36
36
"mgl.branco@gmail.com, \n"
37
37
"xosecalvo@gmail.com"
39
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 5
40
msgid "Satellite View"
41
msgstr "Vista de satélite"
39
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 6
43
msgstr "Mapa nocturno"
43
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 15
45
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 16
45
"<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful "
46
"\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</"
47
"<p>The <i>night sky</i>.</p><p>Displays the stars and constellations at "
49
"<p>A Terra vista desde o espazo.</p><p>O mapa baséase nas preciosas imaxes "
50
"da NASA «Blue Marble Next Generation». Créditos: Observatorio Terrestre da "
53
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 226
54
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 191
55
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 222
56
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 222
57
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 236
58
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 222
59
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 222
63
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 239
64
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 203
65
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 217
66
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 186
51
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 121
52
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 157
53
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 184
54
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 169
55
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 197
56
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 183
57
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 183
70
58
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 192
71
59
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 247
72
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 169
73
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 157
74
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 188
75
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 188
76
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 181
77
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 202
78
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 188
79
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 188
60
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 183
61
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 180
65
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 125
66
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 161
67
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 188
68
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 173
69
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 201
70
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 187
71
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 187
83
72
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 196
84
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 173
85
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 161
86
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 192
87
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 192
88
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 206
89
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 192
90
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 192
73
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 187
77
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 134
78
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 170
79
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 197
80
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 182
81
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 210
82
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 196
83
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 196
94
84
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 205
95
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 182
96
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 170
97
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 201
98
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 201
99
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 203
100
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 215
101
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 201
102
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 201
85
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 196
86
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 202
103
87
msgid "Geographic Pole"
104
88
msgstr "Polo xeográfico"
90
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 138
91
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 174
92
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 201
93
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 186
94
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 214
95
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 200
96
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 200
106
97
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 209
107
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 186
108
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 174
109
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 205
110
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 205
111
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 219
112
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 205
113
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 205
98
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 200
114
99
msgid "Magnetic Pole"
115
100
msgstr "Polo magnético"
102
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 142
103
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 178
104
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 205
105
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 190
106
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 218
107
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 204
108
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 204
117
109
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 213
118
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 190
119
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 178
120
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 209
121
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 209
122
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 223
123
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 209
124
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 209
110
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 204
126
112
msgstr "Aeroporto"
114
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 146
115
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 182
116
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 209
117
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 194
118
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 222
119
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 208
120
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 208
128
121
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 217
129
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 194
130
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 182
131
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 213
132
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 213
133
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 227
134
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 213
135
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 213
122
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 208
136
123
msgid "Shipwreck"
137
124
msgstr "Afundimento de barco"
126
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 150
127
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 186
128
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 213
129
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 198
130
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 226
131
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 212
132
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 212
139
133
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 221
140
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 198
141
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 186
142
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 217
143
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 217
134
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 212
135
msgid "Astronomical Observatory"
136
msgstr "Observatorio astronómico"
138
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 5
142
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 15
144
"<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon mission "
145
"(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://"
146
"astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>"
148
"<p>A Lúa.</p><p>O mapa está baseado nos datos da misión lunar Clementine "
149
"(Mosaico de mapa base UVVIS). Créditos: NASA/SDIO, cortesía do <a href="
150
"\"http://astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>"
152
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 110
153
msgid "Landing Sites"
154
msgstr "Lugares de aterraxe"
156
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 130
160
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 139
164
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 143
165
msgid "Other features"
166
msgstr "Outras funcionalidades"
168
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 113
169
msgid "Manned landing site"
170
msgstr "Lugar de aterraxe tripulada"
172
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 117
173
msgid "Robotic rover"
174
msgstr "Robot explorador"
176
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 121
177
msgid "Unmanned soft landing"
178
msgstr "Aterraxe suave non tripulada"
180
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 125
181
msgid "Unmanned hard landing"
182
msgstr "Aterraxe brusca non tripulada"
184
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 134
185
msgid "Crater, impact crater"
186
msgstr "Cráter, cráter de impacto"
188
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 147
189
msgid "Mons, mountain"
190
msgstr "Mons, montaña"
192
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 151
193
msgid "Vallis, valley"
196
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 155
200
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 165
201
msgid "Selenographic Pole"
204
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 6
208
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 16
210
"<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and "
211
"country borders, etc...</p>"
213
"<p>Un <i>mapa simple</i>.</p><p>Emprega liñas vectoriais para marcar as "
214
"liñas da costa e as fronteiras dos países, etc...</p>"
216
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 191
217
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 218
144
218
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 231
145
219
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 217
146
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 217
147
msgid "Astronomical Observatory"
148
msgstr "Observatorio astronómico"
220
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 217
221
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 226
222
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 217
226
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 204
227
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 231
228
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 244
229
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 230
230
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 230
231
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 230
233
msgstr "Masas de auga"
235
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 217
236
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 203
237
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 239
238
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 185
242
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 195
243
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 222
244
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 235
245
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 221
246
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 221
150
247
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 230
151
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 195
152
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 226
153
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 226
154
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 240
155
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 226
248
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 221
249
msgid "International"
250
msgstr "Internacional"
252
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 199
156
253
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 226
157
msgid "International"
158
msgstr "Internacional"
160
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 243
164
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 251
168
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 255
254
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 239
255
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 225
256
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 225
257
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 234
258
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 225
262
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 208
263
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 235
264
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 248
265
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 234
266
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 234
267
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 234
268
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 193
272
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 212
273
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 239
274
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 252
275
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 238
276
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 238
277
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 238
278
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 189
282
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 221
286
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 225
287
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 219
172
288
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 259
173
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 219
174
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 225
178
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 5
292
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 6
293
msgid "Temperature (July)"
294
msgstr "Temperatura (Xullo)"
296
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 16
297
msgid "A map which shows the average temperature in July."
298
msgstr "Un mapa que mostra a temperatura media en xullo."
300
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 248
301
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 246
305
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 252
306
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 250
310
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 256
311
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 254
315
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 260
316
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 258
320
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 264
321
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 262
325
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 268
326
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 266
330
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 272
331
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 270
335
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 276
336
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 274
340
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 280
341
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 278
345
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 284
346
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 282
350
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 6
179
351
msgid "Earth at Night"
180
352
msgstr "A terra de noite"
182
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 15
354
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 16
184
356
"This image of <i>Earth's city lights</i> was created with data from the "
185
357
"Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System "
197
369
msgid "Dark terrain"
198
370
msgstr "Terra escura"
372
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 5
376
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 257
380
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 326
381
msgid "Ice and Glaciers"
382
msgstr "Xeo e glaciares"
384
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 330
388
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 261
392
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 265
396
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 269
400
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 273
404
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 277
408
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 281
412
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 285
416
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 289
420
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 293
424
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 297
428
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 301
432
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 305
436
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 309
440
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 313
444
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 317
448
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 321
452
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 5
453
msgid "Temperature (December)"
454
msgstr "Temperatura (Decembro)"
456
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 15
457
msgid "A map which shows the average temperature in December."
458
msgstr "Un mapa que mostra a temperatura media en decembro."
460
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 5
461
msgid "Precipitation (July)"
462
msgstr "Precipitación (Xullo)"
464
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 15
466
"A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July."
467
msgstr "Un mapa que mostra a precipitación media (choiva/neve...) en xullo."
469
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 243
470
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 243
471
msgid "Precipitation"
472
msgstr "Precipitación"
474
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 247
475
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 247
479
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 251
480
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 251
484
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 255
485
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 255
489
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 259
490
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 259
494
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 263
495
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 263
499
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 267
500
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 267
504
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 271
505
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 271
509
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 275
510
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 275
514
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 279
515
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 279
516
msgid "1024 mm or more"
517
msgstr "1024 mm ou máis"
519
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 6
520
msgid "Satellite View"
521
msgstr "Vista de satélite"
523
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 16
525
"<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful "
526
"\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</"
529
"<p>A Terra vista desde o espazo.</p><p>O mapa baséase nas preciosas imaxes "
530
"da NASA «Blue Marble Next Generation». Créditos: Observatorio Terrestre da "
533
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 243
537
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 251
541
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 255
545
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 5
546
msgid "Precipitation (December)"
547
msgstr "Precipitación (Decembro)"
549
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 15
550
msgid "A map which shows the average precipitation in December."
551
msgstr "Un mapa que mostra a precipitación media en decembro."
