~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-gl/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/marble.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mfrom: (1.12.28)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-9dra5za90f6bw2an
Tags: 4:4.10.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: marble\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-20 02:41+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 01:28+0000\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 21:48+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
36
36
"mgl.branco@gmail.com, \n"
37
37
"xosecalvo@gmail.com"
38
38
 
39
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 5
40
 
msgid "Satellite View"
41
 
msgstr "Vista de satélite"
 
39
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 6
 
40
#, fuzzy
 
41
#| msgid "Night Map"
 
42
msgid "Night Sky"
 
43
msgstr "Mapa nocturno"
42
44
 
43
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 15
 
45
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 16
44
46
msgid ""
45
 
"<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful "
46
 
"\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</"
47
 
"p>"
 
47
"<p>The <i>night sky</i>.</p><p>Displays the stars and constellations at "
 
48
"night.</p>"
48
49
msgstr ""
49
 
"<p>A Terra vista desde o espazo.</p><p>O mapa baséase nas preciosas imaxes "
50
 
"da NASA «Blue Marble Next Generation». Créditos: Observatorio Terrestre da "
51
 
"NASA</p>"
52
 
 
53
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 226
54
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 191
55
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 222
56
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 222
57
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 236
58
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 222
59
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 222
60
 
msgid "Boundaries"
61
 
msgstr "Fronteiras"
62
 
 
63
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 239
64
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 203
65
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 217
66
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 186
67
 
msgid "Surface"
68
 
msgstr "Superficie"
69
 
 
 
50
 
 
51
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 121
 
52
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 157
 
53
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 184
 
54
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 169
 
55
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 197
 
56
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 183
 
57
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 183
70
58
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 192
71
59
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 247
72
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 169
73
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 157
74
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 188
75
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 188
76
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 181
77
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 202
78
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 188
79
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 188
 
60
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 183
 
61
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 180
80
62
msgid "Mountain"
81
63
msgstr "Montaña"
82
64
 
 
65
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 125
 
66
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 161
 
67
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 188
 
68
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 173
 
69
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 201
 
70
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 187
 
71
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 187
83
72
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 196
84
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 173
85
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 161
86
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 192
87
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 192
88
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 206
89
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 192
90
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 192
 
73
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 187
91
74
msgid "Volcano"
92
75
msgstr "Volcán"
93
76
 
 
77
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 134
 
78
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 170
 
79
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 197
 
80
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 182
 
81
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 210
 
82
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 196
 
83
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 196
94
84
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 205
95
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 182
96
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 170
97
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 201
98
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 201
99
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 203
100
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 215
101
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 201
102
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 201
 
85
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 196
 
86
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 202
103
87
msgid "Geographic Pole"
104
88
msgstr "Polo xeográfico"
105
89
 
 
90
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 138
 
91
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 174
 
92
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 201
 
93
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 186
 
94
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 214
 
95
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 200
 
96
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 200
106
97
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 209
107
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 186
108
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 174
109
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 205
110
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 205
111
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 219
112
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 205
113
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 205
 
98
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 200
114
99
msgid "Magnetic Pole"
115
100
msgstr "Polo magnético"
116
101
 
 
102
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 142
 
103
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 178
 
104
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 205
 
105
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 190
 
106
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 218
 
107
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 204
 
108
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 204
117
109
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 213
118
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 190
119
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 178
120
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 209
121
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 209
122
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 223
123
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 209
124
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 209
 
110
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 204
125
111
msgid "Airport"
126
112
msgstr "Aeroporto"
127
113
 
 
114
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 146
 
115
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 182
 
116
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 209
 
117
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 194
 
118
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 222
 
119
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 208
 
120
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 208
128
121
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 217
129
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 194
130
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 182
131
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 213
132
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 213
133
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 227
134
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 213
135
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 213
 
122
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 208
136
123
msgid "Shipwreck"
137
124
msgstr "Afundimento de barco"
138
125
 
 
126
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 150
 
127
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 186
 
128
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 213
 
129
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 198
 
130
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 226
 
131
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 212
 
132
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 212
139
133
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 221
140
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 198
141
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 186
142
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 217
143
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 217
 
134
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 212
 
135
msgid "Astronomical Observatory"
 
136
msgstr "Observatorio astronómico"
 
137
 
 
138
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 5
 
139
msgid "Moon"
 
140
msgstr "Lúa"
 
141
 
 
142
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 15
 
143
msgid ""
 
144
"<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon mission "
 
145
"(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://"
 
146
"astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>"
 
147
msgstr ""
 
148
"<p>A Lúa.</p><p>O mapa está baseado nos datos da misión lunar Clementine "
 
149
"(Mosaico de mapa base UVVIS). Créditos: NASA/SDIO, cortesía do <a href="
 
150
"\"http://astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>"
 
151
 
 
152
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 110
 
153
msgid "Landing Sites"
 
154
msgstr "Lugares de aterraxe"
 
155
 
 
156
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 130
 
157
msgid "Craters"
 
158
msgstr "Cráteres"
 
159
 
 
160
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 139
 
161
msgid "Maria"
 
162
msgstr "Mares"
 
163
 
 
164
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 143
 
165
msgid "Other features"
 
166
msgstr "Outras funcionalidades"
 
167
 
 
168
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 113
 
169
msgid "Manned landing site"
 
170
msgstr "Lugar de aterraxe tripulada"
 
171
 
 
172
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 117
 
173
msgid "Robotic rover"
 
174
msgstr "Robot explorador"
 
175
 
 
176
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 121
 
177
msgid "Unmanned soft landing"
 
178
msgstr "Aterraxe suave non tripulada"
 
179
 
 
180
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 125
 
181
msgid "Unmanned hard landing"
 
182
msgstr "Aterraxe brusca non tripulada"
 
183
 
 
184
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 134
 
185
msgid "Crater, impact crater"
 
186
msgstr "Cráter, cráter de impacto"
 
187
 
 
188
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 147
 
189
msgid "Mons, mountain"
 
190
msgstr "Mons, montaña"
 
191
 
 
192
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 151
 
193
msgid "Vallis, valley"
 
194
msgstr "Vallis, val"
 
195
 
 
196
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 155
 
197
msgid "Other"
 
198
msgstr "Outro"
 
199
 
 
200
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 165
 
201
msgid "Selenographic Pole"
 
202
msgstr "Polo lunar"
 
203
 
 
204
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 6
 
205
msgid "Plain Map"
 
206
msgstr "Mapa simple"
 
207
 
 
208
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 16
 
209
msgid ""
 
210
"<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and "
 
211
"country borders, etc...</p>"
 
212
msgstr ""
 
213
"<p>Un <i>mapa simple</i>.</p><p>Emprega liñas vectoriais para marcar as "
 
214
"liñas da costa e as fronteiras dos países, etc...</p>"
 
215
 
 
216
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 191
 
217
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 218
144
218
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 231
145
219
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 217
146
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 217
147
 
msgid "Astronomical Observatory"
148
 
msgstr "Observatorio astronómico"
149
 
 
 
220
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 217
 
221
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 226
 
222
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 217
 
223
msgid "Boundaries"
 
224
msgstr "Fronteiras"
 
225
 
 
226
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 204
 
227
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 231
 
228
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 244
 
229
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 230
 
230
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 230
 
231
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 230
 
232
msgid "Water Bodies"
 
233
msgstr "Masas de auga"
 
234
 
 
235
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 217
 
236
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 203
 
237
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 239
 
238
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 185
 
239
msgid "Surface"
 
240
msgstr "Superficie"
 
241
 
 
242
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 195
 
243
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 222
 
244
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 235
 
245
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 221
 
246
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 221
150
247
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 230
151
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 195
152
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 226
153
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 226
154
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 240
155
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 226
 
248
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 221
 
249
msgid "International"
 
250
msgstr "Internacional"
 
251
 
 
252
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 199
156
253
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 226
157
 
msgid "International"
158
 
msgstr "Internacional"
159
 
 
160
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 243
161
 
msgid "Ice"
162
 
msgstr "Xeo"
163
 
 
164
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 251
165
 
msgid "Vegetation"
166
 
msgstr "Vexetación"
167
 
 
168
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 255
169
 
msgid "Desert"
170
 
msgstr "Deserto"
171
 
 
 
254
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 239
 
255
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 225
 
256
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 225
 
257
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 234
 
258
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 225
 
259
msgid "State"
 
260
msgstr "Estado"
 
261
 
 
262
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 208
 
263
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 235
 
264
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 248
 
265
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 234
 
266
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 234
 
267
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 234
 
268
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 193
 
269
msgid "Lake"
 
270
msgstr "Lago"
 
271
 
 
272
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 212
 
273
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 239
 
274
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 252
 
275
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 238
 
276
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 238
 
277
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 238
 
278
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 189
 
279
msgid "River"
 
280
msgstr "Río"
 
281
 
 
282
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 221
 
283
msgid "Land"
 
284
msgstr "Terra"
 
285
 
 
286
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 225
 
287
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 219
172
288
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 259
173
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 219
174
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 225
175
289
msgid "Water"
176
290
msgstr "Auga"
177
291
 
178
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 5
 
292
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 6
 
293
msgid "Temperature (July)"
 
294
msgstr "Temperatura (Xullo)"
 
295
 
 
296
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 16
 
297
msgid "A map which shows the average temperature in July."
 
298
msgstr "Un mapa que mostra a temperatura media en xullo."
 
299
 
 
300
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 248
 
301
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 246
 
302
msgid "42&deg;C"
 
303
msgstr "42&deg;C"
 
304
 
 
305
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 252
 
306
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 250
 
307
msgid "32&deg;C"
 
308
msgstr "32&deg;C"
 
309
 
 
310
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 256
 
311
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 254
 
312
msgid "23&deg;C"
 
313
msgstr "23&deg;C"
 
314
 
 
315
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 260
 
316
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 258
 
317
msgid "12&deg;C"
 
318
msgstr "12&deg;C"
 
319
 
 
320
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 264
 
321
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 262
 
322
msgid "1&deg;C"
 
323
msgstr "1&deg;C"
 
324
 
 
325
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 268
 
326
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 266
 
327
msgid "-10&deg;C"
 
328
msgstr "-10&deg;C"
 
329
 
 
330
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 272
 
331
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 270
 
332
msgid "-21&deg;C"
 
333
msgstr "-21&deg;C"
 
334
 
 
335
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 276
 
336
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 274
 
337
msgid "-32&deg;C"
 
338
msgstr "-32&deg;C"
 
339
 
 
340
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 280
 
341
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 278
 
342
msgid "-41&deg;C"
 
343
msgstr "-41&deg;C"
 
344
 
 
345
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 284
 
346
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 282
 
347
msgid "-69&deg;C"
 
348
msgstr "-69&deg;C"
 
349
 
 
350
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 6
179
351
msgid "Earth at Night"
180
352
msgstr "A terra de noite"
181
353
 
182
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 15
 
354
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 16
183
355
msgid ""
184
356
"This image of <i>Earth's city lights</i> was created with data from the "
185
357
"Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System "
197
369
msgid "Dark terrain"
198
370
msgstr "Terra escura"
199
371
 
 
372
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 5
 
373
msgid "Atlas"
 
374
msgstr "Atlas"
 
375
 
 
376
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 257
 
377
msgid "Elevation"
 
378
msgstr "Elevación"
 
379
 
 
380
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 326
 
381
msgid "Ice and Glaciers"
 
382
msgstr "Xeo e glaciares"
 
383
 
 
384
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 330
 
385
msgid "Relief"
 
386
msgstr "Relevo"
 
387
 
 
388
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 261
 
389
msgid "7000 m"
 
390
msgstr "7000 m"
 
391
 
 
392
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 265
 
393
msgid "5000 m"
 
394
msgstr "5000 m"
 
395
 
 
396
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 269
 
397
msgid "3500 m"
 
398
msgstr "3500 m"
 
399
 
 
400
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 273
 
401
msgid "2000 m"
 
402
msgstr "2000 m"
 
403
 
 
404
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 277
 
405
msgid "1000 m"
 
406
msgstr "1000 m"
 
407
 
 
408
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 281
 
409
msgid "500 m"
 
410
msgstr "500 m"
 
411
 
 
412
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 285
 
413
msgid "200 m"
 
414
msgstr "200 m"
 
415
 
 
416
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 289
 
417
msgid "50 m"
 
418
msgstr "50 m"
 
419
 
 
420
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 293
 
421
msgid "0 m"
 
422
msgstr "0 m"
 
423
 
 
424
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 297
 
425
msgid "0 m (Water)"
 
426
msgstr "0 m (Auga)"
 
427
 
 
428
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 301
 
429
msgid "-50 m"
 
430
msgstr "-50 m"
 
431
 
 
432
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 305
 
433
msgid "-200 m"
 
434
msgstr "-200 m"
 
435
 
 
436
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 309
 
437
msgid "-2000 m"
 
438
msgstr "-2000 m"
 
439
 
 
440
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 313
 
441
msgid "-4000 m"
 
442
msgstr "-4000 m"
 
443
 
 
444
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 317
 
445
msgid "-6500 m"
 
446
msgstr "-6500 m"
 
447
 
 
448
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 321
 
449
msgid "-11000 m"
 
450
msgstr "-11000 m"
 
451
 
 
452
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 5
 
453
msgid "Temperature (December)"
 
454
msgstr "Temperatura (Decembro)"
 
455
 
 
456
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 15
 
457
msgid "A map which shows the average temperature in December."
 
458
msgstr "Un mapa que mostra a temperatura media en decembro."
 
459
 
 
460
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 5
 
461
msgid "Precipitation (July)"
 
462
msgstr "Precipitación (Xullo)"
 
463
 
 
464
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 15
 
465
msgid ""
 
466
"A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July."
 
467
msgstr "Un mapa que mostra a precipitación media (choiva/neve...) en xullo."
 
468
 
 
469
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 243
 
470
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 243
 
471
msgid "Precipitation"
 
472
msgstr "Precipitación"
 
473
 
 
474
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 247
 
475
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 247
 
476
msgid "0 mm"
 
477
msgstr "0 mm"
 
478
 
 
479
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 251
 
480
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 251
 
481
msgid "10 mm"
 
482
msgstr "10 mm"
 
483
 
 
484
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 255
 
485
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 255
 
486
msgid "40 mm"
 
487
msgstr "40 mm"
 
488
 
 
489
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 259
 
490
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 259
 
491
msgid "63 mm"
 
492
msgstr "63 mm"
 
493
 
 
494
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 263
 
495
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 263
 
496
msgid "89 mm"
 
497
msgstr "89 mm"
 
498
 
 
499
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 267
 
500
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 267
 
501
msgid "127 mm"
 
502
msgstr "127 mm"
 
503
 
 
504
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 271
 
505
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 271
 
506
msgid "256 mm"
 
507
msgstr "256 mm"
 
508
 
 
509
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 275
 
510
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 275
 
511
msgid "512 mm"
 
512
msgstr "512 mm"
 
513
 
 
514
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 279
 
515
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 279
 
516
msgid "1024 mm or more"
 
517
msgstr "1024 mm ou máis"
 
518
 
 
519
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 6
 
520
msgid "Satellite View"
 
521
msgstr "Vista de satélite"
 
522
 
 
523
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 16
 
524
msgid ""
 
525
"<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful "
 
526
"\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</"
 
527
"p>"
 
528
msgstr ""
 
529
"<p>A Terra vista desde o espazo.</p><p>O mapa baséase nas preciosas imaxes "
 
530
"da NASA «Blue Marble Next Generation». Créditos: Observatorio Terrestre da "
 
531
"NASA</p>"
 
532
 
 
533
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 243
 
534
msgid "Ice"
 
535
msgstr "Xeo"
 
536
 
 
537
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 251
 
538
msgid "Vegetation"
 
539
msgstr "Vexetación"
 
540
 
 
541
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 255
 
542
msgid "Desert"
 
543
msgstr "Deserto"
 
544
 
 
545
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 5
 
546
msgid "Precipitation (December)"
 
547
msgstr "Precipitación (Decembro)"
 
548
 
 
549
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 15
 
550
msgid "A map which shows the average precipitation in December."
 
551
msgstr "Un mapa que mostra a precipitación media en decembro."
 
552
 
 
553
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm2/srtm2.dgml line 5
 
554
msgid "SRTM Data"
 
555
msgstr "Datos de SRTM"
 
556
 
 
557
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 5
 
558
msgid "Historical Map 1689"
 
559
msgstr "Mapa histórico de 1689"
 
560
 
 
561
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 15
 
562
msgid ""
 
563
"<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen in "
 
564
"Amsterdam."
 
565
msgstr ""
 
566
"<i>Mapa mundi histórico</i> do ano 1689 creado por G. van Schagen en "
 
567
"Amsterdam."
 
