma delimiter to something more appropriate for "
250
#: facebookresource_posts.cpp:163
252
"This string is used in a sentence 'Some Name on Facebook: Just had lunch.', "
253
"so should be translated in such form. This string is defined by the resource "
254
"and the whole sentence is composed in the UI."
258
#: facebookresource_posts.cpp:181
260
msgid "Unable to post the status to server: %1"
263
#: facebookresource_posts.cpp:201
265
msgctxt "Text denoting how many comments given post have"
267
msgid_plural "%1 comments"
271
#: facebookresource_posts.cpp:204
273
msgctxt "Text denoting how many 'facebook likes' given post have"
275
msgid_plural "%1 likes"
279
#: settingsdialog.cpp:42
283
#: settingsdialog.cpp:45
285
#| msgid "New Facebook Session"
286
msgid "Facebook Settings"
287
msgstr "Nova sesión en Facebook"
289
#: settingsdialog.cpp:116
291
#| msgid "Click when authenticated"
292
msgid "Authenticated."
293
msgstr "Prema cando estea autenticado"
295
#: settingsdialog.cpp:118
297
msgid "Authenticated as <b>%1</b>."
300
#: settingsdialog.cpp:156
304
#: settingsdialog.cpp:187
305
msgid "Akonadi Facebook Resource"
308
#: settingsdialog.cpp:189
310
"Makes your friends, events, notes, posts and messages on Facebook available "
311
"in KDE via Akonadi."
314
#: settingsdialog.cpp:192
315
msgid "Copyright (C) 2010,2011,2012,2013 Akonadi Facebook Resource Developers"
318
#: settingsdialog.cpp:194
319
msgid "Martin Klapetek"
322
#: settingsdialog.cpp:195
326
#: settingsdialog.cpp:197
327
msgid "Thomas McGuire"
330
#: settingsdialog.cpp:198
331
msgid "Past Maintainer"
334
#: settingsdialog.cpp:200
335
msgid "Roeland Jago Douma"
338
#: settingsdialog.cpp:201
339
msgid "Past Developer"
342
#: settingsdialog.cpp:203
346
#: settingsdialog.cpp:204
347
msgid "MacOS Support"
350
#: settingsdialog.cpp:207
351
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
355
#: settingsdialog.cpp:208
356
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
360
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
361
#: settingsdialog.ui:19
363
"Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is used "
364
"to authenticate you with their servers. It usually is the first part of your "
365
"email address (the part before <em>@</em>)."
368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
369
#: settingsdialog.ui:22
370
msgid "Account &name:"
373
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameEdit)
374
#: settingsdialog.ui:32
375
msgid "Name displayed in the list of accounts"
378
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit)
379
#: settingsdialog.ui:35
380
msgid "Account name: This defines the name displayed in the account list."
383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
384
#: settingsdialog.ui:56
385
msgid "Not yet authenticated with Facebook."
388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton)
389
#: settingsdialog.ui:63
391
#| msgid "Click when authenticated"
392
msgid "Authenticate..."
393
msgstr "Prema cando estea autenticado"
395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
396
#: settingsdialog.ui:77
398
"In order to access your Facebook data in KDE, you need to authenticate this "
399
"application with Facebook. To do so, click the above button and follow the "
400
"instructions on the screen."
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authenticationLabel)
404
#: settingsdialog.ui:109
408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetButton)
409
#: settingsdialog.ui:116
413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, enableNotificationsLabel)
414
#: settingsdialog.ui:123
415
msgid "Display Facebook notifications:"
418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableNotificationsCheckBox)
419
#: settingsdialog.ui:130