553
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm2/srtm2.dgml line 5
555
msgstr "Datos de SRTM"
557
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 5
558
msgid "Historical Map 1689"
559
msgstr "Mapa histórico de 1689"
561
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 15
563
"<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen in "
566
"<i>Mapa mundi histórico</i> do ano 1689 creado por G. van Schagen en "
569
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 207
570
msgid "Accurate Coastline"
571
msgstr "Costa exacta"
573
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 171
200
577
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 6
201
578
msgid "OpenStreetMap"
202
579
msgstr "OpenStreetMap"
211
588
"</p> <p>OSM é un proxecto comunitario aberto que crea mapas libres "
212
589
"editábeis. A información OSM foi debuxada empregando Mapnik.</p>"
214
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 108
218
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 116
591
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 109
219
592
msgid "Hillshading"
220
593
msgstr "Sombreado das elevacións"
222
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 120
595
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 112
223
596
msgid "Transportation"
224
597
msgstr "Transporte"
226
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 204
599
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 195
230
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 124
603
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 293
609
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 316
613
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 331
617
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 350
620
msgid "Entertainment"
623
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 361
625
#| msgid "Significant Building"
626
msgid "Public Buildings"
627
msgstr "Edificio sinalado"
629
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 396
630
msgid "Accommodation"
633
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 407
637
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 418
639
#| msgid "Historical Maps"
641
msgstr "Mapas históricos"
643
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 429
644
msgid "Food and Drinks"
647
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 464
651
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 115
232
653
msgstr "Autoestrada"
234
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 128
655
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 119
235
656
msgid "Trunk road"
236
657
msgstr "Estrada nacional"
238
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 132
659
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 123
239
660
msgid "Primary road"
240
661
msgstr "Estrada principal"
242
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 136
663
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 127
243
664
msgid "Secondary road"
244
665
msgstr "Estrada secundaria"
246
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 140
667
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 131
247
668
msgid "Unclassified road"
248
669
msgstr "Estrada non clasificada"
250
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 144
671
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 135
251
672
msgid "Unsurfaced road"
252
673
msgstr "Estrada sen pavimentar"
254
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 148
675
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 139
258
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 152
679
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 143
260
681
msgstr "Camiño pequeno"
262
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 156
683
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 147
263
684
msgid "Bridleway"
264
685
msgstr "Camiño de cabalos"
266
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 160
687
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 151
268
689
msgstr "Pista ciclábel"
270
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 164
691
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 155
272
693
msgstr "Corredoira"
274
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 168
695
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 159
696
msgid "Railway station"
697
msgstr "Estación de tren"
699
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 163
276
701
msgstr "Camiño de ferro"
278
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 172
703
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 167
282
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 176
707
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 171
283
708
msgid "Lightrail, tram"
286
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 180
711
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 175
287
712
msgid "Airport runway, taxiway"
288
713
msgstr "Pista de aterraxe"
290
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 184
715
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 179
291
716
msgid "Airport apron, terminal"
292
717
msgstr "Plataforma de estacionamento"
294
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 188
719
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 183
295
720
msgid "Administrative boundary"
296
721
msgstr "Límite administrativo"
298
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 192
723
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 187
302
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 196
727
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 191
306
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 200
307
msgid "Railway station"
308
msgstr "Estación de tren"
310
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 208
731
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 198
314
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 212
735
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 202
316
737
msgstr "Floresta"
318
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 216
739
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 206
319
740
msgid "Golf course"
320
741
msgstr "Campo de golf"
322
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 220
743
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 210
326
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 224
747
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 214
327
748
msgid "Residential Area"
328
749
msgstr "Área residencial"
330
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 228
751
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 218
331
752
msgid "Tourist attraction"
332
753
msgstr "Atracción turística"
334
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 232
755
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 222
335
756
msgid "Common, meadow"
336
757
msgstr "Baldío, lameiro"
338
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 236
759
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 226
339
760
msgid "Retail area"
340
761
msgstr "Área de descarga"
342
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 240
763
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 230
343
764
msgid "Industrial Area"
344
765
msgstr "Polígono industrial"
346
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 244
767
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 234
347
768
msgid "Commercial Area"
348
769
msgstr "Área comercial"
350
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 248
771
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 238
351
772
msgid "Heathland"
354
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 252
775
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 242
355
776
msgid "Lake, reservoir"
356
777
msgstr "Lago, reserva de auga"
358
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 256
779
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 246
362
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 260
783
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 250
363
784
msgid "Brownfield site"
364
785
msgstr "Área urbana demolida"
366
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 264
787
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 254
368
789
msgstr "Cemiterio"
370
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 268
791
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 258
371
792
msgid "Allotments"
372
793
msgstr "Área cultivábel"
374
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 272
795
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 262
375
796
msgid "Sports pitch"
376
797
msgstr "Pista deportiva"
378
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 276
799
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 266
379
800
msgid "Sports centre"
380
801
msgstr "Centro deportivo"
382
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 280
803
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 270
383
804
msgid "Nature reserve"
384
805
msgstr "Reserva natural"
386
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 284
807
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 274
387
808
msgid "Military area"
388
809
msgstr "Zona militar"
390
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 291
811
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 281
391
812
msgid "School, university"
392
813
msgstr "Centro educativo, universidade"
394
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 295
815
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 285
395
816
msgid "Significant Building"
396
817
msgstr "Edificio sinalado"
398
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 299
819
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 289
399
820
msgid "Summit, peak"
400
821
msgstr "Bico, elevación"
402
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 5
406
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 15
408
"<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and "
409
"country borders, etc...</p>"
411
"<p>Un <i>mapa simple</i>.</p><p>Emprega liñas vectoriais para marcar as "
412
"liñas da costa e as fronteiras dos países, etc...</p>"
414
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 204
415
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 235
416
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 235
417
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 249
418
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 235
419
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 235
421
msgstr "Masas de auga"
423
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 208
424
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 239
425
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 239
426
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 194
427
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 253
428
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 239
429
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 239
433
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 212
434
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 243
435
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 243
436
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 190
437
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 257
438
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 243
439
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 243
443
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 221
447
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 5
448
msgid "Precipitation (December)"
449
msgstr "Precipitación (Decembro)"
451
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 15
452
msgid "A map which shows the average precipitation in December."
453
msgstr "Un mapa que mostra a precipitación media en decembro."
455
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 248
456
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 248
457
msgid "Precipitation"
458
msgstr "Precipitación"
460
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 252
461
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 252
465
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 256
466
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 256
470
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 260
471
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 260
475
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 264
476
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 264
480
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 268
481
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 268
485
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 272
486
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 272
490
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 276
491
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 276
495
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 280
496
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 280
500
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 284
501
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 284
502
msgid "1024 mm or more"
503
msgstr "1024 mm ou máis"
505
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 5
506
msgid "Precipitation (July)"
507
msgstr "Precipitación (Xullo)"
509
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 15
511
"A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July."
512
msgstr "Un mapa que mostra a precipitación media (choiva/neve...) en xullo."
514
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 5
515
msgid "Historical Map 1689"
516
msgstr "Mapa histórico de 1689"
518
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 15
520
"<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen in "
523
"<i>Mapa mundi histórico</i> do ano 1689 creado por G. van Schagen en "
526
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 208
527
msgid "Accurate Coastline"
528
msgstr "Costa exacta"
530
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 172
534
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 5
538
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 262
542
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 331
543
msgid "Ice and Glaciers"
544
msgstr "Xeo e glaciares"
546
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 335
550
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 266
554
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 270
558
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 274
562
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 278
566
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 282
570
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 286
574
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 290
578
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 294
582
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 298
586
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 302
590
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 306
594
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 310
598
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 314
602
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 318
606
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 322
610
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 326
614
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm2/srtm2.dgml line 5
616
msgstr "Datos de SRTM"
618
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 5
619
msgid "Temperature (December)"
620
msgstr "Temperatura (Decembro)"
622
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 15
623
msgid "A map which shows the average temperature in December."
624
msgstr "Un mapa que mostra a temperatura media en decembro."
626
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 251
627
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 252
631
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 255
632
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 256
636
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 259
637
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 260
641
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 263
642
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 264
646
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 267
647
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 268
651
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 271
652
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 272
656
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 275
657
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 276
661
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 279
662
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 280
666
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 283
667
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 284
671
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 287
672
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 288
676
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 5
677
msgid "Temperature (July)"
678
msgstr "Temperatura (Xullo)"
680
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 15
681
msgid "A map which shows the average temperature in July."
682
msgstr "Un mapa que mostra a temperatura media en xullo."