568
 
 
569
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 207
 
570
msgid "Accurate Coastline"
 
571
msgstr "Costa exacta"
 
572
 
 
573
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 171
 
574
msgid "Town"
 
575
msgstr "Vila"
 
576
 
200
577
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 6
201
578
msgid "OpenStreetMap"
202
579
msgstr "OpenStreetMap"
211
588
"</p> <p>OSM é un proxecto comunitario aberto que crea mapas libres "
212
589
"editábeis. A información OSM foi debuxada empregando Mapnik.</p>"
213
590
 
214
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 108
215
 
msgid "Guides"
216
 
msgstr "Guías"
217
 
 
218
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 116
 
591
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 109
219
592
msgid "Hillshading"
220
593
msgstr "Sombreado das elevacións"
221
594
 
222
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 120
 
595
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 112
223
596
msgid "Transportation"
224
597
msgstr "Transporte"
225
598
 
226
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 204
 
599
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 195
227
600
msgid "Areas"
228
601
msgstr "Áreas"
229
602
 
230
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 124
 
603
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 293
 
604
#, fuzzy
 
605
#| msgid "Elevation"
 
606
msgid "Education"
 
607
msgstr "Elevación"
 
608
 
 
609
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 316
 
610
msgid "Financial"
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 331
 
614
msgid "Healthcare"
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 350
 
618
#, fuzzy
 
619
#| msgid "Internet"
 
620
msgid "Entertainment"
 
621
msgstr "Internet"
 
622
 
 
623
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 361
 
624
#, fuzzy
 
625
#| msgid "Significant Building"
 
626
msgid "Public Buildings"
 
627
msgstr "Edificio sinalado"
 
628
 
 
629
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 396
 
630
msgid "Accommodation"
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 407
 
634
msgid "Emergency"
 
635
msgstr ""
 
636
 
 
637
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 418
 
638
#, fuzzy
 
639
#| msgid "Historical Maps"
 
640
msgid "Historic"
 
641
msgstr "Mapas históricos"
 
642
 
 
643
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 429
 
644
msgid "Food and Drinks"
 
645
msgstr ""
 
646
 
 
647
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 464
 
648
msgid "Shop"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 115
231
652
msgid "Motorway"
232
653
msgstr "Autoestrada"
233
654
 
234
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 128
 
655
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 119
235
656
msgid "Trunk road"
236
657
msgstr "Estrada nacional"
237
658
 
238
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 132
 
659
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 123
239
660
msgid "Primary road"
240
661
msgstr "Estrada principal"
241
662
 
242
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 136
 
663
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 127
243
664
msgid "Secondary road"
244
665
msgstr "Estrada secundaria"
245
666
 
246
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 140
 
667
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 131
247
668
msgid "Unclassified road"
248
669
msgstr "Estrada non clasificada"
249
670
 
250
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 144
 
671
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 135
251
672
msgid "Unsurfaced road"
252
673
msgstr "Estrada sen pavimentar"
253
674
 
254
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 148
 
675
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 139
255
676
msgid "Track"
256
677
msgstr "Camiño"
257
678
 
258
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 152
 
679
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 143
259
680
msgid "Byway"
260
681
msgstr "Camiño pequeno"
261
682
 
262
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 156
 
683
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 147
263
684
msgid "Bridleway"
264
685
msgstr "Camiño de cabalos"
265
686
 
266
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 160
 
687
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 151
267
688
msgid "Cycleway"
268
689
msgstr "Pista ciclábel"
269
690
 
270
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 164
 
691
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 155
271
692
msgid "Footway"
272
693
msgstr "Corredoira"
273
694
 
274
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 168
 
695
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 159
 
696
msgid "Railway station"
 
697
msgstr "Estación de tren"
 
698
 
 
699
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 163
275
700
msgid "Railway"
276
701
msgstr "Camiño de ferro"
277
702
 
278
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 172
 
703
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 167
279
704
msgid "Subway"
280
705
msgstr "Metro"
281
706
 
282
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 176
 
707
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 171
283
708
msgid "Lightrail, tram"
284
709
msgstr "Tranvía"
285
710
 
286
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 180
 
711
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 175
287
712
msgid "Airport runway, taxiway"
288
713
msgstr "Pista de aterraxe"
289
714
 
290
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 184
 
715
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 179
291
716
msgid "Airport apron, terminal"
292
717
msgstr "Plataforma de estacionamento"
293
718
 
294
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 188
 
719
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 183
295
720
msgid "Administrative boundary"
296
721
msgstr "Límite administrativo"
297
722
 
298
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 192
 
723
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 187
299
724
msgid "Bridge"
300
725
msgstr "Ponte"
301
726
 
302
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 196
 
727
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 191
303
728
msgid "Tunnel"
304
729
msgstr "Túnel"
305
730
 
306
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 200
307
 
msgid "Railway station"
308
 
msgstr "Estación de tren"
309
 
 
310
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 208
 
731
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 198
311
732
msgid "Forest"
312
733
msgstr "Monte"
313
734
 
314
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 212
 
735
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 202
315
736
msgid "Wood"
316
737
msgstr "Floresta"
317
738
 
318
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 216
 
739
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 206
319
740
msgid "Golf course"
320
741
msgstr "Campo de golf"
321
742
 
322
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 220
 
743
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 210
323
744
msgid "Park"
324
745
msgstr "Parque"
325
746
 
326
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 224
 
747
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 214
327
748
msgid "Residential Area"
328
749
msgstr "Área residencial"
329
750
 
330
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 228
 
751
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 218
331
752
msgid "Tourist attraction"
332
753
msgstr "Atracción turística"
333
754
 
334
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 232
 
755
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 222
335
756
msgid "Common, meadow"
336
757
msgstr "Baldío, lameiro"
337
758
 
338
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 236
 
759
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 226
339
760
msgid "Retail area"
340
761
msgstr "Área de descarga"
341
762
 
342
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 240
 
763
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 230
343
764
msgid "Industrial Area"
344
765
msgstr "Polígono industrial"
345
766
 
346
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 244
 
767
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 234
347
768
msgid "Commercial Area"
348
769
msgstr "Área comercial"
349
770
 
350
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 248
 
771
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 238
351
772
msgid "Heathland"
352
773
msgstr "Braña"
353
774
 
354
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 252
 
775
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 242
355
776
msgid "Lake, reservoir"
356
777
msgstr "Lago, reserva de auga"
357
778
 
358
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 256
 
779
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 246
359
780
msgid "Farm"
360
781
msgstr "Granxa"
361
782
 
362
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 260
 
783
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 250
363
784
msgid "Brownfield site"
364
785
msgstr "Área urbana demolida"
365
786
 
366
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 264
 
787
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 254
367
788
msgid "Cemetery"
368
789
msgstr "Cemiterio"
369
790
 
370
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 268
 
791
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 258
371
792
msgid "Allotments"
372
793
msgstr "Área cultivábel"
373
794
 
374
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 272
 
795
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 262
375
796
msgid "Sports pitch"
376
797
msgstr "Pista deportiva"
377
798
 
378
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 276
 
799
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 266
379
800
msgid "Sports centre"
380
801
msgstr "Centro deportivo"
381
802
 
382
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 280
 
803
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 270
383
804
msgid "Nature reserve"
384
805
msgstr "Reserva natural"
385
806
 
386
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 284
 
807
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 274
387
808
msgid "Military area"
388
809
msgstr "Zona militar"
389
810
 
390
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 291
 
811
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 281
391
812
msgid "School, university"
392
813
msgstr "Centro educativo, universidade"
393
814
 
394
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 295
 
815
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 285
395
816
msgid "Significant Building"
396
817
msgstr "Edificio sinalado"
397
818
 
398
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 299
 
819
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 289
399
820
msgid "Summit, peak"
400
821
msgstr "Bico, elevación"
401
822
 
402
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 5
403
 
msgid "Plain Map"
404
 
msgstr "Mapa simple"
405
 
 
406
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 15
407
 
msgid ""
408
 
"<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and "
409
 
"country borders, etc...</p>"
410
 
msgstr ""
411
 
"<p>Un <i>mapa simple</i>.</p><p>Emprega liñas vectoriais para marcar as "
412
 
"liñas da costa e as fronteiras dos países, etc...</p>"
413
 
 
414
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 204
415
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 235
416
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 235
417
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 249
418
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 235
419
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 235
420
 
msgid "Water Bodies"
421
 
msgstr "Masas de auga"
422
 
 
423
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 208
424
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 239
425
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 239
426
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 194
427
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 253
428
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 239
429
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 239
430
 
msgid "Lake"
431
 
msgstr "Lago"
432
 
 
433
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 212
434
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 243
435
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 243
436
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 190
437
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 257
438
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 243
439
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 243
440
 
msgid "River"
441
 
msgstr "Río"
442
 
 
443
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 221
444
 
msgid "Land"
445
 
msgstr "Terra"
446
 
 
447
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 5
448
 
msgid "Precipitation (December)"
449
 
msgstr "Precipitación (Decembro)"
450
 
 
451
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 15
452
 
msgid "A map which shows the average precipitation in December."
453
 
msgstr "Un mapa que mostra a precipitación media en decembro."
454
 
 
455
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 248
456
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 248
457
 
msgid "Precipitation"
458
 
msgstr "Precipitación"
459
 
 
460
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 252
461
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 252
462
 
msgid "0 mm"
463
 
msgstr "0 mm"
464
 
 
465
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 256
466
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 256
467
 
msgid "10 mm"
468
 
msgstr "10 mm"
469
 
 
470
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 260
471
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 260
472
 
msgid "40 mm"
473
 
msgstr "40 mm"
474
 
 
475
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 264
476
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 264
477
 
msgid "63 mm"
478
 
msgstr "63 mm"
479
 
 
480
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 268
481
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 268
482
 
msgid "89 mm"
483
 
msgstr "89 mm"
484
 
 
485
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 272
486
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 272
487
 
msgid "127 mm"
488
 
msgstr "127 mm"
489
 
 
490
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 276
491
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 276
492
 
msgid "256 mm"
493
 
msgstr "256 mm"
494
 
 
495
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 280
496
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 280
497
 
msgid "512 mm"
498
 
msgstr "512 mm"
499
 
 
500
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 284
501
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 284
502
 
msgid "1024 mm or more"
503
 
msgstr "1024 mm ou máis"
504
 
 
505
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 5
506
 
msgid "Precipitation (July)"
507
 
msgstr "Precipitación (Xullo)"
508
 
 
509
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 15
510
 
msgid ""
511
 
"A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July."
512
 
msgstr "Un mapa que mostra a precipitación media (choiva/neve...) en xullo."
513
 
 
514
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 5
515
 
msgid "Historical Map 1689"
516
 
msgstr "Mapa histórico de 1689"
517
 
 
518
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 15
519
 
msgid ""
520
 
"<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen in "
521
 
"Amsterdam."
522
 
msgstr ""
523
 
"<i>Mapa mundi histórico</i> do ano 1689 creado por G. van Schagen en "
524
 
"Amsterdam."
525
 
 
526
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 208
527
 
msgid "Accurate Coastline"
528
 
msgstr "Costa exacta"
529
 
 
530
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 172
531
 
msgid "Town"
532
 
msgstr "Vila"
533
 
 
534
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 5
535
 
msgid "Atlas"
536
 
msgstr "Atlas"
537
 
 
538
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 262
539
 
msgid "Elevation"
540
 
msgstr "Elevación"
541
 
 
542
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 331
543
 
msgid "Ice and Glaciers"
544
 
msgstr "Xeo e glaciares"
545
 
 
546
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 335
547
 
msgid "Relief"
548
 
msgstr "Relevo"
549
 
 
550
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 266
551
 
msgid "7000 m"
552
 
msgstr "7000 m"
553
 
 
554
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 270
555
 
msgid "5000 m"
556
 
msgstr "5000 m"
557
 
 
558
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 274
559
 
msgid "3500 m"
560
 
msgstr "3500 m"
561
 
 
562
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 278
563
 
msgid "2000 m"
564
 
msgstr "2000 m"
565
 
 
566
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 282
567
 
msgid "1000 m"
568
 
msgstr "1000 m"
569
 
 
570
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 286
571
 
msgid "500 m"
572
 
msgstr "500 m"
573
 
 
574
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 290
575
 
msgid "200 m"
576
 
msgstr "200 m"
577
 
 
578
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 294
579
 
msgid "50 m"
580
 
msgstr "50 m"
581
 
 
582
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 298
583
 
msgid "0 m"
584
 
msgstr "0 m"
585
 
 
586
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 302
587
 
msgid "0 m (Water)"
588
 
msgstr "0 m (Auga)"
589
 
 
590
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 306
591
 
msgid "-50 m"
592
 
msgstr "-50 m"
593
 
 
594
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 310
595
 
msgid "-200 m"
596
 
msgstr "-200 m"
597
 
 
598
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 314
599
 
msgid "-2000 m"
600
 
msgstr "-2000 m"
601
 
 
602
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 318
603
 
msgid "-4000 m"
604
 
msgstr "-4000 m"
605
 
 
606
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 322
607
 
msgid "-6500 m"
608
 
msgstr "-6500 m"
609
 
 
610
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 326
611
 
msgid "-11000 m"
612
 
msgstr "-11000 m"
613
 
 
614
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm2/srtm2.dgml line 5
615
 
msgid "SRTM Data"
616
 
msgstr "Datos de SRTM"
617
 
 
618
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 5
619
 
msgid "Temperature (December)"
620
 
msgstr "Temperatura (Decembro)"
621
 
 
622
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 15
623
 
msgid "A map which shows the average temperature in December."
624
 
msgstr "Un mapa que mostra a temperatura media en decembro."
625
 
 
626
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 251
627
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 252
628
 
msgid "42&deg;C"
629
 
msgstr "42&deg;C"
630
 
 
631
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 255
632
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 256
633
 
msgid "32&deg;C"
634
 
msgstr "32&deg;C"
635
 
 
636
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 259
637
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 260
638
 
msgid "23&deg;C"
639
 
msgstr "23&deg;C"
640
 
 
641
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 263
642
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 264
643
 
msgid "12&deg;C"
644
 
msgstr "12&deg;C"
645
 
 
646
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 267
647
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 268
648
 
msgid "1&deg;C"
649
 
msgstr "1&deg;C"
650
 
 
651
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 271
652
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 272
653
 
msgid "-10&deg;C"
654
 
msgstr "-10&deg;C"
655
 
 
656
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 275
657
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 276
658
 
msgid "-21&deg;C"
659
 
msgstr "-21&deg;C"
660
 
 
661
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 279
662
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 280
663
 
msgid "-32&deg;C"
664
 
msgstr "-32&deg;C"
665
 
 
666
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 283
667
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 284
668
 
msgid "-41&deg;C"
669
 
msgstr "-41&deg;C"
670
 
 
671
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 287
672
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 288
673
 
msgid "-69&deg;C"
674
 
msgstr "-69&deg;C"
675
 
 
676
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 5
677
 
msgid "Temperature (July)"
678
 
msgstr "Temperatura (Xullo)"
679
 
 
680
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 15
681
 
msgid "A map which shows the average temperature in July."
682
 
msgstr "Un mapa que mostra a temperatura media en xullo."
683
 
 
684
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 5
685
 
msgid "Moon"
686
 
msgstr "Lúa"
687
 
 
688
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 15
689
 
msgid ""
690
 
"<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon mission "
691
 
"(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://"
692
 
"astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>"
693
 
msgstr ""
694
 
"<p>A Lúa.</p><p>O mapa está baseado nos datos da misión lunar Clementine "
695
 
"(Mosaico de mapa base UVVIS). Créditos: NASA/SDIO, cortesía do <a href="
696
 
"\"http://astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>"
697
 
 
698
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 110
699
 
msgid "Landing Sites"
700
 
msgstr "Lugares de aterraxe"
701
 
 
702
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 130
703
 
msgid "Craters"
704
 
msgstr "Cráteres"
705
 
 
706
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 139
707
 
msgid "Maria"
708
 
msgstr "Mares"
709
 
 
710
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 143
711
 
msgid "Other features"
712
 
msgstr "Outras funcionalidades"
713
 
 
714
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 113
715
 
msgid "Manned landing site"
716
 
msgstr "Lugar de aterraxe tripulada"
717
 
 
718
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 117
719
 
msgid "Robotic rover"
720
 
msgstr "Robot explorador"
721
 
 
722
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 121
723
 
msgid "Unmanned soft landing"
724
 
msgstr "Aterraxe suave non tripulada"
725
 
 
726
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 125
727
 
msgid "Unmanned hard landing"
728
 
msgstr "Aterraxe brusca non tripulada"
729
 
 
730
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 134
731
 
msgid "Crater, impact crater"
732
 
msgstr "Cráter, cráter de impacto"
733
 
 
734
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 147
735
 
msgid "Mons, mountain"
736
 
msgstr "Mons, montaña"
737
 
 
738
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 151
739
 
msgid "Vallis, valley"
740
 
msgstr "Vallis, val"
741
 
 
742
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 155
743
 
msgid "Other"
744
 
msgstr "Outro"
745
 
 
746
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 165
747
 
msgid "Selenographic Pole"
748
 
msgstr "Polo lunar"
 
823
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 296
 
824
msgid "College"
 
825
msgstr ""
 
826
 
 
827
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 300
 
828
msgid "Kindergarten"
 
829
msgstr ""
 
830
 
 
831
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 304
 
832
msgid "Library"
 
833
msgstr ""
 
834
 
 
835
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 308
 
836
msgid "School"
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 312
 
840
#, fuzzy
 
841
#| msgid "School, university"
 
842
msgid "University"
 
843
msgstr "Centro educativo, universidade"
 
844
 
 
845
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 319
 
846
msgid "ATM"
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 323
 
850
msgid "Bank"
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 327
 
854
msgid "Bureau de change"
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 334
 
858
msgid "Dentist"
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 338
 
862
msgid "Doctors"
 
863
msgstr ""
 
864
 
 
865
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 342
 
866
msgid "Pharmacy"
 
867
msgstr ""
 
868
 
 
869
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 346
 
870
msgid "Veterinary"
 
871
msgstr ""
 
872
 
 
873
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 353
 
874
msgid "Cinema"
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 357
 
878
msgid "Theatre"
 
879
msgstr ""
 
880
 
 
881
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 364
 
882
msgid "Court"
 
883
msgstr ""
 
884
 
 
885
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 368
 
886
msgid "Embassy"
 
887
msgstr ""
 
888
 
 
889
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 372
 
890
msgid "Church"
 
891
msgstr ""
 
892
 
 
893
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 376
 
894
#, fuzzy
 
895
#| msgid "Play a sound"
 
896
msgid "Playground"
 
897
msgstr "Reproducir un son"
 
898
 
 
899
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 380
 
900
#, fuzzy
 
901
#| msgid "Places of Interest"
 
902
msgid "Place of worship"
 
903
msgstr "Lugares de interese"
 
904
 
 
905
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 384
 
906
msgid "Post office"
 
907
msgstr ""
 
908
 
 
909
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 388
 
910
msgid "Public building"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 392
 
914
msgid "Toilets"
 
915
msgstr ""
 
916
 
 
917
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 399
 
918
msgid "Hotel"
 
919
msgstr ""
 
920
 
 
921
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 403
 
922
msgid "Motel"
 
923
msgstr ""
 
924
 
 
925
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 410
 
926
msgid "Hospital"
 
927
msgstr ""
 
928
 
 
929
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 414
 
930
#, fuzzy
 
931
#| msgid "Railway station"
 
932
msgid "Fire station"
 
933
msgstr "Estación de tren"
 