684
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 5
688
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 15
690
"<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon mission "
691
"(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://"
692
"astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>"
694
"<p>A Lúa.</p><p>O mapa está baseado nos datos da misión lunar Clementine "
695
"(Mosaico de mapa base UVVIS). Créditos: NASA/SDIO, cortesía do <a href="
696
"\"http://astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>"
698
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 110
699
msgid "Landing Sites"
700
msgstr "Lugares de aterraxe"
702
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 130
706
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 139
710
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 143
711
msgid "Other features"
712
msgstr "Outras funcionalidades"
714
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 113
715
msgid "Manned landing site"
716
msgstr "Lugar de aterraxe tripulada"
718
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 117
719
msgid "Robotic rover"
720
msgstr "Robot explorador"
722
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 121
723
msgid "Unmanned soft landing"
724
msgstr "Aterraxe suave non tripulada"
726
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 125
727
msgid "Unmanned hard landing"
728
msgstr "Aterraxe brusca non tripulada"
730
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 134
731
msgid "Crater, impact crater"
732
msgstr "Cráter, cráter de impacto"
734
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 147
735
msgid "Mons, mountain"
736
msgstr "Mons, montaña"
738
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 151
739
msgid "Vallis, valley"
742
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 155
746
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 165
747
msgid "Selenographic Pole"
823
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 296
827
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 300
831
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 304
835
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 308
839
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 312
841
#| msgid "School, university"
843
msgstr "Centro educativo, universidade"
845
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 319
849
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 323
853
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 327
854
msgid "Bureau de change"
857
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 334
861
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 338
865
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 342
869
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 346
873
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 353
877
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 357
881
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 364
885
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 368
889
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 372
893
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 376
895
#| msgid "Play a sound"
897
msgstr "Reproducir un son"
899
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 380
901
#| msgid "Places of Interest"
902
msgid "Place of worship"
903
msgstr "Lugares de interese"
905
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 384
909
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 388
910
msgid "Public building"
913
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 392
917
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 399
921
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 403
925
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 410
929
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 414
931
#| msgid "Railway station"
933
msgstr "Estación de tren"
935
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 421
939
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 425
943
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 432
949
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 436
953
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 440
957
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 444
958
msgid "Drinking water"
961
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 448
965
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 452
969
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 456
973
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 460
977
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 467
981
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 471
985
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 475
991
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 479
997
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 483
1001
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 487
1005
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 491
1009
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 495
750
1013
#. i18n: file ./tools/cloudtiles/clouds.dgml line 5
881
1154
msgid "A World Atlas."
882
1155
msgstr "Un atlas do mundo."
884
#: src/kdemain.cpp:66
1157
#: src/kdemain.cpp:67
885
1158
msgid "(c) 2007-2012"
886
1159
msgstr "(c) 2007-2012"
888
#: src/kdemain.cpp:71 src/kdemain.cpp:248
1161
#: src/kdemain.cpp:72 src/kdemain.cpp:258
889
1162
msgid "Torsten Rahn"
890
1163
msgstr "Torsten Rahn"
892
#: src/kdemain.cpp:72
1165
#: src/kdemain.cpp:73
893
1166
msgid "Developer and Original Author"
894
1167
msgstr "Desenvolvedor e autor orixinal"
896
#: src/kdemain.cpp:74
1169
#: src/kdemain.cpp:75
897
1170
msgid "Bernhard Beschow"
898
1171
msgstr "Bernhard Beschow"
900
#: src/kdemain.cpp:75
1173
#: src/kdemain.cpp:76
901
1174
msgid "WMS Support, Mobile, Performance"
902
1175
msgstr "Recoñecemento de WMS, Mobile, desempeño"
904
#: src/kdemain.cpp:77
1177
#: src/kdemain.cpp:78
905
1178
msgid "Thibaut Gridel"
906
1179
msgstr "Thibaut Gridel"
908
#: src/kdemain.cpp:78
1181
#: src/kdemain.cpp:79
910
1183
msgstr "Datos xeográficos"
912
#: src/kdemain.cpp:80
1185
#: src/kdemain.cpp:81
913
1186
msgid "Jens-Michael Hoffmann"
914
1187
msgstr "Jens-Michael Hoffmann"
916
#: src/kdemain.cpp:81
1189
#: src/kdemain.cpp:82
917
1190
msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management"
919
1192
"Integración de OpenStreetMap, Atopador de nomes OSM, xestor de descargas"
921
#: src/kdemain.cpp:83
1194
#: src/kdemain.cpp:84
922
1195
msgid "Florian Eßer"
923
1196
msgstr "Florian Eßer"
925
#: src/kdemain.cpp:84
1198
#: src/kdemain.cpp:85
926
1199
msgid "Elevation Profile"
927
1200
msgstr "Perfil de elevación"
929
#: src/kdemain.cpp:86
1202
#: src/kdemain.cpp:87
930
1203
msgid "Wes Hardaker"
931
1204
msgstr "Wes Hardaker"
933
1206
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AprsConfigWidget)
934
#: src/kdemain.cpp:87 src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14
1207
#: src/kdemain.cpp:88 src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14
935
1208
msgid "APRS Plugin"
936
1209
msgstr "Engadido APRS"
938
#: src/kdemain.cpp:89 src/kdemain.cpp:166
1211
#: src/kdemain.cpp:90 src/kdemain.cpp:174
939
1212
msgid "Bastian Holst"
940
1213
msgstr "Bastian Holst"
942
#: src/kdemain.cpp:90
1215
#: src/kdemain.cpp:91
943
1216
msgid "Online Services support"
944
1217
msgstr "Axuda nos Servizos na Rede"
946
#: src/kdemain.cpp:92 src/kdemain.cpp:136
1219
#: src/kdemain.cpp:93 src/kdemain.cpp:144
947
1220
msgid "Guillaume Martres"
948
1221
msgstr "Guillaume Martres"
950
#: src/kdemain.cpp:93
954
#: src/kdemain.cpp:95
1223
#: src/kdemain.cpp:94
1225
#| msgid " Satellites"
1229
#: src/kdemain.cpp:96 src/kdemain.cpp:140
1230
msgid "Rene Kuettner"
1233
#: src/kdemain.cpp:97
1235
#| msgid " Satellites"
1236
msgid "Satellites, Eclipses"
1239
#: src/kdemain.cpp:99
955
1240
msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
956
1241
msgstr "Friedrich W. H. Kossebau"
958
#: src/kdemain.cpp:96
1243
#: src/kdemain.cpp:100
959
1244
msgid "Plasma Integration, Bugfixes"
960
1245
msgstr "Integración en Plasma, erros"
962
#: src/kdemain.cpp:98
1247
#: src/kdemain.cpp:102
963
1248
msgid "Dennis Nienhüser"
964
1249
msgstr "Dennis Nienhüser"
966
#: src/kdemain.cpp:99
1251
#: src/kdemain.cpp:103
967
1252
msgid "Routing, Navigation, Mobile"
968
1253
msgstr "Enrutamento, navegación, Mobile"
970
#: src/kdemain.cpp:101
1255
#: src/kdemain.cpp:105
971
1256
msgid "Niko Sams"
972
1257
msgstr "Niko Sams"
974
#: src/kdemain.cpp:102
1259
#: src/kdemain.cpp:106
975
1260
msgid "Routing, Elevation Profile"
976
1261
msgstr "Enrutamento, perfil de elevación"
978
#: src/kdemain.cpp:104 src/kdemain.cpp:170
1263
#: src/kdemain.cpp:108 src/kdemain.cpp:178
979
1264
msgid "Patrick Spendrin"
980
1265
msgstr "Patrick Spendrin"
982
#: src/kdemain.cpp:105
1267
#: src/kdemain.cpp:109
983
1268
msgid "Core Developer: KML and Windows support"
984
1269
msgstr "Desenvolvedor principal: Soporte KML e Windows"
986
#: src/kdemain.cpp:107
1271
#: src/kdemain.cpp:111
987
1272
msgid "Eckhart Wörner"
988
1273
msgstr "Eckhart Wörner"
990
#: src/kdemain.cpp:108
1275
#: src/kdemain.cpp:112
991
1276
msgid "Bugfixes"
992
1277
msgstr "Arranxos de erros"
994
#: src/kdemain.cpp:113
1279
#: src/kdemain.cpp:117
995
1280
msgid "Inge Wallin"
996
1281
msgstr "Inge Wallin"
998
#: src/kdemain.cpp:114
1283
#: src/kdemain.cpp:118
999
1284
msgid "Core Developer and Co-Maintainer"
1000
1285
msgstr "Desenvolvedor principal e co-mantedor"
1002
#: src/kdemain.cpp:116
1287
#: src/kdemain.cpp:120
1003
1288
msgid "Henry de Valence"
1004
1289
msgstr "Henry de Valence"
1006
#: src/kdemain.cpp:117
1291
#: src/kdemain.cpp:121
1007
1292
msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid"
1009
1294
"Desenvolvedor principal: Executores de Marble, plasmoide Reloxo Mundial"
1011
#: src/kdemain.cpp:119
1296
#: src/kdemain.cpp:123
1012
1297
msgid "Pino Toscano"
1013
1298
msgstr "Pino Toscano"
1015
#: src/kdemain.cpp:120
1300
#: src/kdemain.cpp:124
1016
1301
msgid "Network plugins"
1017
1302
msgstr "Engadidos de rede"
1019
#: src/kdemain.cpp:122
1304
#: src/kdemain.cpp:126
1020
1305
msgid "Harshit Jain"
1021
1306
msgstr "Harshit Jain"
1023
#: src/kdemain.cpp:123
1308
#: src/kdemain.cpp:127
1024
1309
msgid "Planet filter"
1025
1310
msgstr "Filtro de planetas"
1027
#: src/kdemain.cpp:125
1312
#: src/kdemain.cpp:129
1028
1313
msgid "Simon Edwards"
1029
1314
msgstr "Simon Edwards"
1031
#: src/kdemain.cpp:126
1316
#: src/kdemain.cpp:130
1032
1317
msgid "Marble Python Bindings"
1033
1318
msgstr "Bindings de Python para Marble"
1035
#: src/kdemain.cpp:128
1320
#: src/kdemain.cpp:132
1036
1321
msgid "Magnus Valle"
1037
1322
msgstr "Magnus Valle"
1039
#: src/kdemain.cpp:129
1324
#: src/kdemain.cpp:133
1040
1325
msgid "Historical Maps"
1041
1326
msgstr "Mapas históricos"
1043
#: src/kdemain.cpp:131
1328
#: src/kdemain.cpp:135
1044
1329
msgid "Médéric Boquien"
1045
1330
msgstr "Médéric Boquien"
1047
#: src/kdemain.cpp:132
1332
#: src/kdemain.cpp:136
1048
1333
msgid "Astronomical Observatories"
1049
1334
msgstr "Observatorios astronómicos"
1051
#: src/kdemain.cpp:137
1053
"ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualisation of Satellite Orbits"
1055
"Proxecto Verán do Código no Espazo da ESA 2011: Visualización das órbitas "
1058
#: src/kdemain.cpp:142
1336
#: src/kdemain.cpp:141
1339
#| "ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualisation of Satellite "
1342
"ESA Summer of Code in Space 2012 Project: Visualization of planetary "
1345
"Proxecto Verán do Código no Espazo da ESA 2011: Visualización das órbitas "
1348
#: src/kdemain.cpp:145
1351
#| "ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualisation of Satellite "
1354
"ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualisation of Satellite Orbits"
1356
"Proxecto Verán do Código no Espazo da ESA 2011: Visualización das órbitas "
1359
#: src/kdemain.cpp:150
1059
1360
msgid "Konstantin Oblaukhov"
1060
1361
msgstr "Konstantin Oblaukhov"
1062
#: src/kdemain.cpp:143
1363
#: src/kdemain.cpp:151
1063
1364
msgid "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap Vector Rendering"
1065
1366
"Proxecto Verán do Código de Google de 2011: Visualización vectorial de "
1066
1367
"OpenStreetmap"
1068
#: src/kdemain.cpp:146
1369
#: src/kdemain.cpp:154
1069
1370
msgid "Daniel Marth"
1070
1371
msgstr "Daniel Marth"
1072
#: src/kdemain.cpp:147
1373
#: src/kdemain.cpp:155
1073
1374
msgid "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo"
1074
1375
msgstr "Proxecto Verán do Código de Google de 2011: Marble Touch no MeeGo"
1076
#: src/kdemain.cpp:150
1377
#: src/kdemain.cpp:158
1077
1378
msgid "Gaurav Gupta"
1078
1379
msgstr "Gaurav Gupta"
1080
#: src/kdemain.cpp:151
1381
#: src/kdemain.cpp:159
1081
1382
msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks"
1082
1383
msgstr "Proxecto Verán do Código de Google de 2010: Marcadores"
1084
#: src/kdemain.cpp:154
1385
#: src/kdemain.cpp:162
1085
1386
msgid "Harshit Jain "
1086
1387
msgstr "Harshit Jain "
1088
#: src/kdemain.cpp:155
1389
#: src/kdemain.cpp:163
1089
1390
msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support"
1090
1391
msgstr "Proxecto Verán do Código de Google de 2010: Horas"
1092
#: src/kdemain.cpp:158
1393
#: src/kdemain.cpp:166
1093
1394
msgid "Siddharth Srivastava"
1094
1395
msgstr "Siddharth Srivastava"
1096
#: src/kdemain.cpp:159
1397
#: src/kdemain.cpp:167
1097
1398
msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation"
1098
1399
msgstr "Proxecto Verán do Código de Google de 2010: Navegación xiro a xiro"
1100
#: src/kdemain.cpp:162 src/kdemain.cpp:182
1401
#: src/kdemain.cpp:170 src/kdemain.cpp:190
1101
1402
msgid "Andrew Manson"
1102
1403
msgstr "Andrew Manson"
1104
#: src/kdemain.cpp:163
1405
#: src/kdemain.cpp:171
1105
1406
msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation"
1106
1407
msgstr "Proxecto Verán do Código de Google de 2009: Anotación OSM"
1108
#: src/kdemain.cpp:167
1409
#: src/kdemain.cpp:175
1109
1410
msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services"
1110
1411
msgstr "Proxecto Verán do Código de Google de 2009: Servizos en liña"
1112
#: src/kdemain.cpp:171
1413
#: src/kdemain.cpp:179
1113
1414
msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble"
1115
1416
"Proxecto Verán do Código de Google de 2008: Mosaicos vectoriais en Marble"
1117
#: src/kdemain.cpp:174
1418
#: src/kdemain.cpp:182
1118
1419
msgid "Shashank Singh"
1119
1420
msgstr "Shashank Singh"
1121
#: src/kdemain.cpp:175
1422
#: src/kdemain.cpp:183
1123
1424
"Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for "
2218
2519
msgid "Legend Image:"
2219
2520
msgstr "Lenda da imaxe:"
2522
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 130
2523
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 161
2524
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 166
2525
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 193
2526
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 178
2527
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 206
2528
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 192
2529
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 192
2221
2530
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 201
2222
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 178
2223
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 288
2224
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 166
2225
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 197
2226
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 197
2227
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 199
2228
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 211
2229
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 197
2230
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 197
2231
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 161
2531
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 192
2532
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 198
2533
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 278
2232
2534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxInterest)
2233
2535
#: src/lib/MapWizard.ui:495
2234
2536
msgid "Places of Interest"
2235
2537
msgstr "Lugares de interese"
2237
2539
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 207
2238
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 168
2540
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 167
2239
2541
#. i18n: file ./data/legend.html
2240
2542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxPop)
2241
2543
#: src/lib/MapWizard.ui:502
2242
2544
msgid "Populated Places"
2243
2545
msgstr "Lugares poboados"
2547
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 117
2548
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 153
2549
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 180
2550
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 165
2551
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 193
2552
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 179
2553
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 179
2245
2554
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 188
2246
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 165
2247
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 153
2248
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 184
2249
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 184
2250
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 177
2251
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 198
2252
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 184
2253
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 184
2555
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 179
2556
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 176
2254
2557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxTer)
2255
2558
#: src/lib/MapWizard.ui:509
2256
2559
msgid "Terrain"
2257
2560
msgstr "Físico"
2562
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 171
2563
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 230
2564
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 289
2565
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 224
2566
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 334
2567
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 287
2568
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 284
2259
2569
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 264
2260
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 224
2261
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 112
2262
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 230
2263
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 289
2264
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 289
2265
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 212
2266
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 339
2267
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 292
2268
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 293
2269
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 171
2570
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 284
2571
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 211
2572
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 106
2270
2573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxCoord)
2271
2574
#: src/lib/MapWizard.ui:516
2272
2575
msgid "Coordinate Grid"
3487
3795
msgid "&Folder Name"
3488
3796
msgstr "Nome do carta&fol"
3490
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlacemarkInfoDialog)
3491
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:14
3492
msgid "Marble Infocenter"
3493
msgstr "Centro de información do Marble"
3495
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
3496
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:30
3498
msgstr "Folla de datos"
3500
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, name_val_lbl)
3501
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, name_val_lbl)
3502
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:44 src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:47
3503
msgid "Name of the location"
3504
msgstr "Nome do lugar"
3506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_val_lbl)
3507
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:53
3509
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3511
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3512
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3513
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3514
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3515
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3516
"size:14pt; font-weight:600;\">Name</span></p></body></html>"
3518
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3520
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3521
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3522
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3523
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3524
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3525
"size:14pt; font-weight:600;\">Nome</span></p></body></html>"
3527
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, role_val_lbl)
3528
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:95
3532
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, role_val_lbl)
3533
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:98
3534
msgid "Role of the location."