934
 
 
935
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 421
 
936
msgid "Monument"
 
937
msgstr ""
 
938
 
 
939
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 425
 
940
msgid "Ruins"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 432
 
944
#, fuzzy
 
945
#| msgid "Bars"
 
946
msgid "Bar"
 
947
msgstr "Bares"
 
948
 
 
949
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 436
 
950
msgid "Biergarten"
 
951
msgstr ""
 
952
 
 
953
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 440
 
954
msgid "Cafe"
 
955
msgstr ""
 
956
 
 
957
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 444
 
958
msgid "Drinking water"
 
959
msgstr ""
 
960
 
 
961
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 448
 
962
msgid "Fast Food"
 
963
msgstr ""
 
964
 
 
965
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 452
 
966
msgid "Ice Cream"
 
967
msgstr ""
 
968
 
 
969
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 456
 
970
msgid "Pub"
 
971
msgstr ""
 
972
 
 
973
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 460
 
974
msgid "Restaurant"
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 467
 
978
msgid "Alcohol"
 
979
msgstr ""
 
980
 
 
981
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 471
 
982
msgid "Bakery"
 
983
msgstr ""
 
984
 
 
985
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 475
 
986
#, fuzzy
 
987
#| msgid "Bookmarks"
 
988
msgid "Books"
 
989
msgstr "Marcadores"
 
990
 
 
991
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 479
 
992
#, fuzzy
 
993
#| msgid "Clear"
 
994
msgid "Car"
 
995
msgstr "Limpar"
 
996
 
 
997
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 483
 
998
msgid "Clothes"
 
999
msgstr ""
 
1000
 
 
1001
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 487
 
1002
msgid "Convenience"
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 491
 
1006
msgid "Gas"
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 495
 
1010
msgid "Gift"
 
1011
msgstr ""
749
1012
 
750
1013
#. i18n: file ./tools/cloudtiles/clouds.dgml line 5
751
1014
msgid "Clouds"
764
1027
"Nair, Proxecto Xplanet"
765
1028
 
766
1029
#. i18n: file ./data/legend.html
 
1030
#, fuzzy
 
1031
#| msgid "Legend"
 
1032
msgid "Marble: Legend"
 
1033
msgstr "Lenda"
 
1034
 
 
1035
#. i18n: file ./data/legend.html
 
1036
msgid "Population:"
 
1037
msgstr "Poboación:"
 
1038
 
 
1039
#. i18n: file ./data/legend.html
767
1040
msgid "&gt; 1&nbsp;000&nbsp;000"
768
1041
msgstr "&gt; 1&nbsp;000&nbsp;000"
769
1042
 
881
1154
msgid "A World Atlas."
882
1155
msgstr "Un atlas do mundo."
883
1156
 
884
 
#: src/kdemain.cpp:66
 
1157
#: src/kdemain.cpp:67
885
1158
msgid "(c) 2007-2012"
886
1159
msgstr "(c) 2007-2012"
887
1160
 
888
 
#: src/kdemain.cpp:71 src/kdemain.cpp:248
 
1161
#: src/kdemain.cpp:72 src/kdemain.cpp:258
889
1162
msgid "Torsten Rahn"
890
1163
msgstr "Torsten Rahn"
891
1164
 
892
 
#: src/kdemain.cpp:72
 
1165
#: src/kdemain.cpp:73
893
1166
msgid "Developer and Original Author"
894
1167
msgstr "Desenvolvedor e autor orixinal"
895
1168
 
896
 
#: src/kdemain.cpp:74
 
1169
#: src/kdemain.cpp:75
897
1170
msgid "Bernhard Beschow"
898
1171
msgstr "Bernhard Beschow"
899
1172
 
900
 
#: src/kdemain.cpp:75
 
1173
#: src/kdemain.cpp:76
901
1174
msgid "WMS Support, Mobile, Performance"
902
1175
msgstr "Recoñecemento de WMS, Mobile, desempeño"
903
1176
 
904
 
#: src/kdemain.cpp:77
 
1177
#: src/kdemain.cpp:78
905
1178
msgid "Thibaut Gridel"
906
1179
msgstr "Thibaut Gridel"
907
1180
 
908
 
#: src/kdemain.cpp:78
 
1181
#: src/kdemain.cpp:79
909
1182
msgid "Geodata"
910
1183
msgstr "Datos xeográficos"
911
1184
 
912
 
#: src/kdemain.cpp:80
 
1185
#: src/kdemain.cpp:81
913
1186
msgid "Jens-Michael Hoffmann"
914
1187
msgstr "Jens-Michael Hoffmann"
915
1188
 
916
 
#: src/kdemain.cpp:81
 
1189
#: src/kdemain.cpp:82
917
1190
msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management"
918
1191
msgstr ""
919
1192
"Integración de OpenStreetMap, Atopador de nomes OSM, xestor de descargas"
920
1193
 
921
 
#: src/kdemain.cpp:83
 
1194
#: src/kdemain.cpp:84
922
1195
msgid "Florian E&szlig;er"
923
1196
msgstr "Florian E&szlig;er"
924
1197
 
925
 
#: src/kdemain.cpp:84
 
1198
#: src/kdemain.cpp:85
926
1199
msgid "Elevation Profile"
927
1200
msgstr "Perfil de elevación"
928
1201
 
929
 
#: src/kdemain.cpp:86
 
1202
#: src/kdemain.cpp:87
930
1203
msgid "Wes Hardaker"
931
1204
msgstr "Wes Hardaker"
932
1205
 
933
1206
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AprsConfigWidget)
934
 
#: src/kdemain.cpp:87 src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14
 
1207
#: src/kdemain.cpp:88 src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14
935
1208
msgid "APRS Plugin"
936
1209
msgstr "Engadido APRS"
937
1210
 
938
 
#: src/kdemain.cpp:89 src/kdemain.cpp:166
 
1211
#: src/kdemain.cpp:90 src/kdemain.cpp:174
939
1212
msgid "Bastian Holst"
940
1213
msgstr "Bastian Holst"
941
1214
 
942
 
#: src/kdemain.cpp:90
 
1215
#: src/kdemain.cpp:91
943
1216
msgid "Online Services support"
944
1217
msgstr "Axuda nos Servizos na Rede"
945
1218
 
946
 
#: src/kdemain.cpp:92 src/kdemain.cpp:136
 
1219
#: src/kdemain.cpp:93 src/kdemain.cpp:144
947
1220
msgid "Guillaume Martres"
948
1221
msgstr "Guillaume Martres"
949
1222
 
950
 
#: src/kdemain.cpp:93
951
 
msgid " Satellites"
952
 
msgstr "Satélites"
953
 
 
954
 
#: src/kdemain.cpp:95
 
1223
#: src/kdemain.cpp:94
 
1224
#, fuzzy
 
1225
#| msgid " Satellites"
 
1226
msgid "Satellites"
 
1227
msgstr "Satélites"
 
1228
 
 
1229
#: src/kdemain.cpp:96 src/kdemain.cpp:140
 
1230
msgid "Rene Kuettner"
 
1231
msgstr ""
 
1232
 
 
1233
#: src/kdemain.cpp:97
 
1234
#, fuzzy
 
1235
#| msgid " Satellites"
 
1236
msgid "Satellites, Eclipses"
 
1237
msgstr "Satélites"
 
1238
 
 
1239
#: src/kdemain.cpp:99
955
1240
msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
956
1241
msgstr "Friedrich W. H. Kossebau"
957
1242
 
958
 
#: src/kdemain.cpp:96
 
1243
#: src/kdemain.cpp:100
959
1244
msgid "Plasma Integration, Bugfixes"
960
1245
msgstr "Integración en Plasma, erros"
961
1246
 
962
 
#: src/kdemain.cpp:98
 
1247
#: src/kdemain.cpp:102
963
1248
msgid "Dennis Nienhüser"
964
1249
msgstr "Dennis Nienhüser"
965
1250
 
966
 
#: src/kdemain.cpp:99
 
1251
#: src/kdemain.cpp:103
967
1252
msgid "Routing, Navigation, Mobile"
968
1253
msgstr "Enrutamento, navegación, Mobile"
969
1254
 
970
 
#: src/kdemain.cpp:101
 
1255
#: src/kdemain.cpp:105
971
1256
msgid "Niko Sams"
972
1257
msgstr "Niko Sams"
973
1258
 
974
 
#: src/kdemain.cpp:102
 
1259
#: src/kdemain.cpp:106
975
1260
msgid "Routing, Elevation Profile"
976
1261
msgstr "Enrutamento, perfil de elevación"
977
1262
 
978
 
#: src/kdemain.cpp:104 src/kdemain.cpp:170
 
1263
#: src/kdemain.cpp:108 src/kdemain.cpp:178
979
1264
msgid "Patrick Spendrin"
980
1265
msgstr "Patrick Spendrin"
981
1266
 
982
 
#: src/kdemain.cpp:105
 
1267
#: src/kdemain.cpp:109
983
1268
msgid "Core Developer: KML and Windows support"
984
1269
msgstr "Desenvolvedor principal: Soporte KML e Windows"
985
1270
 
986
 
#: src/kdemain.cpp:107
 
1271
#: src/kdemain.cpp:111
987
1272
msgid "Eckhart Wörner"
988
1273
msgstr "Eckhart Wörner"
989
1274
 
990
 
#: src/kdemain.cpp:108
 
1275
#: src/kdemain.cpp:112
991
1276
msgid "Bugfixes"
992
1277
msgstr "Arranxos de erros"
993
1278
 
994
 
#: src/kdemain.cpp:113
 
1279
#: src/kdemain.cpp:117
995
1280
msgid "Inge Wallin"
996
1281
msgstr "Inge Wallin"
997
1282
 
998
 
#: src/kdemain.cpp:114
 
1283
#: src/kdemain.cpp:118
999
1284
msgid "Core Developer and Co-Maintainer"
1000
1285
msgstr "Desenvolvedor principal e co-mantedor"
1001
1286
 
1002
 
#: src/kdemain.cpp:116
 
1287
#: src/kdemain.cpp:120
1003
1288
msgid "Henry de Valence"
1004
1289
msgstr "Henry de Valence"
1005
1290
 
1006
 
#: src/kdemain.cpp:117
 
1291
#: src/kdemain.cpp:121
1007
1292
msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid"
1008
1293
msgstr ""
1009
1294
"Desenvolvedor principal: Executores de Marble, plasmoide Reloxo Mundial"
1010
1295
 
1011
 
#: src/kdemain.cpp:119
 
1296
#: src/kdemain.cpp:123
1012
1297
msgid "Pino Toscano"
1013
1298
msgstr "Pino Toscano"
1014
1299
 
1015
 
#: src/kdemain.cpp:120
 
1300
#: src/kdemain.cpp:124
1016
1301
msgid "Network plugins"
1017
1302
msgstr "Engadidos de rede"
1018
1303
 
1019
 
#: src/kdemain.cpp:122
 
1304
#: src/kdemain.cpp:126
1020
1305
msgid "Harshit Jain"
1021
1306
msgstr "Harshit Jain"
1022
1307
 
1023
 
#: src/kdemain.cpp:123
 
1308
#: src/kdemain.cpp:127
1024
1309
msgid "Planet filter"
1025
1310
msgstr "Filtro de planetas"
1026
1311
 
1027
 
#: src/kdemain.cpp:125
 
1312
#: src/kdemain.cpp:129
1028
1313
msgid "Simon Edwards"
1029
1314
msgstr "Simon Edwards"
1030
1315
 
1031
 
#: src/kdemain.cpp:126
 
1316
#: src/kdemain.cpp:130
1032
1317
msgid "Marble Python Bindings"
1033
1318
msgstr "Bindings de Python para Marble"
1034
1319
 
1035
 
#: src/kdemain.cpp:128
 
1320
#: src/kdemain.cpp:132
1036
1321
msgid "Magnus Valle"
1037
1322
msgstr "Magnus Valle"
1038
1323
 
1039
 
#: src/kdemain.cpp:129
 
1324
#: src/kdemain.cpp:133
1040
1325
msgid "Historical Maps"
1041
1326
msgstr "Mapas históricos"
1042
1327
 
1043
 
#: src/kdemain.cpp:131
 
1328
#: src/kdemain.cpp:135
1044
1329
msgid "Médéric Boquien"
1045
1330
msgstr "Médéric Boquien"
1046
1331
 
1047
 
#: src/kdemain.cpp:132
 
1332
#: src/kdemain.cpp:136
1048
1333
msgid "Astronomical Observatories"
1049
1334
msgstr "Observatorios astronómicos"
1050
1335
 
1051
 
#: src/kdemain.cpp:137
1052
 
msgid ""
1053
 
"ESA Summer of Code in Space  2011 Project: Visualisation of Satellite Orbits"
1054
 
msgstr ""
1055
 
"Proxecto Verán do Código no Espazo da ESA 2011: Visualización das órbitas "
1056
 
"dos satélites"
1057
 
 
1058
 
#: src/kdemain.cpp:142
 
1336
#: src/kdemain.cpp:141
 
1337
#, fuzzy
 
1338
#| msgid ""
 
1339
#| "ESA Summer of Code in Space  2011 Project: Visualisation of Satellite "
 
1340
#| "Orbits"
 
1341
msgid ""
 
1342
"ESA Summer of Code in Space 2012 Project: Visualization of planetary "
 
1343
"satellites"
 
1344
msgstr ""
 
1345
"Proxecto Verán do Código no Espazo da ESA 2011: Visualización das órbitas "
 
1346
"dos satélites"
 
1347
 
 
1348
#: src/kdemain.cpp:145
 
1349
#, fuzzy
 
1350
#| msgid ""
 
1351
#| "ESA Summer of Code in Space  2011 Project: Visualisation of Satellite "
 
1352
#| "Orbits"
 
1353
msgid ""
 
1354
"ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualisation of Satellite Orbits"
 
1355
msgstr ""
 
1356
"Proxecto Verán do Código no Espazo da ESA 2011: Visualización das órbitas "
 
1357
"dos satélites"
 
1358
 
 
1359
#: src/kdemain.cpp:150
1059
1360
msgid "Konstantin Oblaukhov"
1060
1361
msgstr "Konstantin Oblaukhov"
1061
1362
 
1062
 
#: src/kdemain.cpp:143
 
1363
#: src/kdemain.cpp:151
1063
1364
msgid "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap Vector Rendering"
1064
1365
msgstr ""
1065
1366
"Proxecto Verán do Código de Google de 2011: Visualización vectorial de "
1066
1367
"OpenStreetmap"
1067
1368
 
1068
 
#: src/kdemain.cpp:146
 
1369
#: src/kdemain.cpp:154
1069
1370
msgid "Daniel Marth"
1070
1371
msgstr "Daniel Marth"
1071
1372
 
1072
 
#: src/kdemain.cpp:147
 
1373
#: src/kdemain.cpp:155
1073
1374
msgid "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo"
1074
1375
msgstr "Proxecto Verán do Código de Google de 2011: Marble Touch no MeeGo"
1075
1376
 
1076
 
#: src/kdemain.cpp:150
 
1377
#: src/kdemain.cpp:158
1077
1378
msgid "Gaurav Gupta"
1078
1379
msgstr "Gaurav Gupta"
1079
1380
 
1080
 
#: src/kdemain.cpp:151
 
1381
#: src/kdemain.cpp:159
1081
1382
msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks"
1082
1383
msgstr "Proxecto Verán do Código de Google de 2010: Marcadores"
1083
1384
 
1084
 
#: src/kdemain.cpp:154
 
1385
#: src/kdemain.cpp:162
1085
1386
msgid "Harshit Jain "
1086
1387
msgstr "Harshit Jain "
1087
1388
 
1088
 
#: src/kdemain.cpp:155
 
1389
#: src/kdemain.cpp:163
1089
1390
msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support"
1090
1391
msgstr "Proxecto Verán do Código de Google de 2010: Horas"
1091
1392
 
1092
 
#: src/kdemain.cpp:158
 
1393
#: src/kdemain.cpp:166
1093
1394
msgid "Siddharth Srivastava"
1094
1395
msgstr "Siddharth Srivastava"
1095
1396
 
1096
 
#: src/kdemain.cpp:159
 
1397
#: src/kdemain.cpp:167
1097
1398
msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation"
1098
1399
msgstr "Proxecto Verán do Código de Google de 2010: Navegación xiro a xiro"
1099
1400
 
1100
 
#: src/kdemain.cpp:162 src/kdemain.cpp:182
 
1401
#: src/kdemain.cpp:170 src/kdemain.cpp:190
1101
1402
msgid "Andrew Manson"
1102
1403
msgstr "Andrew Manson"
1103
1404
 
1104
 
#: src/kdemain.cpp:163
 
1405
#: src/kdemain.cpp:171
1105
1406
msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation"
1106
1407
msgstr "Proxecto Verán do Código de Google de 2009: Anotación OSM"
1107
1408
 
1108
 
#: src/kdemain.cpp:167
 
1409
#: src/kdemain.cpp:175
1109
1410
msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services"
1110
1411
msgstr "Proxecto Verán do Código de Google de 2009: Servizos en liña"
1111
1412
 
1112
 
#: src/kdemain.cpp:171
 
1413
#: src/kdemain.cpp:179
1113
1414
msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble"
1114
1415
msgstr ""
1115
1416
"Proxecto Verán do Código de Google de 2008: Mosaicos vectoriais en Marble"
1116
1417
 
1117
 
#: src/kdemain.cpp:174
 
1418
#: src/kdemain.cpp:182
1118
1419
msgid "Shashank Singh"
1119
1420
msgstr "Shashank Singh"
1120
1421
 
1121
 
#: src/kdemain.cpp:175
 
1422
#: src/kdemain.cpp:183
1122
1423
msgid ""
1123
1424
"Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for "
1124
1425
"Marble"
1126
1427
"Proxecto Verán do Código de Google de 2008: Utilización de fotos de "
1127
1428
"Panoramio / Wikipedia en Marble"
1128
1429
 
1129
 
#: src/kdemain.cpp:178
 
1430
#: src/kdemain.cpp:186
1130
1431
msgid "Carlos Licea"
1131
1432
msgstr "Carlos Licea"
1132
1433
 