3535
msgstr "Función do lugar."
3537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, role_val_lbl)
3538
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:104
3540
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3542
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3543
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3544
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3545
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3546
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
3547
"italic;\">Role</span></p></body></html>"
3549
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3551
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3552
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3553
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3554
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3555
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
3556
"italic;\">Función</span></p></body></html>"
3558
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altername_val_lbl)
3559
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:114
3560
msgid "Alternative name"
3561
msgstr "Nome alternativo"
3563
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, altername_val_lbl)
3564
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:117
3565
msgid "Alternative name of the location."
3566
msgstr "O nome alternativo do lugar."
3568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altername_val_lbl)
3569
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:120
3570
msgid "Alternative Name"
3571
msgstr "Nome alternativo"
3573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description_lbl)
3574
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:132
3575
msgid "Short description:"
3576
msgstr "Descrición curta:"
3578
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextBrowser, description_val_browser)
3579
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
3580
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:145
3581
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:291
3585
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextBrowser, description_val_browser)
3586
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:148
3587
msgid "Description field"
3588
msgstr "Campo de descrición"
3590
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, description_val_browser)
3591
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:157
3593
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3594
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3595
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3597
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3598
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3599
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3600
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3601
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description available.</"
3603
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3604
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
3606
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3607
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected to "
3608
"the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this page to "
3609
"get more information.</p></body></html>"
3611
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3612
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3613
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3615
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3616
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3617
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3618
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3619
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Non se dispón de ningunha "
3621
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3622
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
3624
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3625
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Se ten conexión á "
3626
"Internet, prema a lapela da «WIkipedia» que hai na cima da páxina para obter "
3627
"máis información.</p></body></html>"
3629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, coordinates_lbl)
3630
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:182
3631
msgid "Coordinates:"
3632
msgstr "Coordenadas:"
3634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, coordinates_val_lbl)
3635
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:196
3643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elevation_lbl)
3644
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:242
3648
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elevation_val_lbl)
3649
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:255
3653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country_lbl)
3654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3655
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:284
3656
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:116
3660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country_val_lbl)
3661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3662
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:297
3663
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:161
3667
#. i18n: file ./data/legend.html
3668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, population_lbl)
3669
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:310
3673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, population_val_lbl)
3674
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:323
3678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, area_lbl)
3679
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:336
3683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, area_val_lbl)
3684
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:349
3688
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, diameter_lbl)
3689
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:362
3693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gmtdst_lbl)
3694
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:388
3695
msgid "Timezone (Normal/DST):"
3696
msgstr "Fuso horario (Normal/Horario de verán):"
3698
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gmtdst_val_lbl)
3699
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:395
3701
msgstr "gmt / verán"
3703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state_lbl)
3704
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:402
3708
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 234
3709
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 199
3710
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 230
3711
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 230
3712
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 244
3713
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 230
3714
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 230
3715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state_val_lbl)
3716
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:409
3720
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
3721
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:439
3725
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pBackButton)
3726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pBackButton)
3727
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:462 src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:468
3731
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pBackButton)
3732
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:465
3733
msgid "Move backwards one step in the browsing history."
3734
msgstr "Recuar no historial de navegación."
3736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pPrintButton)
3737
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:482
3739
msgstr "Imprimir a páxina"
3741
3798
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptions)
3742
3799
#: src/lib/PrintOptions.ui:14
3906
3948
msgstr "Sombra"
3908
3950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showNightMap)
3909
#: src/lib/SunControlWidget.ui:51
3951
#: src/lib/SunControlWidget.ui:54
3910
3952
msgid "Night Map"
3911
3953
msgstr "Mapa nocturno"
3913
3955
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sunZenith)
3914
#: src/lib/SunControlWidget.ui:61
3915
msgid "Sun is Zenith at"
3916
msgstr "O Sol é o cénit en"
3918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showZenith)
3919
#: src/lib/SunControlWidget.ui:70
3923
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hideZenith)
3924
#: src/lib/SunControlWidget.ui:77
3956
#: src/lib/SunControlWidget.ui:64
3957
msgid "Subsolar Point"
3960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subSolarIconLabel)
3961
#: src/lib/SunControlWidget.ui:88
3963
"Display <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point\">Subsolar "
3967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lockToSubSolarPointLabel)
3968
#: src/lib/SunControlWidget.ui:131
3970
"<b>Lock</b> map view to <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point"
3971
"\">Subsolar Point</a>."
3974
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lockWarningLabel)
3975
#: src/lib/SunControlWidget.ui:210
3978
#| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3979
#| "REC-html40/strict.dtd\">\n"
3980
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3982
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3983
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3984
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3985
#| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
3986
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3987
#| "weight:600;\">WMS Server</span></p>\n"
3988
#| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
3989
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href="
3990
#| "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-"
3991
#| "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a "
3992
#| "custom server URL.</p></body></html>"
3994
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3995
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3996
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3998
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3999
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4000
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4001
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4002
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4003
"weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n"
4004
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
4005
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the \"Lock map "
4006
"view to Subsolar Point\" option to allow for viewing a different place on "
4007
"the globe again.</p></body></html>"
4009
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4010
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
4011
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4013
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4014
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4015
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4016
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
4017
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4018
"weight:600;\">Servidor de WMS</span></p>\n"
4019
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
4020
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Escolla un servidor de <a "
4021
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-"
4022
"decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> ou introduza un URL "
4023
"de servidor personalizado.</p></body></html>"
3928
4025
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
3929
#: src/lib/SunControlWidget.ui:108 src/lib/TimeControlWidget.ui:198
4026
#: src/lib/SunControlWidget.ui:294 src/lib/TimeControlWidget.ui:198
3931
4028
msgstr "Aceptar"
3933
4030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton)
3934
#: src/lib/SunControlWidget.ui:115 src/lib/TimeControlWidget.ui:205
4031
#: src/lib/SunControlWidget.ui:301 src/lib/TimeControlWidget.ui:205
3936
4033
msgstr "Aplicar"
3938
4035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
3939
#: src/lib/SunControlWidget.ui:122 src/lib/TimeControlWidget.ui:215
4036
#: src/lib/SunControlWidget.ui:308 src/lib/TimeControlWidget.ui:215
3941
4038
msgstr "Cancelar"
4049
4146
msgstr "Velocidade do tempo"
4051
4148
#. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
4052
#: src/marble.kcfg:63
4149
#: src/marble.kcfg:57
4053
4150
msgid "The date and time of marble clock"
4054
4151
msgstr "A data e a hora do reloxo do Marble"
4056
4153
#. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
4057
#: src/marble.kcfg:66
4154
#: src/marble.kcfg:60
4058
4155
msgid "The speed of marble clock"
4059
4156
msgstr "A velocidade do reloxo do Marble"
4061
4158
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
4062
#: src/marble.kcfg:92
4159
#: src/marble.kcfg:86
4063
4160
msgid "The unit chosen to measure distances."
4064
4161
msgstr "A unidade escollida para medir as distancias."
4066
4163
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
4067
#: src/marble.kcfg:100
4164
#: src/marble.kcfg:94
4068
4165
msgid "The unit chosen to measure angles."
4069
4166
msgstr "A unidade escollida para medir os ángulos."
4071
4168
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
4072
#: src/marble.kcfg:109
4169
#: src/marble.kcfg:104
4073
4170
msgid "The quality at which a still map gets painted."
4074
4171
msgstr "A calidade coa que se pintan os mapas fixos."
4076
4173
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
4077
#: src/marble.kcfg:120
4174
#: src/marble.kcfg:115
4078
4175
msgid "The quality at which an animated map gets painted."
4079
4176
msgstr "A calidade coa que se pintan os mapas animados."
4081
4178
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
4082
#: src/marble.kcfg:131
4179
#: src/marble.kcfg:126
4083
4180
msgid "The graphics system that is used by Qt to render the graphics."
4084
4181
msgstr "O sistema de gráficos que utiliza Qt para debuxar os gráficos."
4086
4183
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
4087
#: src/marble.kcfg:140
4184
#: src/marble.kcfg:135
4088
4185
msgid "The localization of the labels."
4089
4186
msgstr "A localización das etiquetas."
4091
4188
#. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View)
4092
#: src/marble.kcfg:149
4189
#: src/marble.kcfg:144
4093
4190
msgid "The general font used on the map."
4094
4191
msgstr "O tipo de letra xeral empregado no mapa."
4096
4193
#. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View)
4097
#: src/marble.kcfg:153
4194
#: src/marble.kcfg:148
4098
4195
msgid "The last directory that was opened by File->Open."
4099
4196
msgstr "O último directorio aberto mediante Ficheiro->Abrir."
4101
4198
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
4102
#: src/marble.kcfg:170
4199
#: src/marble.kcfg:168
4103
4200
msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging."
4104
4201
msgstr "O comportamento do eixo do planeta ao arrastrar o rato."
4106
4203
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
4107
#: src/marble.kcfg:178
4204
#: src/marble.kcfg:176
4108
4205
msgid "The location shown on application startup."
4109
4206
msgstr "A localización que aparece no inicio do aplicativo."
4111
4208
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
4112
#: src/marble.kcfg:186
4209
#: src/marble.kcfg:187
4113
4210
msgid "Display animation on voyage to target."
4114
4211
msgstr "Animar a viaxe cara ao destino."
4116
4213
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
4117
#: src/marble.kcfg:190
4214
#: src/marble.kcfg:191
4118
4215
msgid "The external OpenStreetMap editor application"
4119
4216
msgstr "O aplicativo externo de edición de OpenStreetMap"
4121
4218
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
4122
#: src/marble.kcfg:196
4219
#: src/marble.kcfg:197
4123
4220
msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory."
4124
4221
msgstr "Memoria física reservada en caché para os mosaicos."
4126
4223
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
4127
#: src/marble.kcfg:202
4224
#: src/marble.kcfg:203
4128
4225
msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles."
4130
4227
"Espazo máximo no disco duro que pode empregarse para almacenar mosaicos."
4132
4229
#. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache)
4133
#: src/marble.kcfg:208
4230
#: src/marble.kcfg:209
4134
4231
msgid "URL for the proxy server."
4135
4232
msgstr "URL do servidor de proxy."
4137
4234
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
4138
#: src/marble.kcfg:212
4235
#: src/marble.kcfg:213
4139
4236
msgid "Port for the proxy server."
4140
4237
msgstr "Porto do servidor de proxy."
4142
4239
#. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache)
4143
#: src/marble.kcfg:218
4240
#: src/marble.kcfg:219
4144
4241
msgid "Username for authorization."
4145
4242
msgstr "Nome de usuario para a autorización."
4147
4244
#. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache)
4148
#: src/marble.kcfg:221
4245
#: src/marble.kcfg:222
4149
4246
msgid "Password for authorization."
4150
4247
msgstr "Contrasinal para a autorización."
4152
4249
#. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache)
4153
#: src/marble.kcfg:224
4250
#: src/marble.kcfg:225
4154
4251
msgid "Proxy type is HTTP"
4155
4252
msgstr "O tipo de proxy é HTTP"
4157
4254
#. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache)
4158
#: src/marble.kcfg:235
4255
#: src/marble.kcfg:236
4159
4256
msgid "Proxy type is Socks5"
4160
4257
msgstr "O tipo de proxy é Socks5"
4162
4259
#. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache)
4163
#: src/marble.kcfg:239
4260
#: src/marble.kcfg:240
4164
4261
msgid "Proxy requires Authentication"
4165
4262
msgstr "O proxy require autenticación"
4167
#. i18n: ectx: label, entry (pluginNameId), group (Plugins)
4168
#: src/marble.kcfg:245
4169
msgid "Name Ids of plugins."
4170
msgstr "Identificadores de nome dos engadidos."
4172
#. i18n: ectx: label, entry (pluginEnabled), group (Plugins)
4173
#: src/marble.kcfg:248
4174
msgid "List of toggles for enabling plugins."
4175
msgstr "Lista de conmutación para activar os engadidos."
4177
#. i18n: ectx: label, entry (pluginVisible), group (Plugins)
4178
#: src/marble.kcfg:251
4179
msgid "List of toggles for making plugins visible."
4180
msgstr "Lista de conmutación para facer que os engadidos sexan visíbeis."
4182
4264
#. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins)
4183
#: src/marble.kcfg:254
4265
#: src/marble.kcfg:246
4184
4266
msgid "The position tracking plugin used to determine the current location"
4186
4268
"O engadido de seguimento da posición empregado para determinar a posición "
4189
#: src/marble_part.cpp:112
4271
#: src/marble_part.cpp:114
4191
4273
msgid "Position: %1"
4192
4274
msgstr "Posición: %1"
4194
#: src/marble_part.cpp:113
4276
#: src/marble_part.cpp:115
4196
4278
msgid "Altitude: %1"
4197
4279
msgstr "Altitude: %1"
4199
#: src/marble_part.cpp:114
4281
#: src/marble_part.cpp:116
4201
4283
msgid "Tile Zoom Level: %1"
4202
4284
msgstr "Nivel de ampliación do mosaico: %1"
4204
#: src/marble_part.cpp:115
4286
#: src/marble_part.cpp:117
4206
4288
msgid "Time: %1"
4207
4289
msgstr "Hora: %1"
4209
#: src/marble_part.cpp:209
4291
#: src/marble_part.cpp:214
4210
4292
msgid "marble_part"
4211
4293
msgstr "marble_part"
4213
#: src/marble_part.cpp:210
4295
#: src/marble_part.cpp:215
4214
4296
msgid "A Virtual Globe"
4215
4297
msgstr "Un globo terráqueo virtual"
4217
#: src/marble_part.cpp:238
4299
#: src/marble_part.cpp:252
4218
4300
msgid "All Supported Files"
4219
4301
msgstr "Todos os ficheiros admitidos"
4221
#: src/marble_part.cpp:245
4303
#: src/marble_part.cpp:259
4222
4304
msgid "Open File"
4223
4305
msgstr "Abrir un ficheiro"
4225
#: src/marble_part.cpp:264
4307
#: src/marble_part.cpp:277
4226
4308
msgid "Images *.jpg *.png"
4227
4309
msgstr "Imaxes *.jpg *.png"
4229
#: src/marble_part.cpp:265
4311
#: src/marble_part.cpp:278
4230
4312
msgid "Export Map"
4231
4313
msgstr "Exportar o mapa"
4233
#: src/marble_part.cpp:279
4315
#: src/marble_part.cpp:292
4234
4316
msgctxt "Application name"
4236
4318
msgstr "Marble"
4238
#: src/marble_part.cpp:280
4320
#: src/marble_part.cpp:293
4239
4321
msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
4240
4322
msgstr "Produciuse un erro ao tentar gardar o ficheiro.\n"
4242
#: src/marble_part.cpp:736
4324
#: src/marble_part.cpp:684
4243
4325
msgctxt "Action for downloading an entire region of a map"
4244
4326
msgid "Download Region..."
4245
4327
msgstr "Descargar unha rexión..."
4247
#: src/marble_part.cpp:750
4329
#: src/marble_part.cpp:698
4248
4330
msgctxt "Action for saving the map to a file"
4249
4331
msgid "&Export Map..."
4250
4332
msgstr "&Exportar o mapa..."
4252
#: src/marble_part.cpp:759
4334
#: src/marble_part.cpp:707
4253
4335
msgctxt "Action for toggling offline mode"
4254
4336
msgid "&Work Offline"
4255
4337
msgstr "&Traballar sen conexión"
4257
#: src/marble_part.cpp:770
4258
msgctxt "Action for toggling the 'current location' box"
4259
msgid "Current Location"
4260
msgstr "Lugar actual"
4262
#: src/marble_part.cpp:779
4339
#: src/marble_part.cpp:717
4263
4340
msgctxt "Action for copying the map to the clipboard"
4264
4341
msgid "&Copy Map"
4265
4342
msgstr "&Copiar o mapa"
4267
#: src/marble_part.cpp:786
4344
#: src/marble_part.cpp:724
4268
4345
msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard"
4269
4346
msgid "C&opy Coordinates"
4270
4347
msgstr "Co&piar as coordenadas"
4272
#: src/marble_part.cpp:793
4349
#: src/marble_part.cpp:732
4273
4350
msgctxt "Action for opening a file"
4274
4351
msgid "&Open..."
4275
4352
msgstr "&Abrir..."
4277
#: src/marble_part.cpp:801
4354
#: src/marble_part.cpp:740
4278
4355
msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)"
4279
4356
msgid "Download Maps..."
4280
4357
msgstr "Obter mapas novos..."