1133
 
#: src/kdemain.cpp:179
 
1434
#: src/kdemain.cpp:187
1134
1435
msgid ""
1135
1436
"Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")"
1136
1437
msgstr ""
1137
1438
"Proxecto Verán do Código de Google de 2007: Proxección equirectangular "
1138
1439
"(«mapa plano»)"
1139
1440
 
1140
 
#: src/kdemain.cpp:183
 
1441
#: src/kdemain.cpp:191
1141
1442
msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble"
1142
1443
msgstr ""
1143
1444
"Proxecto Verán do Código de Google de 2007: Utilización de GPS en Marble"
1144
1445
 
1145
 
#: src/kdemain.cpp:186
 
1446
#: src/kdemain.cpp:194
1146
1447
msgid "Murad Tagirov"
1147
1448
msgstr "Murad Tagirov"
1148
1449
 
1149
 
#: src/kdemain.cpp:187
 
1450
#: src/kdemain.cpp:195
1150
1451
msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble"
1151
1452
msgstr ""
1152
1453
"Proxecto Verán do Código de Google de 2007: Utilización de KML en Marble"
1153
1454
 
1154
 
#: src/kdemain.cpp:192
 
1455
#: src/kdemain.cpp:200
1155
1456
msgid "Simon Schmeisser"
1156
1457
msgstr "Simon Schmeisser"
1157
1458
 
1158
 
#: src/kdemain.cpp:193 src/kdemain.cpp:195 src/kdemain.cpp:197
1159
 
#: src/kdemain.cpp:199 src/kdemain.cpp:201 src/kdemain.cpp:203
1160
 
#: src/kdemain.cpp:205 src/kdemain.cpp:207 src/kdemain.cpp:209
1161
 
#: src/kdemain.cpp:211 src/kdemain.cpp:213 src/kdemain.cpp:215
1162
 
#: src/kdemain.cpp:217 src/kdemain.cpp:219 src/kdemain.cpp:221
1163
 
#: src/kdemain.cpp:223 src/kdemain.cpp:225 src/kdemain.cpp:227
 
1459
#: src/kdemain.cpp:201 src/kdemain.cpp:203 src/kdemain.cpp:205
 
1460
#: src/kdemain.cpp:207 src/kdemain.cpp:209 src/kdemain.cpp:211
 
1461
#: src/kdemain.cpp:213 src/kdemain.cpp:215 src/kdemain.cpp:217
 
1462
#: src/kdemain.cpp:219 src/kdemain.cpp:221 src/kdemain.cpp:223
 
1463
#: src/kdemain.cpp:225 src/kdemain.cpp:227 src/kdemain.cpp:229
 
1464
#: src/kdemain.cpp:231 src/kdemain.cpp:233 src/kdemain.cpp:235
 
1465
#: src/kdemain.cpp:237
1164
1466
msgid "Development & Patches"
1165
1467
msgstr "Desenvolvemento e parches"
1166
1468
 
1167
 
#: src/kdemain.cpp:194
 
1469
#: src/kdemain.cpp:202
1168
1470
msgid "Claudiu Covaci"
1169
1471
msgstr "Claudiu Covaci"
1170
1472
 
1171
 
#: src/kdemain.cpp:196
 
1473
#: src/kdemain.cpp:204
1172
1474
msgid "David Roberts"
1173
1475
msgstr "David Roberts"
1174
1476
 
1175
 
#: src/kdemain.cpp:198
 
1477
#: src/kdemain.cpp:206
1176
1478
msgid "Nikolas Zimmermann"
1177
1479
msgstr "Nikolas Zimmermann"
1178
1480
 
1179
 
#: src/kdemain.cpp:200
 
1481
#: src/kdemain.cpp:208
1180
1482
msgid "Jan Becker"
1181
1483
msgstr "Jan Becker"
1182
1484
 
1183
 
#: src/kdemain.cpp:202
 
1485
#: src/kdemain.cpp:210
1184
1486
msgid "Stefan Asserhäll"
1185
1487
msgstr "Stefan Asserhäll"
1186
1488
 
1187
 
#: src/kdemain.cpp:204
 
1489
#: src/kdemain.cpp:212
1188
1490
msgid "Laurent Montel"
1189
1491
msgstr "Laurent Montel"
1190
1492
 
1191
 
#: src/kdemain.cpp:206
 
1493
#: src/kdemain.cpp:214
 
1494
msgid "Mayank Madan"
 
1495
msgstr ""
 
1496
 
 
1497
#: src/kdemain.cpp:216
1192
1498
msgid "Prashanth Udupa"
1193
1499
msgstr "Prashanth Udupa"
1194
1500
 
1195
 
#: src/kdemain.cpp:208
 
1501
#: src/kdemain.cpp:218
1196
1502
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
1197
1503
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
1198
1504
 
1199
 
#: src/kdemain.cpp:210
 
1505
#: src/kdemain.cpp:220
1200
1506
msgid "Josef Spillner"
1201
1507
msgstr "Josef Spillner"
1202
1508
 
1203
 
#: src/kdemain.cpp:212
 
1509
#: src/kdemain.cpp:222
1204
1510
msgid "Frerich Raabe"
1205
1511
msgstr "Frerich Raabe"
1206
1512
 
1207
 
#: src/kdemain.cpp:214
 
1513
#: src/kdemain.cpp:224
1208
1514
msgid "Frederik Gladhorn"
1209
1515
msgstr "Frederik Gladhorn"
1210
1516
 
1211
 
#: src/kdemain.cpp:216
 
1517
#: src/kdemain.cpp:226
1212
1518
msgid "Fredrik Höglund"
1213
1519
msgstr "Fredrik Höglund"
1214
1520
 
1215
 
#: src/kdemain.cpp:218
 
1521
#: src/kdemain.cpp:228
1216
1522
msgid "Albert Astals Cid"
1217
1523
msgstr "Albert Astals Cid"
1218
1524
 
1219
 
#: src/kdemain.cpp:220
 
1525
#: src/kdemain.cpp:230
1220
1526
msgid "Thomas Zander"
1221
1527
msgstr "Thomas Zander"
1222
1528
 
1223
 
#: src/kdemain.cpp:222
 
1529
#: src/kdemain.cpp:232
1224
1530
msgid "Joseph Wenninger"
1225
1531
msgstr "Joseph Wenninger"
1226
1532
 
1227
 
#: src/kdemain.cpp:224
 
1533
#: src/kdemain.cpp:234
1228
1534
msgid "Kris Thomsen"
1229
1535
msgstr "Kris Thomsen"
1230
1536
 
1231
 
#: src/kdemain.cpp:226
 
1537
#: src/kdemain.cpp:236
1232
1538
msgid "Daniel Molkentin"
1233
1539
msgstr "Daniel Molkentin"
1234
1540
 
1235
 
#: src/kdemain.cpp:228
 
1541
#: src/kdemain.cpp:238
1236
1542
msgid "Christophe Leske"
1237
1543
msgstr "Christophe Leske"
1238
1544
 
1239
 
#: src/kdemain.cpp:229 src/kdemain.cpp:231 src/kdemain.cpp:233
1240
 
#: src/kdemain.cpp:235 src/kdemain.cpp:237 src/kdemain.cpp:239
1241
 
#: src/kdemain.cpp:241 src/kdemain.cpp:243 src/kdemain.cpp:245
 
1545
#: src/kdemain.cpp:239 src/kdemain.cpp:241 src/kdemain.cpp:243
 
1546
#: src/kdemain.cpp:245 src/kdemain.cpp:247 src/kdemain.cpp:249
 
1547
#: src/kdemain.cpp:251 src/kdemain.cpp:253 src/kdemain.cpp:255
1242
1548
msgid "Platforms & Distributions"
1243
1549
msgstr "Plataformas e distribucións"
1244
1550
 
1245
 
#: src/kdemain.cpp:230
 
1551
#: src/kdemain.cpp:240
1246
1552
msgid "Sebastian Wiedenroth"
1247
1553
msgstr "Sebastian Wiedenroth"
1248
1554
 
1249
 
#: src/kdemain.cpp:232
 
1555
#: src/kdemain.cpp:242
1250
1556
msgid "Tim Sutton"
1251
1557
msgstr "Tim Sutton"
1252
1558
 
1253
 
#: src/kdemain.cpp:234
 
1559
#: src/kdemain.cpp:244
1254
1560
msgid "Christian Ehrlicher"
1255
1561
msgstr "Christian Ehrlicher"
1256
1562
 
1257
 
#: src/kdemain.cpp:236
 
1563
#: src/kdemain.cpp:246
1258
1564
msgid "Ralf Habacker"
1259
1565
msgstr "Ralf Habacker"
1260
1566
 
1261
 
#: src/kdemain.cpp:238
 
1567
#: src/kdemain.cpp:248
1262
1568
msgid "Steffen Joeris"
1263
1569
msgstr "Steffen Joeris"
1264
1570
 
1265
 
#: src/kdemain.cpp:240
 
1571
#: src/kdemain.cpp:250
1266
1572
msgid "Marcus Czeslinski"
1267
1573
msgstr "Marcus Czeslinski"
1268
1574
 
1269
 
#: src/kdemain.cpp:242
 
1575
#: src/kdemain.cpp:252
1270
1576
msgid "Marcus D. Hanwell"
1271
1577
msgstr "Marcus D. Hanwell"
1272
1578
 
1273
 
#: src/kdemain.cpp:244
 
1579
#: src/kdemain.cpp:254
1274
1580
msgid "Chitlesh Goorah"
1275
1581
msgstr "Chitlesh Goorah"
1276
1582
 
1277
 
#: src/kdemain.cpp:246
 
1583
#: src/kdemain.cpp:256
1278
1584
msgid "Nuno Pinheiro"
1279
1585
msgstr "Nuno Pinheiro"
1280
1586
 
1281
 
#: src/kdemain.cpp:247 src/kdemain.cpp:249
 
1587
#: src/kdemain.cpp:257 src/kdemain.cpp:259
1282
1588
msgid "Artwork"
1283
1589
msgstr "Gráficos"
1284
1590
 
1285
 
#: src/kdemain.cpp:252
 
1591
#: src/kdemain.cpp:262
1286
1592
msgid "Luis Silva"
1287
1593
msgstr "Luis Silva"
1288
1594
 
1289
 
#: src/kdemain.cpp:253 src/kdemain.cpp:255 src/kdemain.cpp:257
1290
 
#: src/kdemain.cpp:259 src/kdemain.cpp:261 src/kdemain.cpp:263
1291
 
#: src/kdemain.cpp:265 src/kdemain.cpp:267 src/kdemain.cpp:269
1292
 
#: src/kdemain.cpp:271
 
1595
#: src/kdemain.cpp:263 src/kdemain.cpp:265 src/kdemain.cpp:267
 
1596
#: src/kdemain.cpp:269 src/kdemain.cpp:271 src/kdemain.cpp:273
 
1597
#: src/kdemain.cpp:275 src/kdemain.cpp:277 src/kdemain.cpp:279
 
1598
#: src/kdemain.cpp:281
1293
1599
msgid "Various Suggestions & Testing"
1294
1600
msgstr "Diversas suxestións e probas"
1295
1601
 
1296
 
#: src/kdemain.cpp:254
 
1602
#: src/kdemain.cpp:264
1297
1603
msgid "Stefan Jordan"
1298
1604
msgstr "Stefan Jordan"
1299
1605
 
1300
 
#: src/kdemain.cpp:256
 
1606
#: src/kdemain.cpp:266
1301
1607
msgid "Robert Scott"
1302
1608
msgstr "Robert Scott"
1303
1609
 
1304
 
#: src/kdemain.cpp:258
 
1610
#: src/kdemain.cpp:268
1305
1611
msgid "Lubos Petrovic"
1306
1612
msgstr "Lubos Petrovic"
1307
1613
 
1308
 
#: src/kdemain.cpp:260
 
1614
#: src/kdemain.cpp:270
1309
1615
msgid "Benoit Sigoure"
1310
1616
msgstr "Benoit Sigoure"
1311
1617
 
1312
 
#: src/kdemain.cpp:262
 
1618
#: src/kdemain.cpp:272
1313
1619
msgid "Martin Konold"
1314
1620
msgstr "Martin Konold"
1315
1621
 
1316
 
#: src/kdemain.cpp:264
 
1622
#: src/kdemain.cpp:274
1317
1623
msgid "Matthias Welwarsky"
1318
1624
msgstr "Matthias Welwarsky"
1319
1625
 
1320
 
#: src/kdemain.cpp:266
 
1626
#: src/kdemain.cpp:276
1321
1627
msgid "Rainer Endres"
1322
1628
msgstr "Rainer Endres"
1323
1629
 
1324
 
#: src/kdemain.cpp:268
 
1630
#: src/kdemain.cpp:278
1325
1631
msgid "Ralf Gesellensetter"
1326
1632
msgstr "Ralf Gesellensetter"
1327
1633
 
1328
 
#: src/kdemain.cpp:270
 
1634
#: src/kdemain.cpp:280
1329
1635
msgid "Tim Alder"
1330
1636
msgstr "Tim Alder"
1331
1637
 
1332
 
#: src/kdemain.cpp:272
 
1638
#: src/kdemain.cpp:282
1333
1639
msgid "John Layt"
1334
1640
msgstr "John Layt"
1335
1641
 
1336
 
#: src/kdemain.cpp:273
 
1642
#: src/kdemain.cpp:283
1337
1643
msgid ""
1338
1644
"Special thanks for providing an important source of inspiration by creating "
1339
1645
"Marble's predecessor \"Kartographer\"."
1341
1647
"Agradecemento especial por fornecer unha fonte importante de inspiración ao "
1342
1648
"crear o predecesor de Marble, «Kartographer»."
1343
1649
 
1344
 
#: src/kdemain.cpp:285
 
1650
#: src/kdemain.cpp:295
1345
1651
msgid "Enable debug output"
1346
1652
msgstr "Activar a saída para depuración"
1347
1653
 
1348
 
#: src/kdemain.cpp:286
 
1654
#: src/kdemain.cpp:296
1349
1655
msgid "Make a time measurement to check performance"
1350
1656
msgstr "Facer unha comprobación de tempo para comprobar o rendemento"
1351
1657
 
1352
 
#: src/kdemain.cpp:287
 
1658
#: src/kdemain.cpp:297
1353
1659
msgid "Show frame rate"
1354
1660
msgstr "Mostrar a taxa de fotogramas"
1355
1661
 
1356
 
#: src/kdemain.cpp:289
1357
 
msgid "Enable tab to see gpxFileView"
1358
 
msgstr "Activar un separador para ver gpxFileView"
1359
 
 
1360
 
#: src/kdemain.cpp:290
 
1662
#: src/kdemain.cpp:298
1361
1663
msgid "Show tile IDs"
1362
1664
msgstr "Mostrar os identificadores dos mosaicos"
1363
1665
 
1364
 
#: src/kdemain.cpp:291
 
1666
#: src/kdemain.cpp:299
1365
1667
msgid "Show time spent in each layer"
1366
1668
msgstr "Mostrar o tempo botado en cada capa"
1367
1669
 
1368
 
#: src/kdemain.cpp:292
 
1670
#: src/kdemain.cpp:300
1369
1671
msgid "Use a different directory which contains map data"
1370
1672
msgstr "Empregar un directorio diferente que conteña datos de mapas"
1371
1673
 
1372
 
#: src/kdemain.cpp:294
 
1674
#: src/kdemain.cpp:302
1373
1675
msgid "Do not use the interface optimized for small screens"
1374
1676
msgstr "Non empregar a interface optimizada para pantallas pequenas"
1375
1677
 
1376
 
#: src/kdemain.cpp:297
 
1678
#: src/kdemain.cpp:305
1377
1679
msgid "Use the interface optimized for small screens"
1378
1680
msgstr "Empregar a interface optimizada para pantallas pequenas"
1379
1681
 
1380
 
#: src/kdemain.cpp:300
 
1682
#: src/kdemain.cpp:308
1381
1683
msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions"
1382
1684
msgstr "Non empregar a interface optimizada para resolucións altas"
1383
1685
 
1384
 
#: src/kdemain.cpp:303
 
1686
#: src/kdemain.cpp:311
1385
1687
msgid "Use the interface optimized for high resolutions"
1386
1688
msgstr "Empregar a interface optimizada para resolucións altas"
1387
1689
 
1388
 
#: src/kdemain.cpp:305
 
1690
#: src/kdemain.cpp:313
1389
1691
msgid "Show map at given lat lon coordinates"
1390
1692
msgstr "Mostrar un mapa nunhas coordenadas de latitude e lonxitude dadas"
1391
1693
 
1392
 
#: src/kdemain.cpp:306
 
1694
#: src/kdemain.cpp:314
1393
1695
msgid "Set the distance of the observer to the globe (in km)"
1394
1696
msgstr "Indicar a distancia do observador ao globo (en km)"
1395
1697
 
1396
 
#: src/kdemain.cpp:307
 
1698
#: src/kdemain.cpp:315
1397
1699
msgid "Use map id (e.g. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")"
1398
1700
msgstr ""
1399
1701
"Empregar o identificador do mapa (p.ex. «earth/openstreetmap/openstreetmap."
1400
1702
"dgml»)"
1401
1703
 
1402
 
#: src/kdemain.cpp:308
 
1704
#: src/kdemain.cpp:316
1403
1705
msgid "One or more placemark files to be opened"
1404
1706
msgstr "Un ou máis ficheiros de marcadores de lugar para abrir"
1405
1707
 
1474
1776
msgid "Clear Track"
1475
1777
msgstr "Limpar o seguimento"
1476
1778
 
 
1779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton)
 
1780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, goHomeButton)
 
1781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveRightButton)
 
1782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveUpButton)
 
1783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton)
 
1784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveDownButton)
 
1785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveLeftButton)
1477
1786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openTrackButton)
1478
1787
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, saveTrackButton)
1479
1788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonSource)
1480
1789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonLegend_2)
1481
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveUpButton)
1482
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveLeftButton)
1483
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, goHomeButton)
1484
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveRightButton)
1485
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveDownButton)
1486
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton)
1487
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton)
 