4282
#: src/marble_part.cpp:805
4359
#: src/marble_part.cpp:744
4283
4360
msgctxt "Status tip"
4284
4361
msgid "Download new maps"
4285
4362
msgstr "Obter mapas novos"
4287
#: src/marble_part.cpp:810
4364
#: src/marble_part.cpp:749
4288
4365
msgctxt "Action for creating new maps"
4289
4366
msgid "&Create a New Map..."
4290
4367
msgstr "&Crear un mapa novo..."
4292
#: src/marble_part.cpp:814
4369
#: src/marble_part.cpp:754
4293
4370
msgctxt "Status tip"
4294
4371
msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
4295
4372
msgstr "Un asistente hache guiar na creación do teu propio tema de mapa."
4297
#: src/marble_part.cpp:821
4298
msgctxt "Action for toggling the navigation panel"
4299
msgid "Show &Navigation Panel"
4300
msgstr "Mostrar o panel de &navegación"
4302
#: src/marble_part.cpp:826
4303
msgctxt "Status tip"
4304
msgid "Show Navigation Panel"
4305
msgstr "Mostrar o panel de navegación"
4307
#: src/marble_part.cpp:841
4308
msgctxt "Action for toggling the atmosphere"
4312
#: src/marble_part.cpp:868
4374
#: src/marble_part.cpp:781
4313
4375
msgctxt "Action for toggling clouds"
4314
4376
msgid "&Clouds"
4315
4377
msgstr "&Nubes"
4317
#: src/marble_part.cpp:875
4379
#: src/marble_part.cpp:788
4318
4380
msgctxt "Action for sun control dialog"
4319
4381
msgid "S&un Control..."
4320
4382
msgstr "Control do &Sol..."
4322
#: src/marble_part.cpp:884
4384
#: src/marble_part.cpp:798
4323
4385
msgctxt "Action for time control dialog"
4324
4386
msgid "&Time Control..."
4325
4387
msgstr "Con&trol da hora..."
4327
#: src/marble_part.cpp:893
4389
#: src/marble_part.cpp:807
4328
4390
msgctxt "Action for locking float items on the map"
4329
4391
msgid "Lock Position"
4330
4392
msgstr "Bloquear a posición"
4332
#: src/marble_part.cpp:903
4394
#: src/marble_part.cpp:818
4333
4395
msgid "Show Shadow"
4334
4396
msgstr "Mostrar a sombra"
4336
#: src/marble_part.cpp:906
4398
#: src/marble_part.cpp:821
4337
4399
msgid "Hide Shadow"
4338
4400
msgstr "Ocultar a sombra"
4340
#: src/marble_part.cpp:907
4402
#: src/marble_part.cpp:822
4341
4403
msgid "Shows and hides the shadow of the sun"
4342
4404
msgstr "Mostra e agocha a sombra do sol"
4344
#: src/marble_part.cpp:911
4346
msgstr "Mostrar o cénit"
4348
#: src/marble_part.cpp:914
4350
msgstr "Agochar o cénit"
4352
#: src/marble_part.cpp:915
4353
msgid "Shows and hides the zenith location of the sun"
4354
msgstr "Mostra e agocha a localización cenital do Sol"
4356
#: src/marble_part.cpp:928
4406
#: src/marble_part.cpp:826
4407
msgid "Show sun icon on the Sub-Solar Point"
4410
#: src/marble_part.cpp:828
4411
msgid "Hide sun icon on the Sub-Solar Point"
4414
#: src/marble_part.cpp:829
4415
msgid "Show sun icon on the sub-solar point"
4418
#: src/marble_part.cpp:834
4419
msgid "Lock Globe to the Sub-Solar Point"
4422
#: src/marble_part.cpp:836
4423
msgid "Unlock Globe to the Sub-Solar Point"
4426
#: src/marble_part.cpp:837
4427
msgid "Lock globe to the sub-solar point"
4430
#: src/marble_part.cpp:850
4357
4431
msgctxt "Add Bookmark"
4358
4432
msgid "&Add Bookmark"
4359
4433
msgstr "Eng&adir un marcador"
4361
#: src/marble_part.cpp:936
4435
#: src/marble_part.cpp:858
4362
4436
msgctxt "Show Bookmarks"
4363
4437
msgid "Show &Bookmarks"
4364
4438
msgstr "Mostrar os &marcadores"
4366
#: src/marble_part.cpp:952
4440
#: src/marble_part.cpp:874
4367
4441
msgctxt "Manage Bookmarks"
4368
4442
msgid "&Manage Bookmarks"
4369
4443
msgstr "Xestionar os &marcadores"
4371
#: src/marble_part.cpp:964
4445
#: src/marble_part.cpp:886
4372
4446
msgctxt "Edit the map in an external application"
4373
4447
msgid "&Edit Map"
4374
4448
msgstr "&Editar o mapa"
4376
#: src/marble_part.cpp:1210
4450
#: src/marble_part.cpp:1207
4377
4451
msgctxt "Action for toggling"
4378
4452
msgid "Show Position"
4379
4453
msgstr "Mostrar a posición"
4381
#: src/marble_part.cpp:1212
4455
#: src/marble_part.cpp:1209
4382
4456
msgctxt "Action for toggling"
4383
4457
msgid "Show Date and Time"
4384
4458
msgstr "Mostrar o día e a hora"
4386
#: src/marble_part.cpp:1214
4460
#: src/marble_part.cpp:1211
4387
4461
msgctxt "Action for toggling"
4388
4462
msgid "Show Altitude"
4389
4463
msgstr "Mostrar a altitude"
4391
#: src/marble_part.cpp:1217
4465
#: src/marble_part.cpp:1214
4392
4466
msgctxt "Action for toggling"
4393
4467
msgid "Show Tile Zoom Level"
4394
4468
msgstr "Mostrar o nivel de ampliación do mosaico"
4396
#: src/marble_part.cpp:1219
4470
#: src/marble_part.cpp:1216
4397
4471
msgctxt "Action for toggling"
4398
4472
msgid "Show Download Progress Bar"
4399
4473
msgstr "Mostrar a barra da evolución da descarga"
4401
#: src/marble_part.cpp:1352
4475
#: src/marble_part.cpp:1345
4405
#: src/marble_part.cpp:1361
4479
#: src/marble_part.cpp:1354
4406
4480
msgid "Native (X11)"
4407
4481
msgstr "Nativa (X11)"
4409
#: src/marble_part.cpp:1364
4483
#: src/marble_part.cpp:1357
4410
4484
msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)"
4411
4485
msgstr "Nativa (Mac OS X Core Graphics)"
4413
#: src/marble_part.cpp:1381
4487
#: src/marble_part.cpp:1374
4414
4488
msgid "Cache & Proxy"
4415
4489
msgstr "Caché e proxy"
4417
#: src/marble_part.cpp:1394
4491
#: src/marble_part.cpp:1387
4418
4492
msgid "Date & Time"
4419
4493
msgstr "Data e hora"
4421
#: src/marble_part.cpp:1408
4495
#: src/marble_part.cpp:1392
4501
#: src/marble_part.cpp:1400
4422
4502
msgid "Plugins"
4423
4503
msgstr "Engadidos"
4425
#: src/marble_part.cpp:1528
4505
#: src/marble_part.cpp:1520
4427
4507
"You have decided to run Marble with a different graphics system.\n"
4428
4508
"For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n"
5176
5317
"text-decoration: underline; color:#0000ff;\">Two-Line-Element Set</span></"
5177
5318
"a></p></body></html>"
5320
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDisabled)
5321
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:255
5322
msgid "Plugin Inactive"
5325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDisabled)
5326
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:289
5327
msgid "&Activate Plugin"
5330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5331
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:315
5333
"Configuration options not available since the plugin is disabled at the "
5179
5337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedUnit)
5180
5338
#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.ui:45
5342
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarsConfigWidget)
5343
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:14
5345
#| msgid "Configure Scale Bar Plugin"
5346
msgid "Configure Stars Plugin"
5347
msgstr "Configurar o engadido Barra de Escala"
5349
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5350
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:20
5352
#| msgid "&Celestial Body"
5353
msgid "Celestial objects"
5354
msgstr "&Corpo celeste"
5356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewDsosCheckbox)
5357
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:26
5358
msgid "Deep Sky Objects"
5361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewDsoLabelCheckbox)
5362
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:49
5363
msgid "Deep Sky Object Labels"
5366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewSunCheckbox)
5367
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:91
5371
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
5372
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:117
5373
msgid "Star Magnitude Limit"
5376
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spinBox)
5377
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:145
5381
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5382
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:161
5384
#| msgid "During &animations:"
5385
msgid "Lines and Orientation"
5386
msgstr "Durante as &animacións:"
5388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewConstellationLinesCheckbox)
5389
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:167
5391
#| msgid "International"
5392
msgid "Constellation Lines"
5393
msgstr "Internacional"
5395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewConstellationLabelsCheckbox)
5396
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:209
5398
#| msgid "International"
5399
msgid "Constellation Labels"
5400
msgstr "Internacional"
5402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewCelestialEquatorCheckbox)
5403
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:251
5405
#| msgid "&Celestial Body"
5406
msgid "Celestial Equator"
5407
msgstr "&Corpo celeste"
5409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewCelestialPoleCheckbox)
5410
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:293
5412
#| msgid "&Celestial Body"
5413
msgid "Celestial Poles"
5414
msgstr "&Corpo celeste"