1790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonWww)
1488
1791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonRemoveDataSource)
1489
1792
#: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:80 src/lib/CurrentLocationWidget.ui:91
1490
1793
#: src/lib/MapWizard.ui:231 src/lib/MapWizard.ui:481
1495
1798
#: src/lib/NavigationWidget.ui:130 src/lib/NavigationWidget.ui:150
1496
1799
#: src/lib/NavigationWidget.ui:167 src/lib/NavigationWidget.ui:224
1497
1800
#: src/lib/NavigationWidget.ui:244 src/lib/NavigationWidget.ui:261
1498
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:39
1499
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:59
1500
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:79
1501
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:96
1502
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:153
1503
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:173
1504
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:190
1505
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:26
1506
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:52
1507
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:78
1508
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:175
 
1801
#: src/plugins/render/opencachingcom/CacheDetailsDialog.ui:46
 
1802
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:181
1509
1803
msgid "..."
1510
1804
msgstr "..."
1511
1805
 
1654
1948
msgid "Web browser (Potlatch)"
1655
1949
msgstr "Navegador web (Potlach)"
1656
1950
 
 
1951
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor)
1657
1952
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox)
1658
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor)
1659
 
#: src/lib/ExternalEditor.ui:35 src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:151
 
1953
#: src/lib/ExternalEditor.ui:35 src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:206
1660
1954
msgid "Merkaartor"
1661
1955
msgstr "Merkaartor"
1662
1956
 
 
1957
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor)
1663
1958
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox)
1664
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor)
1665
 
#: src/lib/ExternalEditor.ui:40 src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:146
 
1959
#: src/lib/ExternalEditor.ui:40 src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:201
1666
1960
msgid "JOSM"
1667
1961
msgstr "JOSM"
1668
1962
 
1714
2008
msgstr "&Gardar"
1715
2009
 
1716
2010
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_closeButton)
 
2011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose)
1717
2012
#: src/lib/FileViewWidget.ui:57
 
2013
#: src/plugins/render/opencachingcom/CacheDetailsDialog.ui:155
1718
2014
msgid "&Close"
1719
2015
msgstr "&Fechar"
1720
2016
 
1739
2035
 
1740
2036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
1741
2037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, searchButton)
1742
 
#: src/lib/GoToDialog.ui:103 src/lib/routing/RoutingWidget.ui:105
 
2038
#: src/lib/GoToDialog.ui:103 src/lib/routing/RoutingWidget.ui:66
1743
2039
msgid "Search"
1744
2040
msgstr "Buscar"
1745
2041
 
1809
2105
msgid "Legend"
1810
2106
msgstr "Lenda"
1811
2107
 
 
2108
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MapThemeDownloadDialog)
 
2109
#: src/lib/MapThemeDownloadDialog.ui:14
 
2110
msgid "Marble - Install Maps"
 
2111
msgstr ""
 
2112
 
1812
2113
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MapViewWidget)
1813
2114
#: src/lib/MapViewWidget.ui:14
1814
2115
msgid "Map View"
1815
2116
msgstr "Vista de mapa"
1816
2117
 
1817
2118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, projectionLabel_2)
1818
 
#: src/lib/MapViewWidget.ui:20
 
2119
#: src/lib/MapViewWidget.ui:27
1819
2120
msgid "&Projection"
1820
2121
msgstr "&Proxección"
1821
2122
 
1822
2123
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox)
1823
 
#: src/lib/MapViewWidget.ui:34
 
2124
#: src/lib/MapViewWidget.ui:41
1824
2125
msgid "Globe"
1825
2126
msgstr "Globo"
1826
2127
 
1827
2128
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox)
1828
 
#: src/lib/MapViewWidget.ui:43
 
2129
#: src/lib/MapViewWidget.ui:50
1829
2130
msgid "Flat Map"
1830
2131
msgstr "Mapa plano"
1831
2132
 
 
2133
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projection)
1832
2134
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox)
1833
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projection)
1834
 
#: src/lib/MapViewWidget.ui:52 src/plasmoid/worldclockConfig.ui:77
 
2135
#: src/lib/MapViewWidget.ui:59 src/plasmoid/worldclockConfig.ui:77
1835
2136
msgid "Mercator"
1836
2137
msgstr "Mercator"
1837
2138
 
1838
2139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, celestialBodyLabel)
1839
 
#: src/lib/MapViewWidget.ui:74
 
2140
#: src/lib/MapViewWidget.ui:81
1840
2141
msgid "&Celestial Body"
1841
2142
msgstr "&Corpo celeste"
1842
2143
 
1843
2144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mapThemeLabel)
1844
 
#: src/lib/MapViewWidget.ui:107
 
2145
#: src/lib/MapViewWidget.ui:114
1845
2146
msgid "&Theme"
1846
2147
msgstr "&Tema"
1847
2148
 
1848
2149
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, marbleThemeSelectView)
1849
 
#: src/lib/MapViewWidget.ui:132
 
2150
#: src/lib/MapViewWidget.ui:139
1850
2151
msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics."
1851
2152
msgstr ""
1852
2153
"Aquí pode escoller entre varios temas o modo de visualización dos mapas."
2218
2519
msgid "Legend Image:"
2219
2520
msgstr "Lenda da imaxe:"
2220
2521
 
 
2522
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 130
 
2523
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 161
 
2524
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 166
 
2525
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 193
 
2526
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 178
 
2527
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 206
 
2528
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 192
 
2529
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 192
2221
2530
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 201
2222
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 178
2223
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 288
2224
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 166
2225
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 197
2226
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 197
2227
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 199
2228
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 211
2229
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 197
2230
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 197
2231
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 161
 
2531
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 192
 
2532
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 198
 
2533
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 278
2232
2534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxInterest)
2233
2535
#: src/lib/MapWizard.ui:495
2234
2536
msgid "Places of Interest"
2235
2537
msgstr "Lugares de interese"
2236
2538
 
2237
2539
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 207
2238
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 168
 
2540
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 167
2239
2541
#. i18n: file ./data/legend.html
2240
2542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxPop)
2241
2543
#: src/lib/MapWizard.ui:502
2242
2544
msgid "Populated Places"
2243
2545
msgstr "Lugares poboados"
2244
2546
 
 
2547
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 117
 
2548
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 153
 
2549
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 180
 
2550
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 165
 
2551
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 193
 
2552
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 179
 
2553
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 179
2245
2554
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 188
2246
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 165
2247
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 153
2248
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 184
2249
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 184
2250
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 177
2251
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 198
2252
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 184
2253
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 184
 
2555
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 179
 
2556
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 176
2254
2557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxTer)
2255
2558
#: src/lib/MapWizard.ui:509
2256
2559
msgid "Terrain"
2257
2560
msgstr "Físico"
2258
2561
 
 
2562
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 171
 
2563
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 230
 
2564
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 289
 
2565
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 224
 
2566
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 334
 
2567
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 287
 
2568
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 284
2259
2569
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 264
2260
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 224
2261
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 112
2262
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 230
2263
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 289
2264
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 289
2265
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 212
2266
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 339
2267
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 292
2268
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 293
2269
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 171
 
2570
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 284
 
2571
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 211
 
2572
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 106
2270
2573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxCoord)
2271
2574
#: src/lib/MapWizard.ui:516
2272
2575
msgid "Coordinate Grid"
2635
2938
msgid "Marble Cache Settings"
2636
2939
msgstr "Configuración da caché de Marble"
2637
2940
 
 
2941
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
2942
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:20
 
2943
#, fuzzy
 
2944
#| msgid "During &animations:"
 
2945
msgid "Dragging and Animation"
 
2946
msgstr "Durante as &animacións:"
 
2947
 
2638
2948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dragLocation)
2639
 
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:34
 
2949
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:40
2640
2950
msgid "&Drag location:"
2641
2951
msgstr "Lugar de &arrastre:"
2642
2952
 
2643
2953
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_dragLocation)
2644
 
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:51
 
2954
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:57
2645
2955
msgid ""
2646
2956
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2647
2957
"\">\n"
2676
2986
"body></html>"
2677
2987
 
2678
2988
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_dragLocation)
2679
 
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:55
 
2989
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:61
2680
2990
msgid "Keep Planet Axis Vertically"
2681
2991
msgstr "Manter vertical o eixo do planeta"
2682
2992
 
2683
2993
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_dragLocation)
2684
 
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:60
 
2994
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:66
2685
2995
msgid "Follow Mouse Pointer"
2686
2996
msgstr "Seguir o cursor"
2687
2997
 
 
2998
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_inertialEarthRotation)
 
2999
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:76
 
3000
msgid "Use kinetic spinning when dragging the map"
 
3001
msgstr ""
 
3002
 
 
3003
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_inertialEarthRotation)
 
3004
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:79
 
3005
msgid "&Inertial Globe Rotation"
 
3006
msgstr ""
 
3007
 
 
3008
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_animateTargetVoyage)
 
3009
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:89
 
3010
msgid ""
 
3011
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3012
"\">\n"
 
3013
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3014
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
3015
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3016
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3017
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a "
 
3018
"location Marble can either move instantly to the new location or it can show "
 
3019
"a travel animation from the previous place to the new place.</p></body></"
 
3020
"html>"
 
3021
msgstr ""
 
3022
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3023
"\">\n"
 
3024
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3025
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
3026
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3027
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3028
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cando se busca un lugar, "
 
3029
"Marble pódese mover directamente a unha nova localización ou pode mostrar "
 
3030
"unha animación de viaxe desde o último lugar ao novo.</p></body></html>"
 
3031
 
 
3032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateTargetVoyage)
 
3033
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:92
 
3034
msgid "&Animate voyage to the target"
 
3035
msgstr "&Animar a viaxe cara ao destino"
 
3036
 
2688
3037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_onStartup)
2689
 
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:80
 
3038
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:135
2690
3039
msgid "&On startup:"
2691
3040
msgstr "N&o inicio:"
2692
3041
 
2693
3042
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_onStartup)
2694
 
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:93
 
3043
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:148
2695
3044
msgid ""
2696
3045
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2697
3046
"\">\n"
2716
3065
"o programa a última vez que se empregou. </p></body></html>"
2717
3066
 
2718
3067
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_onStartup)
2719
 
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:97
 
3068
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:152
2720
3069
msgid "Show Home Location"
2721
3070
msgstr "Mostrar o lar"
2722
3071
 
2723
3072
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_onStartup)
2724
 
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:102
 
3073
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:157
2725
3074
msgid "Return to Last Location Visited"
2726
3075
msgstr "Volver ao último lugar visitado"
2727
3076
 
2728
3077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_externalEditor)
2729
 
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:122
 
3078
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:177
2730
3079
msgid "&External Editor:"
2731
3080
msgstr "&Editor externo:"
2732
3081
 
2733
3082
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor)
2734
 
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:132
 
3083
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:187
2735
3084
msgid ""
2736
3085
"<p>The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) "
2737
3086
"requires a web browser with flash support to be installed. When selecting "
2743
3092
"merkaartor verifique que o aplicativo correspondente estea instalado.</p>"
2744
3093
 
2745
3094
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor)
2746
 
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:136
 
3095
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:191
2747
3096
msgid "Always ask"
2748
3097
msgstr "Preguntar sempre"
2749
3098
 
2750
3099
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor)
2751
 
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:141
 
3100
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:196
2752
3101
msgid "Potlatch (Web browser)"
2753
3102
msgstr "Potlatch (Navegador web)"
2754
3103
 
2755
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_animateTargetVoyage)
2756
 
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:164
2757
 
msgid ""
2758
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2759
 
"\">\n"
2760
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2761
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2762
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2763
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2764
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a "
2765
 
"location Marble can either move instantly to the new location or it can show "
2766
 
"a travel animation from the previous place to the new place.</p></body></"
2767
 
"html>"
2768
 
msgstr ""
2769
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2770
 
"\">\n"
2771
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2772
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2773
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2774
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2775
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cando se busca un lugar, "
2776
 
"Marble pódese mover directamente a unha nova localización ou pode mostrar "
2777
 
"unha animación de viaxe desde o último lugar ao novo.</p></body></html>"
2778
 
 
2779
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateTargetVoyage)
2780
 
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:167
2781
 
msgid "&Animate voyage to the target"
2782
 
msgstr "&Animar a viaxe cara ao destino"
2783
 
 
2784
3104
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveUpButton)
2785
3105
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:62 src/lib/NavigationWidget.ui:161
2786
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:90
2787
3106
msgid "Up"
2788
3107
msgstr "Arriba"
2789
3108
 
2790
3109
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveUpButton)
2791
3110
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:65 src/lib/NavigationWidget.ui:164
2792
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:93
2793
 
msgid "Tilts the earth's axis towards the user."
 
3111
#, fuzzy
 
3112
#| msgid "Tilts the earth's axis towards the user."
 
3113
msgid "Tilts the globe's axis towards the user."
2794
3114
msgstr "Xira o eixo de rotación da terra cara o usuario."
2795
3115
 
2796
3116
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveLeftButton)
2797
3117
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, moveLeftButton)
2798
3118
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:78 src/lib/MarbleNavigator.ui:90
2799
3119
#: src/lib/NavigationWidget.ui:255
2800
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:184
2801
3120
msgid "Left"
2802
3121
msgstr "Esquerda"
2803
3122
 
2804
3123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveLeftButton)
2805
3124
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:81 src/lib/NavigationWidget.ui:258
2806
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:187
2807
 
msgid "Rotates the earth counterclockwise around its axis."
 
3125
#, fuzzy
 
3126
#| msgid "Rotates the earth counterclockwise around its axis."
 
3127
msgid "Rotates the globe counterclockwise around its axis."
2808
3128
msgstr "Xira a terra en sentido antihorario arredor do seu eixo."
2809
3129
 
2810
3130
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton)
2814
3134
 
2815
3135
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, goHomeButton)
2816
3136
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:100 src/lib/NavigationWidget.ui:127
2817
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:56
2818
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:23
2819
3137
msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle."
2820
3138
msgstr ""
2821
3139
"Prema este botón para recuperar a ampliación e o ángulo de vista orixinais."
2822
3140
 
2823
3141
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, goHomeButton)
2824
3142
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:109 src/lib/NavigationWidget.ui:137
2825
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:66
2826
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:39
2827
3143
msgid "Home"
2828
3144
msgstr "Lar"
2829
3145
 
2831
3147
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, moveRightButton)
2832
3148
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:116 src/lib/MarbleNavigator.ui:128
2833
3149
#: src/lib/NavigationWidget.ui:144
2834
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:73
2835
3150
msgid "Right"
2836
3151
msgstr "Dereita"
2837
3152
 
2838
3153
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveRightButton)
2839
3154
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:119 src/lib/NavigationWidget.ui:147
2840
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:76
2841
 
msgid "Rotates the earth clockwise around its axis."
 
3155
#, fuzzy
 
3156
#| msgid "Rotates the earth clockwise around its axis."
 
3157
msgid "Rotates the globe clockwise around its axis."
2842
3158
msgstr "Xira a terra en sentido horario arredor do seu eixo."
2843
3159
 
2844
3160
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveDownButton)
2845
3161
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:135 src/lib/NavigationWidget.ui:238
2846
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:167
2847
3162
msgid "Down"
2848
3163
msgstr "Abaixo"
2849
3164
 
2850
3165
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveDownButton)
2851
3166
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:138 src/lib/NavigationWidget.ui:241
2852
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:170
2853
 
msgid "Tilts the earth's axis away from the user."
 
3167
#, fuzzy
 
3168
#| msgid "Tilts the earth's axis away from the user."
 
3169
msgid "Tilts the globe's axis away from the user."
2854
3170
msgstr "Xira o eixo de rotación da terra afastándoo do usuario."
2855
3171
 
2856
3172
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton)
2857
3173
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:151 src/lib/NavigationWidget.ui:218
2858
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:147
2859
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:46
2860
3174
msgid "Zoom In"
2861
3175
msgstr "Achegar"
2862
3176
 
2863
3177
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomInButton)
2864
3178
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:154 src/lib/NavigationWidget.ui:221
2865
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:150
2866
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:49
2867
3179
msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail."
2868
3180
msgstr "Amplíe premendo este botón de xeito que se vexan máis detalles."
2869
3181
 
2871
3183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton)
2872
3184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAddDataSource)
2873
3185
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:163 src/lib/NavigationWidget.ui:231
2874
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:160
2875
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:65
2876
3186
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:222
2877
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:144
 
3187
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:150
2878
3188
msgid "+"
2879
3189
msgstr "+"
2880
3190
 
2881
3191
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zoomSlider)
2882
3192
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:178 src/lib/NavigationWidget.ui:184
2883
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:113
2884
3193
msgid "Zoom Slider"
2885
3194
msgstr "Barra de ampliación"
2886
3195
 
2887
3196
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, zoomSlider)
2888
3197
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:181 src/lib/NavigationWidget.ui:187
2889
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:116
2890
3198
msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map."
2891
3199
msgstr ""
2892
3200
"Empregue esta barra deslizante para axustar o nivel de ampliación do mapa."
2893
3201
 
2894
3202
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton)
2895
3203
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:209 src/lib/NavigationWidget.ui:104
2896
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:33
2897
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:72
2898
3204
msgid "Zoom Out"
2899
3205
msgstr "Reducir"
2900
3206
 
2901
3207
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomOutButton)
2902
3208
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:212 src/lib/NavigationWidget.ui:107
2903
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:36
2904
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:75
2905
3209
msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail."
2906
3210
msgstr "Reduza premendo este botón para ver menos detalles."
2907
3211
 
2910
3214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLastUpdated)
2911
3215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonOpenDataSource)
2912
3216
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:221 src/lib/NavigationWidget.ui:117
2913
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:46
2914
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:91
2915
3217
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:190
2916
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:75
2917
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:158
 
3218
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:81
 
3219
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:164
2918
3220
msgid "-"
2919
3221
msgstr "-"
2920
3222
 
3240
3542
msgid "Degree (Decimal)"
3241
3543
msgstr "Graos (Decimais)"
3242
3544
 
 
3545
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_angleUnit)
 
3546
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:110
 
3547
msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)"
 
3548
msgstr ""
 
3549
 
 
3550
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_angleUnit)
 
3551
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:115
 
3552
msgid "Military Grid Reference System (MGRS)"
 
3553
msgstr ""
 
3554
 
3243
3555
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_mapQuality)
3244
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:116
 
3556
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:126
3245
3557
msgid "Map &Quality"
3246
3558
msgstr "&Calidade do mapa"
3247
3559
 
3248
3560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_stillQuality)
3249
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:134
 
3561
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:144
3250
3562
msgid "&Still image:"
3251
3563
msgstr "Imaxe &estática:"
3252
3564
 
3253
3565
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
3254
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:147
 
3566
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:157
3255
3567
msgid ""
3256
3568
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3257
3569
"\">\n"
3276
3588
 
3277
3589
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
3278
3590
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
3279
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:154
3280
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:209
 
3591
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:164
 
3592
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:219
3281
3593
msgid "Outline Quality"
3282
3594
msgstr "Calidade do trazo"
3283
3595
 
3284
3596
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
3285
3597
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
3286
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:159
3287
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:214
 
3598
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:169
 
3599
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:224
3288
3600
msgid "Low Quality"
3289
3601
msgstr "Calidade baixa"
3290
3602
 
3291
3603
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
3292
3604
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
3293
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:164
3294
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:219
 
3605
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:174
 
3606
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:229
3295
3607
msgid "Normal"
3296
3608
msgstr "Normal"
3297
3609
 
3298
3610
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
3299
3611
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
3300
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:169
3301
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:224
 
3612
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:179
 
3613
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:234
3302
3614
msgid "High Quality"
3303
3615
msgstr "Calidade alta"
3304
3616
 
3305
3617
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
3306
3618
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
3307
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:174
3308
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:229
 
3619
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:184
 
3620
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:239
3309
3621
msgid "Print Quality"
3310
3622
msgstr "Calidade de impresión"
3311
3623
 
3312
3624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_animationQuality)
3313
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:188
 
3625
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:198
3314
3626
msgid "During &animations:"
3315
3627
msgstr "Durante as &animacións:"
3316
3628
 
3317
3629
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
3318
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:202
 
3630
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:212
3319
3631
msgid ""
3320
3632
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3321
3633
"\">\n"
3345
3657
"xa que a velocidade será maior</p></body></html>"
3346
3658
 
3347
3659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_graphicsSystem)
3348
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:237
 
3660
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:247
3349
3661
msgid "G&raphics system:"
3350
3662
msgstr "Sistema de g&ráficos:"
3351
3663
 
3352
3664
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem)
3353
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:248
 
3665
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:258
3354
3666
msgid ""
3355
3667
"Specifies the graphics system that Qt uses to draw the map.\n"
3356
3668
"Changing this setting might be a good idea if there are performance issues "
3361
3673
"controladores de gráficos do sistema."
3362
3674
 
3363
3675
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem)
3364
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:252 src/marble_part.cpp:1358
 
3676
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:262 src/marble_part.cpp:1351
3365
3677
msgid "Native"
3366
3678
msgstr "Nativa"
3367
3679
 
3368
3680
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem)
3369
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:257
 
3681
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:267
3370
3682
msgid "Raster (Software rendering)"
3371
3683
msgstr "Raster (mostrado polo software)"
3372
3684
 
3373
3685
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem)
3374
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:262
 
3686
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:272
3375
3687
msgid "OpenGL"
3376
3688
msgstr "OpenGL"
3377
3689
 
3378
3690
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_textLabels)
3379
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:289
 
3691
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:299
3380
3692
msgid "&Text Labels"
3381
3693
msgstr "Etiquetas de &texto"
3382
3694
 
3383
3695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_labelLocalization)
3384
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:309
 
3696
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:319
3385
3697
msgid "&Place names:"
3386
3698
msgstr "&Nomes dos lugares:"
3387
3699
 
3388
3700
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization)
3389
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:325
 
3701
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:335
3390
3702
msgid ""
3391
3703
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3392
3704
"\">\n"
3411
3723
"lingua oficial e co sistema de escrita do lugar.</p></body></html>"
3412
3724
 
3413
3725
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization)
3414
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:329
 
3726
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:339
3415
3727
msgid "Custom & Native Language"
3416
3728
msgstr "Lingua &nativa e habitual"
3417
3729
 
3418
3730
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization)
3419
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:334
 
3731
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:344
3420
3732
msgid "Custom Language"
3421
3733
msgstr "Lingua habitual"
3422
3734
 
3423
3735
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization)
3424
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:339
 
3736
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:349
3425
3737
msgid "Native Language"
3426
3738
msgstr "Lingua nativa"
3427
3739
 
3428
3740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_mapFont)
3429
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:363
 
3741
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:373
3430
3742
msgid "Default map &font:"
3431
3743
msgstr "&Tipo de letra predeterminada dos mapas:"
3432
3744
 
3433
3745
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFontComboBox, kcfg_mapFont)
3434
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:376
 
3746
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:386
3435
3747
msgid ""
3436
3748
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3437
3749
"\">\n"
3453
3765
 
3454
3766
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NavigationWidget)
3455
3767
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Navigation)
3456
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NavigationSmall)
3457
 
#: src/lib/NavigationWidget.ui:14 src/marble_part.cpp:1375
3458
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:13
3459
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:14
 
3768
#: src/lib/NavigationWidget.ui:14 src/marble_part.cpp:1368
 
3769
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:14
3460
3770
msgid "Navigation"
3461
3771
msgstr "Navegación"
3462
3772
 
3463
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MarbleSearchListView, locationListView)
 
3773
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, locationListView)
3464
3774
#: src/lib/NavigationWidget.ui:42
3465
3775
msgid "Location Browser"
3466
3776
msgstr "Buscador de lugares"
3467
3777
 
3468
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MarbleSearchListView, locationListView)
 
3778
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, locationListView)
3469
3779
#: src/lib/NavigationWidget.ui:45
3470
3780
msgid "Double click an entry of this list to get it displayed on the map."
3471
3781
msgstr "Prema dúas veces unha entrada da lista para mostrala no mapa."
3472
3782
 
3473
3783
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton)
3474
3784
#: src/lib/NavigationWidget.ui:124
3475
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:53
3476
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:20
3477
3785
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
3478
3786
msgstr "Ir ao seu «Lar»"
3479
3787
 
3487
3795
msgid "&Folder Name"
3488
3796
msgstr "Nome do carta&fol"
3489
3797
 
3490
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlacemarkInfoDialog)
3491
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:14
3492
 
msgid "Marble Infocenter"
3493
 
msgstr "Centro de información do Marble"
3494
 
 
3495
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
3496
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:30
3497
 
msgid "Data Sheet"
3498
 
msgstr "Folla de datos"
3499
 
 
3500
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, name_val_lbl)
3501
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, name_val_lbl)
3502
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:44 src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:47
3503
 
msgid "Name of the location"
3504
 
msgstr "Nome do lugar"
3505
 
 
3506
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_val_lbl)
3507
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:53
3508
 
msgid ""
3509
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3510
 
"\">\n"
3511
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3512
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3513
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3514
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3515
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3516
 
"size:14pt; font-weight:600;\">Name</span></p></body></html>"
3517
 
msgstr ""
3518
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3519
 
"\">\n"
3520
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3521
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3522
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3523
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3524
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3525
 
"size:14pt; font-weight:600;\">Nome</span></p></body></html>"
3526
 
 
3527
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, role_val_lbl)
3528
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:95
3529
 
msgid "Role"
3530
 
msgstr "Función"
3531
 
 
3532
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, role_val_lbl)
3533
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:98
3534
 
msgid "Role of the location."
3535
 
msgstr "Función do lugar."
3536
 
 
3537
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, role_val_lbl)
3538
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:104
3539
 
msgid ""
3540
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3541
 
"\">\n"
3542
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3543
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3544
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3545
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3546
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
3547
 
"italic;\">Role</span></p></body></html>"
3548
 
msgstr ""
3549
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3550
 
"\">\n"
3551
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3552
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3553
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3554
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3555
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
3556
 
"italic;\">Función</span></p></body></html>"
3557
 
 
3558
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altername_val_lbl)
3559
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:114
3560
 
msgid "Alternative name"
3561
 
msgstr "Nome alternativo"
3562
 
 
3563
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, altername_val_lbl)
3564
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:117
3565
 
msgid "Alternative name of the location."
3566
 
msgstr "O nome alternativo do lugar."
3567
 
 
3568
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altername_val_lbl)
3569
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:120
3570
 
msgid "Alternative Name"
3571
 
msgstr "Nome alternativo"
3572
 
 
3573
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description_lbl)
3574
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:132
3575
 
msgid "Short description:"
3576
 
msgstr "Descrición curta:"
3577
 
 
3578
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextBrowser, description_val_browser)
3579
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
3580
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:145
3581
 
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:291
3582
 
msgid "Description"
3583
 
msgstr "Descrición"
3584
 
 
3585
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextBrowser, description_val_browser)
3586
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:148
3587
 
msgid "Description field"
3588
 
msgstr "Campo de descrición"
3589
 
 
3590
 
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, description_val_browser)
3591
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:157
3592
 
msgid ""
3593
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3594
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3595
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3596
 
"\">\n"
3597
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3598
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3599
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3600
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3601
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description available.</"
3602
 
"p>\n"
3603
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3604
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
3605
 
"p>\n"
3606
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3607
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected to "
3608
 
"the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this page to "
3609
 
"get more information.</p></body></html>"
3610
 
msgstr ""
3611
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3612
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3613
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3614
 
"\">\n"
3615
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3616
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3617
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3618
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3619
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Non se dispón de ningunha "
3620
 
"descrición.</p>\n"
3621
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3622
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
3623
 
"p>\n"
3624
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3625
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Se ten conexión á "
3626
 
"Internet, prema a lapela da «WIkipedia» que hai na cima da páxina para obter "
3627
 
"máis información.</p></body></html>"
3628
 
 
3629
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, coordinates_lbl)
3630
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:182
3631
 
msgid "Coordinates:"
3632
 
msgstr "Coordenadas:"
3633
 
 
3634
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, coordinates_val_lbl)
3635
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:196
3636
 
msgid ""
3637
 
"000° 00' 00\" N\n"
3638
 
"000° 00' 00\" E "
3639
 
msgstr ""
3640
 
"000° 00' 00\" N\n"
3641
 
"000° 00' 00\" L "
3642
 
 
3643
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elevation_lbl)
3644
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:242
3645
 
msgid "Elevation:"
3646
 
msgstr "Elevación:"
3647
 
 
3648
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elevation_val_lbl)
3649
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:255
3650
 
msgid "9000.0 m"
3651
 
msgstr "9000,0 m"
3652
 
 
3653
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country_lbl)
3654
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3655
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:284
3656
 
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:116
3657
 
msgid "Country:"
3658
 
msgstr "País:"
3659
 
 
3660
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country_val_lbl)
3661
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3662
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:297
3663
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:161
3664
 
msgid "Country"
3665
 
msgstr "País"
3666
 
 
3667
 
#. i18n: file ./data/legend.html
3668
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, population_lbl)
3669
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:310
3670
 
msgid "Population:"
3671
 
msgstr "Poboación:"
3672
 
 
3673
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, population_val_lbl)
3674
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:323
3675
 
msgid "1000000"
3676
 
msgstr "1.000.000"
3677
 
 
3678
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, area_lbl)
3679
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:336
3680
 
msgid "Area:"
3681
 
msgstr "Área:"
3682
 
 
3683
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, area_val_lbl)
3684
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:349
3685
 
msgid "0.0 sq km"
3686
 
msgstr "0,0 Km²"
3687
 
 
3688
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, diameter_lbl)
3689
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:362
3690
 
msgid "Diameter:"
3691
 
msgstr "Diámetro:"
3692
 
 
3693
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gmtdst_lbl)
3694
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:388
3695
 
msgid "Timezone (Normal/DST):"
3696
 
msgstr "Fuso horario (Normal/Horario de verán):"
3697
 
 
3698
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gmtdst_val_lbl)
3699
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:395
3700
 
msgid "gmt / dst"
3701
 
msgstr "gmt / verán"
3702
 
 
3703
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state_lbl)
3704
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:402
3705
 
msgid "State:"
3706
 
msgstr "Estado:"
3707
 
 
3708
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 234
3709
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 199
3710
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 230
3711
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 230
3712
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 244
3713
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 230
3714
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 230
3715
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state_val_lbl)
3716
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:409
3717
 
msgid "State"
3718
 
msgstr "Estado"
3719
 
 
3720
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
3721
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:439
3722
 
msgid "Wikipedia"
3723
 
msgstr "Wikipedia"
3724
 
 
3725
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pBackButton)
3726
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pBackButton)
3727
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:462 src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:468
3728
 
msgid "Back"
3729
 
msgstr "Atrás"
3730
 
 
3731
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pBackButton)
3732
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:465
3733
 
msgid "Move backwards one step in the browsing history."
3734
 
msgstr "Recuar no historial de navegación."
3735
 
 
3736
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pPrintButton)
3737
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:482
3738
 
msgid "Print Page"
3739
 
msgstr "Imprimir a páxina"
3740
 
 
3741
3798
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptions)
3742
3799
#: src/lib/PrintOptions.ui:14
3743
3800
msgid "Marble"
3840
3897
msgid "Move &Down"
3841
3898
msgstr "&Baixar"
3842
3899
 
3843
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addViaButton)
3844
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:19
3845
 
msgid "Add Via"
3846
 
msgstr "Engadir un punto de paso"
3847
 
 
3848
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reverseRouteButton)
3849
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:29
3850
 
msgid "Reverse"
3851
 
msgstr "Inverter"
3852
 
 
3853
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRouteButton)
3854
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:39
3855
 
msgid "Clear"
3856
 
msgstr "Limpar"
3857
 
 
3858
3900
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox)
3859
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:54
 
3901
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:26
3860
3902
msgid "Car (fastest)"
3861
3903
msgstr "Coche (máis rápido)"
3862
3904
 
3863
3905
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox)
3864
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:59
 
3906
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:31
3865
3907
msgid "Car (shortest)"
3866
3908
msgstr "Coche (máis curto)"
3867
3909
 
3868
3910
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox)
3869
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:64
 
3911
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:36
3870
3912
msgid "Bicycle"
3871
3913
msgstr "Bicicleta"
3872
3914
 
3873
3915
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox)
3874
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:69
 
3916
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:41
3875
3917
msgid "Pedestrian"
3876
3918
msgstr "Pedestre"
3877
3919
 
3878
3920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLabel)
3879
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:125
 
3921
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:86
3880
3922
msgid "No results."
3881
3923
msgstr "Non hai ningún resultado."
3882
3924
 
3883
3925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showInstructionsButton)
3884
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:132
 
3926
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:93
3885
3927
msgid "Show Details"
3886
3928
msgstr "Mostrar os detalles"
3887
3929
 
3888
3930
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, routeComboBox)
3889
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:165
 
3931
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:129
3890
3932
msgid "Choose alternative routes"
3891
3933
msgstr "Escoller rutas alternativas"
3892
3934
 
3896
3938
msgstr "Control do Sol"
3897
3939
 
3898
3940
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sunShading)
3899
 
#: src/lib/SunControlWidget.ui:29
 
3941
#: src/lib/SunControlWidget.ui:26
3900
3942
msgid "Sun Shading"
3901
3943
msgstr "Sombra solar"
3902
3944
 
3906
3948
msgstr "Sombra"
3907
3949
 
3908
3950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showNightMap)
3909
 
#: src/lib/SunControlWidget.ui:51
 
3951
#: src/lib/SunControlWidget.ui:54
3910
3952
msgid "Night Map"
3911
3953
msgstr "Mapa nocturno"
3912
3954
 
3913
3955
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sunZenith)
3914
 
#: src/lib/SunControlWidget.ui:61
3915
 
msgid "Sun is Zenith at"
3916
 
msgstr "O Sol é o cénit en"
3917
 
 
3918
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showZenith)
3919
 
#: src/lib/SunControlWidget.ui:70
3920
 
msgid "Show"
3921
 
msgstr "Mostrar"
3922
 
 
3923
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hideZenith)
3924
 
#: src/lib/SunControlWidget.ui:77
3925
 
msgid "Hide"
3926
 
msgstr "Agochar"
 
3956
#: src/lib/SunControlWidget.ui:64
 
3957
msgid "Subsolar Point"
 
3958
msgstr ""
 
3959
 
 
3960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subSolarIconLabel)
 
3961
#: src/lib/SunControlWidget.ui:88
 
3962
msgid ""
 
3963
"Display <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point\">Subsolar "
 
3964
"Point</a> icon"
 
3965
msgstr ""
 
3966
 
 
3967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lockToSubSolarPointLabel)
 
3968
#: src/lib/SunControlWidget.ui:131
 
3969
msgid ""
 
3970
"<b>Lock</b> map view to <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point"
 
3971
"\">Subsolar Point</a>."
 