5416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewEclipticCheckbox)
5417
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:335
5421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5422
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:382
5424
#| msgid "International"
5425
msgid "Constellation Names"
5426
msgstr "Internacional"
5428
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constellationNamesComboBox)
5429
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:393
5431
#| msgid "Map Name:"
5433
msgstr "Nome do mapa:"
5435
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constellationNamesComboBox)
5436
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:398
5438
#| msgid "Transportation"
5439
msgid "Native Translation"
5442
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constellationNamesComboBox)
5443
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:403
5445
#| msgid "Elevation"
5446
msgid "Abbreviation"
5184
5449
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WeatherConfigWidget)
5185
5450
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:14
5186
5451
msgid "Configure Weather Plugin"
5554
5819
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:57
5555
5820
msgid "Shortest"
5556
5821
msgstr "O máis curto"
5823
#~ msgctxt "Action for toggling the atmosphere"
5824
#~ msgid "&Atmosphere"
5825
#~ msgstr "&Atmosfera"
5827
#~ msgid "Enable tab to see gpxFileView"
5828
#~ msgstr "Activar un separador para ver gpxFileView"
5830
#~ msgctxt "Action for toggling the 'current location' box"
5831
#~ msgid "Current Location"
5832
#~ msgstr "Lugar actual"
5834
#~ msgctxt "Action for toggling the navigation panel"
5835
#~ msgid "Show &Navigation Panel"
5836
#~ msgstr "Mostrar o panel de &navegación"
5838
#~ msgctxt "Status tip"
5839
#~ msgid "Show Navigation Panel"
5840
#~ msgstr "Mostrar o panel de navegación"
5843
#~| msgid "File View"
5844
#~ msgctxt "Action for showing the File View"
5845
#~ msgid "&Show File View"
5846
#~ msgstr "Vista de ficheiro"
5851
#~ msgid "Name Ids of plugins."
5852
#~ msgstr "Identificadores de nome dos engadidos."
5854
#~ msgid "List of toggles for enabling plugins."
5855
#~ msgstr "Lista de conmutación para activar os engadidos."
5857
#~ msgid "List of toggles for making plugins visible."
5858
#~ msgstr "Lista de conmutación para facer que os engadidos sexan visíbeis."
5860
#~ msgid "Marble Infocenter"
5861
#~ msgstr "Centro de información do Marble"
5863
#~ msgid "Data Sheet"
5864
#~ msgstr "Folla de datos"
5866
#~ msgid "Name of the location"
5867
#~ msgstr "Nome do lugar"
5870
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5872
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5873
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
5874
#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
5875
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5876
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
5877
#~ "size:14pt; font-weight:600;\">Name</span></p></body></html>"
5879
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5881
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5882
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
5883
#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
5884
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5885
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
5886
#~ "size:14pt; font-weight:600;\">Nome</span></p></body></html>"
5891
#~ msgid "Role of the location."
5892
#~ msgstr "Función do lugar."
5895
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5897
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5898
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
5899
#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
5900
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5901
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
5902
#~ "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
5904
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5906
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5907
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
5908
#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
5909
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5910
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
5911
#~ "style:italic;\">Función</span></p></body></html>"
5913
#~ msgid "Alternative name"
5914
#~ msgstr "Nome alternativo"
5916
#~ msgid "Alternative name of the location."
5917
#~ msgstr "O nome alternativo do lugar."
5919
#~ msgid "Alternative Name"
5920
#~ msgstr "Nome alternativo"
5922
#~ msgid "Short description:"
5923
#~ msgstr "Descrición curta:"
5925
#~ msgid "Description field"
5926
#~ msgstr "Campo de descrición"
5929
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5930
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
5931
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5933
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5934
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
5935
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5936
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5937
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description "
5938
#~ "available.</p>\n"
5939
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5940
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
5942
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5943
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected to "
5944
#~ "the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this page "
5945
#~ "to get more information.</p></body></html>"
5947
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5948
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
5949
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5951
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5952
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
5953
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5954
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5955
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Non se dispón de "
5956
#~ "ningunha descrición.</p>\n"
5957
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5958
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
5960
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5961
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Se ten conexión á "
5962
#~ "Internet, prema a lapela da «WIkipedia» que hai na cima da páxina para "
5963
#~ "obter máis información.</p></body></html>"
5965
#~ msgid "Coordinates:"
5966
#~ msgstr "Coordenadas:"
5969
#~ "000° 00' 00\" N\n"
5970
#~ "000° 00' 00\" E "
5972
#~ "000° 00' 00\" N\n"
5973
#~ "000° 00' 00\" L "
5975
#~ msgid "Elevation:"
5976
#~ msgstr "Elevación:"
5979
#~ msgstr "9000,0 m"
5982
#~ msgstr "1.000.000"
5987
#~ msgid "0.0 sq km"
5990
#~ msgid "Diameter:"
5991
#~ msgstr "Diámetro:"
5993
#~ msgid "Timezone (Normal/DST):"
5994
#~ msgstr "Fuso horario (Normal/Horario de verán):"
5996
#~ msgid "gmt / dst"
5997
#~ msgstr "gmt / verán"
6002
#~ msgid "Wikipedia"
6003
#~ msgstr "Wikipedia"
6008
#~ msgid "Move backwards one step in the browsing history."
6009
#~ msgstr "Recuar no historial de navegación."
6011
#~ msgid "Print Page"
6012
#~ msgstr "Imprimir a páxina"
6015
#~ msgstr "Engadir un punto de paso"
6018
#~ msgstr "Inverter"
6020
#~ msgid "Sun is Zenith at"
6021
#~ msgstr "O Sol é o cénit en"
6029
#~ msgid "Show Zenith"
6030
#~ msgstr "Mostrar o cénit"
6032
#~ msgid "Hide Zenith"
6033
#~ msgstr "Agochar o cénit"
6035
#~ msgid "Shows and hides the zenith location of the sun"
6036
#~ msgstr "Mostra e agocha a localización cenital do Sol"
6038
#~ msgid "dd/MM/yyyy hh:mm AP"
6039
#~ msgstr "dd/MM/aaaa hh:mm AP"
6041
#~ msgid "M/d/yyyy hh:mm"
6042
#~ msgstr "dd/MM/aaaa hh:mm"
6044
#~ msgid "Open Track"
6045
#~ msgstr "Abrir a pista"
6047
#~ msgid "Save Track"
6048
#~ msgstr "Gravar o seguemento"
6055
#~| "*.gpx *.kml *.osm *.pnt|All Supported Files\n"
6056
#~| "*.gpx|GPS Data\n"
6057
#~| "*.kml|Google Earth KML\n"
6058
#~| "*.osm|OpenStreetMap Data\n"
6059
#~| "*.pnt|Micro World Data Bank II"
6061
#~ "*.gpx *.kml *.log *.osm *.pnt|All Supported Files\n"
6062
#~ "*.gpx|GPS Data\n"
6063
#~ "*.kml|Google Earth KML\n"
6064
#~ "*.log|TangoGPS Logfile\n"
6065
#~ "*.osm|OpenStreetMap Data\n"
6066
#~ "*.pnt|Micro World Data Bank II"
6068
#~ "*.gpx *.kml *.osm *.pnt|Todos os formatos coñecidos\n"
6069
#~ "*.gpx|Datos de GPS\n"
6070
#~ "*.kml|Google Earth KML *.osm\n"
6071
#~ "*.osm|datos do OpenStreetmap\n"
6072
#~ "*.pnt|Micro World Data Bank II"
6074
#~ msgid "Greenwich Mean Time"
6075
#~ msgstr "Hora media de Greenwich"
6078
#~ msgstr "&Procurar"
6080
#~ msgid "Search line"
6081
#~ msgstr "Liña de procura"
6083
#~ msgid "Here you can enter the name of the location you are searching for."
6084
#~ msgstr "Aquí pode introducir o nome do lugar que está a procurar."