3972
msgstr ""
 
3973
 
 
3974
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lockWarningLabel)
 
3975
#: src/lib/SunControlWidget.ui:210
 
3976
#, fuzzy
 
3977
#| msgid ""
 
3978
#| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3979
#| "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3980
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
3981
#| "css\">\n"
 
3982
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3983
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
 
3984
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3985
#| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
3986
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3987
#| "weight:600;\">WMS Server</span></p>\n"
 
3988
#| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
3989
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href="
 
3990
#| "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-"
 
3991
#| "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a "
 
3992
#| "custom server URL.</p></body></html>"
 
3993
msgid ""
 
3994
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3995
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3996
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3997
"\">\n"
 
3998
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3999
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
4000
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
4001
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4002
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
4003
"weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n"
 
4004
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
4005
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the \"Lock map "
 
4006
"view to Subsolar Point\" option to allow for viewing a different place on "
 
4007
"the globe again.</p></body></html>"
 
4008
msgstr ""
 
4009
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
4010
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
4011
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4012
"\">\n"
 
4013
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4014
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
4015
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
4016
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
4017
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
4018
"weight:600;\">Servidor de WMS</span></p>\n"
 
4019
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
4020
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Escolla un servidor de <a "
 
4021
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-"
 
4022
"decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> ou introduza un URL "
 
4023
"de servidor  personalizado.</p></body></html>"
3927
4024
 
3928
4025
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
3929
 
#: src/lib/SunControlWidget.ui:108 src/lib/TimeControlWidget.ui:198
 
4026
#: src/lib/SunControlWidget.ui:294 src/lib/TimeControlWidget.ui:198
3930
4027
msgid "OK"
3931
4028
msgstr "Aceptar"
3932
4029
 
3933
4030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton)
3934
 
#: src/lib/SunControlWidget.ui:115 src/lib/TimeControlWidget.ui:205
 
4031
#: src/lib/SunControlWidget.ui:301 src/lib/TimeControlWidget.ui:205
3935
4032
msgid "Apply"
3936
4033
msgstr "Aplicar"
3937
4034
 
3938
4035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
3939
 
#: src/lib/SunControlWidget.ui:122 src/lib/TimeControlWidget.ui:215
 
4036
#: src/lib/SunControlWidget.ui:308 src/lib/TimeControlWidget.ui:215
3940
4037
msgid "Cancel"
3941
4038
msgstr "Cancelar"
3942
4039
 
4049
4146
msgstr "Velocidade do tempo"
4050
4147
 
4051
4148
#. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
4052
 
#: src/marble.kcfg:63
 
4149
#: src/marble.kcfg:57
4053
4150
msgid "The date and time of marble clock"
4054
4151
msgstr "A data e a hora do reloxo do Marble"
4055
4152
 
4056
4153
#. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
4057
 
#: src/marble.kcfg:66
 
4154
#: src/marble.kcfg:60
4058
4155
msgid "The speed of marble clock"
4059
4156
msgstr "A velocidade do reloxo do Marble"
4060
4157
 
4061
4158
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
4062
 
#: src/marble.kcfg:92
 
4159
#: src/marble.kcfg:86
4063
4160
msgid "The unit chosen to measure distances."
4064
4161
msgstr "A unidade escollida para medir as distancias."
4065
4162
 
4066
4163
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
4067
 
#: src/marble.kcfg:100
 
4164
#: src/marble.kcfg:94
4068
4165
msgid "The unit chosen to measure angles."
4069
4166
msgstr "A unidade escollida para medir os ángulos."
4070
4167
 
4071
4168
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
4072
 
#: src/marble.kcfg:109
 
4169
#: src/marble.kcfg:104
4073
4170
msgid "The quality at which a still map gets painted."
4074
4171
msgstr "A calidade coa que se pintan os mapas fixos."
4075
4172
 
4076
4173
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
4077
 
#: src/marble.kcfg:120
 
4174
#: src/marble.kcfg:115
4078
4175
msgid "The quality at which an animated map gets painted."
4079
4176
msgstr "A calidade coa que se pintan os mapas animados."
4080
4177
 
4081
4178
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
4082
 
#: src/marble.kcfg:131
 
4179
#: src/marble.kcfg:126
4083
4180
msgid "The graphics system that is used by Qt to render the graphics."
4084
4181
msgstr "O sistema de gráficos que utiliza Qt para debuxar os gráficos."
4085
4182
 
4086
4183
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
4087
 
#: src/marble.kcfg:140
 
4184
#: src/marble.kcfg:135
4088
4185
msgid "The localization of the labels."
4089
4186
msgstr "A localización das etiquetas."
4090
4187
 
4091
4188
#. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View)
4092
 
#: src/marble.kcfg:149
 
4189
#: src/marble.kcfg:144
4093
4190
msgid "The general font used on the map."
4094
4191
msgstr "O tipo de letra xeral empregado no mapa."
4095
4192
 
4096
4193
#. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View)
4097
 
#: src/marble.kcfg:153
 
4194
#: src/marble.kcfg:148
4098
4195
msgid "The last directory that was opened by File->Open."
4099
4196
msgstr "O último directorio aberto mediante Ficheiro->Abrir."
4100
4197
 
4101
4198
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
4102
 
#: src/marble.kcfg:170
 
4199
#: src/marble.kcfg:168
4103
4200
msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging."
4104
4201
msgstr "O comportamento do eixo do planeta ao arrastrar o rato."
4105
4202
 
4106
4203
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
4107
 
#: src/marble.kcfg:178
 
4204
#: src/marble.kcfg:176
4108
4205
msgid "The location shown on application startup."
4109
4206
msgstr "A localización que aparece no inicio do aplicativo."
4110
4207
 
4111
4208
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
4112
 
#: src/marble.kcfg:186
 
4209
#: src/marble.kcfg:187
4113
4210
msgid "Display animation on voyage to target."
4114
4211
msgstr "Animar a viaxe cara ao destino."
4115
4212
 
4116
4213
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
4117
 
#: src/marble.kcfg:190
 
4214
#: src/marble.kcfg:191
4118
4215
msgid "The external OpenStreetMap editor application"
4119
4216
msgstr "O aplicativo externo de edición de OpenStreetMap"
4120
4217
 
4121
4218
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
4122
 
#: src/marble.kcfg:196
 
4219
#: src/marble.kcfg:197
4123
4220
msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory."
4124
4221
msgstr "Memoria física reservada en caché para os mosaicos."
4125
4222
 
4126
4223
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
4127
 
#: src/marble.kcfg:202
 
4224
#: src/marble.kcfg:203
4128
4225
msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles."
4129
4226
msgstr ""
4130
4227
"Espazo máximo no disco duro que pode empregarse para almacenar mosaicos."
4131
4228
 
4132
4229
#. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache)
4133
 
#: src/marble.kcfg:208
 
4230
#: src/marble.kcfg:209
4134
4231
msgid "URL for the proxy server."
4135
4232
msgstr "URL do servidor de proxy."
4136
4233
 
4137
4234
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
4138
 
#: src/marble.kcfg:212
 
4235
#: src/marble.kcfg:213
4139
4236
msgid "Port for the proxy server."
4140
4237
msgstr "Porto do servidor de proxy."
4141
4238
 
4142
4239
#. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache)
4143
 
#: src/marble.kcfg:218
 
4240
#: src/marble.kcfg:219
4144
4241
msgid "Username for authorization."
4145
4242
msgstr "Nome de usuario para a autorización."
4146
4243
 
4147
4244
#. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache)
4148
 
#: src/marble.kcfg:221
 
4245
#: src/marble.kcfg:222
4149
4246
msgid "Password for authorization."
4150
4247
msgstr "Contrasinal para a autorización."
4151
4248
 
4152
4249
#. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache)
4153
 
#: src/marble.kcfg:224
 
4250
#: src/marble.kcfg:225
4154
4251
msgid "Proxy type is HTTP"
4155
4252
msgstr "O tipo de proxy é HTTP"
4156
4253
 
4157
4254
#. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache)
4158
 
#: src/marble.kcfg:235
 
4255
#: src/marble.kcfg:236
4159
4256
msgid "Proxy type is Socks5"
4160
4257
msgstr "O tipo de proxy é Socks5"
4161
4258
 
4162
4259
#. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache)
4163
 
#: src/marble.kcfg:239
 
4260
#: src/marble.kcfg:240
4164
4261
msgid "Proxy requires Authentication"
4165
4262
msgstr "O proxy require autenticación"
4166
4263
 
4167
 
#. i18n: ectx: label, entry (pluginNameId), group (Plugins)
4168
 
#: src/marble.kcfg:245
4169
 
msgid "Name Ids of plugins."
4170
 
msgstr "Identificadores de nome dos engadidos."
4171
 
 
4172
 
#. i18n: ectx: label, entry (pluginEnabled), group (Plugins)
4173
 
#: src/marble.kcfg:248
4174
 
msgid "List of toggles for enabling plugins."
4175
 
msgstr "Lista de conmutación para activar os engadidos."
4176
 
 
4177
 
#. i18n: ectx: label, entry (pluginVisible), group (Plugins)
4178
 
#: src/marble.kcfg:251
4179
 
msgid "List of toggles for making plugins visible."
4180
 
msgstr "Lista de conmutación para facer que os engadidos sexan visíbeis."
4181
 
 
4182
4264
#. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins)
4183
 
#: src/marble.kcfg:254
 
4265
#: src/marble.kcfg:246
4184
4266
msgid "The position tracking plugin used to determine the current location"
4185
4267
msgstr ""
4186
4268
"O engadido de seguimento da posición empregado para determinar a posición "
4187
4269
"actual"
4188
4270
 
4189
 
#: src/marble_part.cpp:112
 
4271
#: src/marble_part.cpp:114
4190
4272
#, kde-format
4191
4273
msgid "Position: %1"
4192
4274
msgstr "Posición: %1"
4193
4275
 
4194
 
#: src/marble_part.cpp:113
 
4276
#: src/marble_part.cpp:115
4195
4277
#, kde-format
4196
4278
msgid "Altitude: %1"
4197
4279
msgstr "Altitude: %1"
4198
4280
 
4199
 
#: src/marble_part.cpp:114
 
4281
#: src/marble_part.cpp:116
4200
4282
#, kde-format
4201
4283
msgid "Tile Zoom Level: %1"
4202
4284
msgstr "Nivel de ampliación do mosaico: %1"
4203
4285
 
4204
 
#: src/marble_part.cpp:115
 
4286
#: src/marble_part.cpp:117
4205
4287
#, kde-format
4206
4288
msgid "Time: %1"
4207
4289
msgstr "Hora: %1"
4208
4290
 
4209
 
#: src/marble_part.cpp:209
 
4291
#: src/marble_part.cpp:214
4210
4292
msgid "marble_part"
4211
4293
msgstr "marble_part"
4212
4294
 
4213
 
#: src/marble_part.cpp:210
 
4295
#: src/marble_part.cpp:215
4214
4296
msgid "A Virtual Globe"
4215
4297
msgstr "Un globo terráqueo virtual"
4216
4298
 
4217
 
#: src/marble_part.cpp:238
 
4299
#: src/marble_part.cpp:252
4218
4300
msgid "All Supported Files"
4219
4301
msgstr "Todos os ficheiros admitidos"
4220
4302
 
4221
 
#: src/marble_part.cpp:245
 
4303
#: src/marble_part.cpp:259
4222
4304
msgid "Open File"
4223
4305
msgstr "Abrir un ficheiro"
4224
4306
 
4225
 
#: src/marble_part.cpp:264
 
4307
#: src/marble_part.cpp:277
4226
4308
msgid "Images *.jpg *.png"
4227
4309
msgstr "Imaxes *.jpg *.png"
4228
4310
 
4229
 
#: src/marble_part.cpp:265
 
4311
#: src/marble_part.cpp:278
4230
4312
msgid "Export Map"
4231
4313
msgstr "Exportar o mapa"
4232
4314
 
4233
 
#: src/marble_part.cpp:279
 
4315
#: src/marble_part.cpp:292
4234
4316
msgctxt "Application name"
4235
4317
msgid "Marble"
4236
4318
msgstr "Marble"
4237
4319
 
4238
 
#: src/marble_part.cpp:280
 
4320
#: src/marble_part.cpp:293
4239
4321
msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
4240
4322
msgstr "Produciuse un erro ao tentar gardar o ficheiro.\n"
4241
4323
 
4242
 
#: src/marble_part.cpp:736
 
4324
#: src/marble_part.cpp:684
4243
4325
msgctxt "Action for downloading an entire region of a map"
4244
4326
msgid "Download Region..."
4245
4327
msgstr "Descargar unha rexión..."
4246
4328
 
4247
 
#: src/marble_part.cpp:750
 
4329
#: src/marble_part.cpp:698
4248
4330
msgctxt "Action for saving the map to a file"
4249
4331
msgid "&Export Map..."
4250
4332
msgstr "&Exportar o mapa..."
4251
4333
 
4252
 
#: src/marble_part.cpp:759
 
4334
#: src/marble_part.cpp:707
4253
4335
msgctxt "Action for toggling offline mode"
4254
4336
msgid "&Work Offline"
4255
4337
msgstr "&Traballar sen conexión"
4256
4338
 
4257
 
#: src/marble_part.cpp:770
4258
 
msgctxt "Action for toggling the 'current location' box"
4259
 
msgid "Current Location"
4260
 
msgstr "Lugar actual"
4261
 
 
4262
 
#: src/marble_part.cpp:779
 
4339
#: src/marble_part.cpp:717
4263
4340
msgctxt "Action for copying the map to the clipboard"
4264
4341
msgid "&Copy Map"
4265
4342
msgstr "&Copiar o mapa"
4266
4343
 
4267
 
#: src/marble_part.cpp:786
 
4344
#: src/marble_part.cpp:724
4268
4345
msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard"
4269
4346
msgid "C&opy Coordinates"
4270
4347
msgstr "Co&piar as coordenadas"
4271
4348
 
4272
 
#: src/marble_part.cpp:793
 
4349
#: src/marble_part.cpp:732
4273
4350
msgctxt "Action for opening a file"
4274
4351
msgid "&Open..."
4275
4352
msgstr "&Abrir..."
4276
4353
 
4277
 
#: src/marble_part.cpp:801
 
4354
#: src/marble_part.cpp:740
4278
4355
msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)"
4279
4356
msgid "Download Maps..."
4280
4357
msgstr "Obter mapas novos..."
4281
4358
 
4282
 
#: src/marble_part.cpp:805
 
4359
#: src/marble_part.cpp:744
4283
4360
msgctxt "Status tip"
4284
4361
msgid "Download new maps"
4285
4362
msgstr "Obter mapas novos"
4286
4363
 
4287
 
#: src/marble_part.cpp:810
 
4364
#: src/marble_part.cpp:749
4288
4365
msgctxt "Action for creating new maps"
4289
4366
msgid "&Create a New Map..."
4290
4367
msgstr "&Crear un mapa novo..."
4291
4368
 
4292
 
#: src/marble_part.cpp:814
 
4369
#: src/marble_part.cpp:754
4293
4370
msgctxt "Status tip"
4294
4371
msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
4295
4372
msgstr "Un asistente hache guiar na creación do teu propio tema de mapa."
4296
4373
 
4297
 
#: src/marble_part.cpp:821
4298
 
msgctxt "Action for toggling the navigation panel"
4299
 
msgid "Show &Navigation Panel"
4300
 
msgstr "Mostrar o panel de &navegación"
4301
 
 
4302
 
#: src/marble_part.cpp:826
4303
 
msgctxt "Status tip"
4304
 
msgid "Show Navigation Panel"
4305
 
msgstr "Mostrar o panel de navegación"
4306
 
 
4307
 
#: src/marble_part.cpp:841
4308
 
msgctxt "Action for toggling the atmosphere"
4309
 
msgid "&Atmosphere"
4310
 
msgstr "&Atmosfera"
4311
 
 
4312
 
#: src/marble_part.cpp:868
 
4374
#: src/marble_part.cpp:781
4313
4375
msgctxt "Action for toggling clouds"
4314
4376
msgid "&Clouds"
4315
4377
msgstr "&Nubes"
4316
4378
 
4317
 
#: src/marble_part.cpp:875
 
4379
#: src/marble_part.cpp:788
4318
4380
msgctxt "Action for sun control dialog"
4319
4381
msgid "S&un Control..."
4320
4382
msgstr "Control do &Sol..."
4321
4383
 
4322
 
#: src/marble_part.cpp:884
 
4384
#: src/marble_part.cpp:798
4323
4385
msgctxt "Action for time control dialog"
4324
4386
msgid "&Time Control..."
4325
4387
msgstr "Con&trol da hora..."
4326
4388
 
4327
 
#: src/marble_part.cpp:893
 
4389
#: src/marble_part.cpp:807
4328
4390
msgctxt "Action for locking float items on the map"
4329
4391
msgid "Lock Position"
4330
4392
msgstr "Bloquear a posición"
4331
4393
 
4332
 
#: src/marble_part.cpp:903
 
4394
#: src/marble_part.cpp:818
4333
4395
msgid "Show Shadow"
4334
4396
msgstr "Mostrar a sombra"
4335
4397
 
4336
 
#: src/marble_part.cpp:906
 
4398
#: src/marble_part.cpp:821
4337
4399
msgid "Hide Shadow"
4338
4400
msgstr "Ocultar a sombra"
4339
4401
 
4340
 
#: src/marble_part.cpp:907
 
4402
#: src/marble_part.cpp:822
4341
4403
msgid "Shows and hides the shadow of the sun"
4342
4404
msgstr "Mostra e agocha a sombra do sol"
4343
4405
 
4344
 
#: src/marble_part.cpp:911
4345
 
msgid "Show Zenith"
4346
 
msgstr "Mostrar o cénit"
4347
 
 
4348
 
#: src/marble_part.cpp:914
4349
 
msgid "Hide Zenith"
4350
 
msgstr "Agochar o cénit"
4351
 
 
4352
 
#: src/marble_part.cpp:915
4353
 
msgid "Shows and hides the zenith location of the sun"
4354
 
msgstr "Mostra e agocha a localización cenital do Sol"
4355
 
 
4356
 
#: src/marble_part.cpp:928
 
4406
#: src/marble_part.cpp:826
 
4407
msgid "Show sun icon on the Sub-Solar Point"
 
4408
msgstr ""
 
4409
 
 
4410
#: src/marble_part.cpp:828
 
4411
msgid "Hide sun icon on the Sub-Solar Point"
 
4412
msgstr ""
 
4413
 
 
4414
#: src/marble_part.cpp:829
 
4415
msgid "Show sun icon on the sub-solar point"
 
4416
msgstr ""
 
4417
 
 
4418
#: src/marble_part.cpp:834
 
4419
msgid "Lock Globe to the Sub-Solar Point"
 
4420
msgstr ""
 
4421
 
 
4422
#: src/marble_part.cpp:836
 
4423
msgid "Unlock Globe to the Sub-Solar Point"
 
4424
msgstr ""
 
4425
 
 
4426
#: src/marble_part.cpp:837
 
4427
msgid "Lock globe to the sub-solar point"
 
4428
msgstr ""
 
4429
 
 
4430
#: src/marble_part.cpp:850
4357
4431
msgctxt "Add Bookmark"
4358
4432
msgid "&Add Bookmark"
4359
4433
msgstr "Eng&adir un marcador"
4360
4434
 
4361
 
#: src/marble_part.cpp:936
 
4435
#: src/marble_part.cpp:858
4362
4436
msgctxt "Show Bookmarks"
4363
4437
msgid "Show &Bookmarks"
4364
4438
msgstr "Mostrar os &marcadores"
4365
4439
 
4366
 
#: src/marble_part.cpp:952
 
4440
#: src/marble_part.cpp:874
4367
4441
msgctxt "Manage Bookmarks"
4368
4442
msgid "&Manage Bookmarks"
4369
4443
msgstr "Xestionar os &marcadores"
4370
4444
 
4371
 
#: src/marble_part.cpp:964
 
4445
#: src/marble_part.cpp:886
4372
4446
msgctxt "Edit the map in an external application"
4373
4447
msgid "&Edit Map"
4374
4448
msgstr "&Editar o mapa"
4375
4449
 
4376
 
#: src/marble_part.cpp:1210
 
4450
#: src/marble_part.cpp:1207
4377
4451
msgctxt "Action for toggling"
4378
4452
msgid "Show Position"
4379
4453
msgstr "Mostrar a posición"
4380
4454
 
4381
 
#: src/marble_part.cpp:1212
 
4455
#: src/marble_part.cpp:1209
4382
4456
msgctxt "Action for toggling"
4383
4457
msgid "Show Date and Time"
4384
4458
msgstr "Mostrar o día e a hora"
4385
4459
 
4386
 
#: src/marble_part.cpp:1214
 
4460
#: src/marble_part.cpp:1211
4387
4461
msgctxt "Action for toggling"
4388
4462
msgid "Show Altitude"
4389
4463
msgstr "Mostrar a altitude"
4390
4464
 
4391
 
#: src/marble_part.cpp:1217
 
4465
#: src/marble_part.cpp:1214
4392
4466
msgctxt "Action for toggling"
4393
4467
msgid "Show Tile Zoom Level"
4394
4468
msgstr "Mostrar o nivel de ampliación do mosaico"
4395
4469
 
4396
 
#: src/marble_part.cpp:1219
 
4470
#: src/marble_part.cpp:1216
4397
4471
msgctxt "Action for toggling"
4398
4472
msgid "Show Download Progress Bar"
4399
4473
msgstr "Mostrar a barra da evolución da descarga"
4400
4474
 
4401
 
#: src/marble_part.cpp:1352
 
4475
#: src/marble_part.cpp:1345
4402
4476
msgid "View"
4403
4477
msgstr "Vista"
4404
4478
 
4405
 
#: src/marble_part.cpp:1361
 
4479
#: src/marble_part.cpp:1354
4406
4480
msgid "Native (X11)"
4407
4481
msgstr "Nativa (X11)"
4408
4482
 
4409
 
#: src/marble_part.cpp:1364
 
4483
#: src/marble_part.cpp:1357
4410
4484
msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)"
4411
4485
msgstr "Nativa (Mac OS X Core Graphics)"
4412
4486
 
4413
 
#: src/marble_part.cpp:1381
 
4487
#: src/marble_part.cpp:1374
4414
4488
msgid "Cache & Proxy"
4415
4489
msgstr "Caché e proxy"
4416
4490
 
4417
 
#: src/marble_part.cpp:1394
 
4491
#: src/marble_part.cpp:1387
4418
4492
msgid "Date & Time"
4419
4493
msgstr "Data e hora"
4420
4494
 
4421
 
#: src/marble_part.cpp:1408
 
4495
#: src/marble_part.cpp:1392
 
4496
#, fuzzy
 
4497
#| msgid "Route"
 
4498
msgid "Routing"
 
4499
msgstr "Roteiro"
 
4500
 
 
4501
#: src/marble_part.cpp:1400
4422
4502
msgid "Plugins"
4423
4503
msgstr "Engadidos"
4424
4504
 
4425
 
#: src/marble_part.cpp:1528
 
4505
#: src/marble_part.cpp:1520
4426
4506
msgid ""
4427
4507
"You have decided to run Marble with a different graphics system.\n"
4428
4508
"For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n"
4432
4512
"Para que sexa efectivo este cambio hai que reiniciar o Marble.\n"
4433
4513
"Feche o aplicativo e inicie o Marble de novo."
4434
4514
 
4435
 
#: src/marble_part.cpp:1531
 
4515
#: src/marble_part.cpp:1523
4436
4516
msgid "Graphics System Change"
4437
4517
msgstr "Cambio de sistema de gráficos"
4438
4518
 
4442
4522
msgstr "&Ficheiro"
4443
4523
 
4444
4524
#. i18n: ectx: Menu (edit)
4445
 
#: src/marble_part.rc:20 src/marbleui.rc:14
 
4525
#: src/marble_part.rc:21 src/marbleui.rc:14
4446
4526
msgid "&Edit"
4447
4527
msgstr "&Editar"
4448
4528
 
4449
4529
#. i18n: ectx: Menu (view)
4450
 
#: src/marble_part.rc:27 src/marbleui.rc:18
 
4530
#: src/marble_part.rc:28 src/marbleui.rc:18
4451
4531
msgid "&View"
4452
4532
msgstr "&Vista"
4453
4533
 
4454
4534
#. i18n: ectx: Menu (infoboxes)
4455
 
#: src/marble_part.rc:34
 
4535
#: src/marble_part.rc:33
4456
4536
msgid "&Info Boxes"
4457
4537
msgstr "Caixiñas &informativas"
4458
4538
 
4459
4539
#. i18n: ectx: Menu (onlineservices)
4460
 
#: src/marble_part.rc:40
 
4540
#: src/marble_part.rc:39
4461
4541
msgid "&Online Services"
4462
4542
msgstr "Serviz&os na Rede"
4463
4543
 
4464
4544
#. i18n: ectx: Menu (settings)
4465
 
#: src/marble_part.rc:51 src/marbleui.rc:30
 
4545
#: src/marble_part.rc:50 src/marbleui.rc:31
4466
4546
msgid "&Settings"
4467
4547
msgstr "&Configuración"
4468
4548
 
 
4549
#. i18n: ectx: Menu (panels)
 
4550
#: src/marble_part.rc:54
 
4551
msgid "&Panels"
 
4552
msgstr ""
 
4553
 
4469
4554
#. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
4470
 
#: src/marble_part.rc:61 src/marbleui.rc:28
 
4555
#: src/marble_part.rc:63 src/marbleui.rc:29
4471
4556
msgid "&Bookmarks"
4472
4557
msgstr "&Marcadores"
4473
4558
 
4474
4559
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
4475
 
#: src/marble_part.rc:72 src/marbleui.rc:35
 
4560
#: src/marble_part.rc:74 src/marbleui.rc:36
4476
4561
msgid "Main Toolbar"
4477
4562
msgstr "Barra de ferramentas principal"
4478
4563
 
4479
4564
#. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar)
4480
 
#: src/marble_part.rc:85
 
4565
#: src/marble_part.rc:87
4481
4566
msgid "Edit Toolbar"
4482
4567
msgstr "Modificar a barra de ferramentas"
4483
4568
 
4709
4794
msgid "German"
4710
4795
msgstr "Alemá"
4711
4796
 
 
4797
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OverviewMapConfigWidget)
 
4798
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenCachingConfigWidget)
 
4799
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenCachingCacheDialog)
4712
4800
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EarthquakeConfigWidget)
4713
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenCachingCacheDialog)
4714
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenCachingConfigWidget)
4715
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OverviewMapConfigWidget)
4716
4801
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:14
4717
4802
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:14
4718
4803
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:14
4720
4805
msgid "Dialog"
4721
4806
msgstr "Diálogo"
4722
4807
 
 
4808
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4723
4809
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4724
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4725
4810
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20
4726
4811
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:20
4727
4812
msgid "Filter"
4728
4813
msgstr "Filtro"
4729
4814
 
 
4815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4730
4816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4731
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4732
4817
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:26
4733
4818
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:26
4734
4819
msgid "Maximum number of results:"
4739
4824
msgid "Minimum magnitude:"
4740
4825
msgstr "Magnitude mínima:"
4741
4826
 
 
4827
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4742
4828
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4743
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4744
4829
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:56
4745
4830
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:87
4746
4831
msgid "Time Range"
4747
4832
msgstr "Intervalo de tempo"
4748
4833
 
 
4834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4749
4835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4750
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4751
4836
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:62
4752
4837
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:93
4753
4838
msgid "Start:"
4754
4839
msgstr "Inicio:"
4755
4840
 
 
4841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4756
4842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4757
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4758
4843
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:83
4759
4844
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:104
4760
4845
msgid "End:"
4795
4880
msgid "Coordinate Grid Plugin"
4796
4881
msgstr "Engadido da grade de coordenadas"
4797
4882
 
 
4883
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4798
4884
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4799
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4800
4885
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20
4801
4886
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:194
4802
4887
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:163
4843
4928
msgid "Show Ratio Scale"
4844
4929
msgstr "Mostrar a escala de proporcións"
4845
4930
 
 
4931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_minimizeCheckBox)
 
4932
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:30
 
4933
msgid "Minimize"
 
4934
msgstr ""
 
4935
 
4846
4936
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MeasureConfigWidget)
4847
4937
#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigWidget.ui:14
4848
4938
msgid "Marble - Measure Tool Configuration"
4853
4943
msgid "Show distance labels for each section"
4854
4944
msgstr "Mostrar lendas coa distancia para cada sección"
4855
4945
 
 
4946
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
4856
4947
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
4857
4948
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:24
 
4949
#: src/plugins/render/opencachingcom/CacheDetailsDialog.ui:63
4858
4950
msgid "General"
4859
4951
msgstr "Xeral"
4860
4952
 
4878
4970
msgid "Status:"
4879
4971
msgstr "Estado:"
4880
4972
 
 
4973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
4974
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:116
 
4975
msgid "Country:"
 
4976
msgstr "País:"
 
4977
 
4881
4978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4882
4979
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:136
4883
4980
msgid "Size:"
4918
5015
msgid "Date last modified:"
4919
5016
msgstr "Data da última modificación:"
4920
5017
 
 
5018
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDescription)
 
5019
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
5020
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:291
 
5021
#: src/plugins/render/opencachingcom/CacheDetailsDialog.ui:106
 
5022
msgid "Description"
 
5023
msgstr "Descrición"
 
5024
 
4921
5025
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
4922
5026
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:308
4923
5027
msgid "Log"
4948
5052
msgid "Maximum Distance:"
4949
5053
msgstr "Distancia máxima:"
4950
5054
 
 
5055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeader)
 
5056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelGeneral)
 
5057
#: src/plugins/render/opencachingcom/CacheDetailsDialog.ui:39
 
5058
#: src/plugins/render/opencachingcom/CacheDetailsDialog.ui:75
 
5059
#, fuzzy
 
5060
#| msgid "&Text Labels"
 
5061
msgid "TextLabel"
 
5062
msgstr "Etiquetas de &texto"
 
5063
 
 
5064
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHint)
 
5065
#: src/plugins/render/opencachingcom/CacheDetailsDialog.ui:119
 
5066
msgid "Hint"
 
5067
msgstr ""
 
5068
 
 
5069
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLogs)
 
5070
#: src/plugins/render/opencachingcom/CacheDetailsDialog.ui:129
 
5071
msgid "Logs"
 
5072
msgstr ""
 
5073
 
4951
5074
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDesktopConfigWidget)
4952
5075
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:14
4953
5076
msgid "Marble - OpenDesktop plugin configuration"
4993
5116
msgid "Position I&ndicator:"
4994
5117
msgstr "I&ndicador de posición:"
4995
5118
 
 
5119
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PhotoConfigWidget)
 
5120
#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:14
 
5121
#, fuzzy
 
5122
#| msgid "Configure Compass Plugin"
 
5123
msgid "Configure Photo Plugin"
 
5124
msgstr "Configurar o engadido Brúxula"
 
5125
 
 
5126
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, licenseGroupBox)
 
5127
#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:42
 
5128
msgid "License"
 
5129
msgstr ""
 
5130
 
 
5131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_itemNumberLabel)
 
5132
#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:71
 
5133
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32
 
5134
msgid "Number of items on the screen"
 
5135
msgstr "Número de elementos na pantalla"
 
5136
 
4996
5137
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PositionMarkerConfigWidget)
4997
5138
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:14
4998
5139
msgid "Configure Position Marker Plugin"
5111
5252
msgstr "Configuración dos satélites- Marble"
5112
5253
 
5113
5254
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSatellites)
5114
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:24
 
5255
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:27
5115
5256
msgid "&Satellites"
5116
5257
msgstr "&Satélites"
5117
5258
 
5118
5259
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataSources)
5119
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:41
 
5260
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:44
5120
5261
msgid "&Data Sources"
5121
5262
msgstr "Fontes de &datos APRS"
5122
5263
 
5123
5264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLastUpdatedText)
5124
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:68
 
5265
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:74
5125
5266
msgid ""
5126
5267
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Last update:</span></"
5127
5268
"p></body></html>"
5130
5271
"</span></p></body></html>"
5131
5272
 
5132
5273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonReloadDataSources)
5133
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:98
 
5274
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:104
5134
5275
msgid "&Reload All Data Sources"
5135
5276
msgstr "&Recargar todas as fontes de datos"
5136
5277
 
5137
5278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDataSources)
5138
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:121
 
5279
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:127
5139
5280
msgid "Satellite Data Sources:"
5140
5281
msgstr "Fontes dos datos dos satélites:"
5141
5282
 
5142
5283
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonAddDataSource)
5143
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:141
 
5284
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:147
5144
5285
msgid "Add a new data source (URL)."
5145
5286
msgstr "Engadir unha fonte de datos nova (URL)."
5146
5287
 
5147
5288
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonOpenDataSource)
5148
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:155
 
5289
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:161
5149
5290
msgid "Open a new data source from disk."
5150
5291
msgstr "Abrir unha fonte de datos novo do disco."
5151
5292
 
5152
5293
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonRemoveDataSource)
5153
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:172
 
5294
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:178
5154
5295
msgid "Remove selected data source."
5155
5296
msgstr "Eliminar esta fonte de datos."
5156
5297
 
5157
5298
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listDataSources)
5158
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:198
 
5299
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:204
5159
5300
msgid "(Built-in Data Sources for Earth Satellites)"
5160
5301
msgstr "(Fontes de datos incorporados para os satélites terrestres)"
5161
5302
 
5162
5303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5163
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:226
 
5304
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:232
5164
5305
msgid ""
5165
5306
"<html><head/><body><p>Supported formats: <a href=\"http://techbase.kde.org/"
5166
5307
"Projects/Marble/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: "
5176
5317
"text-decoration: underline; color:#0000ff;\">Two-Line-Element Set</span></"
5177
5318
"a></p></body></html>"
5178
5319
 
 
5320
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDisabled)
 
5321
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:255
 
5322
msgid "Plugin Inactive"
 
5323
msgstr ""
 
5324
 
 
5325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDisabled)
 
5326
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:289
 
5327
msgid "&Activate Plugin"
 
5328
msgstr ""
 
5329
 
 
5330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
5331
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:315
 
5332
msgid ""
 
5333
"Configuration options not available since the plugin is disabled at the "
 
5334
"moment."
 
5335
msgstr ""
 
5336
 
5179
5337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedUnit)
5180
5338
#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.ui:45
5181
5339
msgid "km/h"
5182
5340
msgstr "km/h"
5183
5341
 
 
5342
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarsConfigWidget)
 
5343
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:14
 
5344
#, fuzzy
 
5345
#| msgid "Configure Scale Bar Plugin"
 
5346
msgid "Configure Stars Plugin"
 
5347
msgstr "Configurar o engadido Barra de Escala"
 
5348
 
 
5349
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
5350
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:20
 
5351
#, fuzzy
 
5352
#| msgid "&Celestial Body"
 
5353
msgid "Celestial objects"
 
5354
msgstr "&Corpo celeste"
 
5355
 
 
5356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewDsosCheckbox)
 
5357
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:26
 
5358
msgid "Deep Sky Objects"
 
5359
msgstr ""
 
5360
 
 
5361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewDsoLabelCheckbox)
 
5362
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:49
 
5363
msgid "Deep Sky Object Labels"
 
5364
msgstr ""
 
5365
 
 
5366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewSunCheckbox)
 
5367
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:91
 
5368
msgid "Sun"
 
5369
msgstr ""
 
5370
 
 
5371
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
5372
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:117
 
5373
msgid "Star Magnitude Limit"
 
5374
msgstr ""
 
5375
 
 
5376
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spinBox)
 
5377
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:145
 
5378
msgid " mag"
 
5379
msgstr ""
 
5380
 
 
5381
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
5382
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:161
 
5383
#, fuzzy
 
5384
#| msgid "During &animations:"
 
5385
msgid "Lines and Orientation"
 
5386
msgstr "Durante as &animacións:"
 
5387
 
 
5388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewConstellationLinesCheckbox)
 
5389
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:167
 
5390
#, fuzzy
 
5391
#| msgid "International"
 
5392
msgid "Constellation Lines"
 
5393
msgstr "Internacional"
 
5394
 
 
5395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewConstellationLabelsCheckbox)
 
5396
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:209
 
5397
#, fuzzy
 
5398
#| msgid "International"
 
5399
msgid "Constellation Labels"
 
5400
msgstr "Internacional"
 
5401
 
 
5402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewCelestialEquatorCheckbox)
 
5403
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:251
 
5404
#, fuzzy
 
5405
#| msgid "&Celestial Body"
 
5406
msgid "Celestial Equator"
 
5407
msgstr "&Corpo celeste"
 
5408
 
 
5409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewCelestialPoleCheckbox)
 
5410
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:293
 
5411
#, fuzzy
 
5412
#| msgid "&Celestial Body"
 
5413
msgid "Celestial Poles"
 
5414
msgstr "&Corpo celeste"
 
5415
 
 
5416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewEclipticCheckbox)
 
5417
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:335
 
5418
msgid "Ecliptic"
 
5419
msgstr ""
 
5420
 
 
5421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
5422
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:382
 
5423
#, fuzzy
 
5424
#| msgid "International"
 
5425
msgid "Constellation Names"
 
5426
msgstr "Internacional"
 
5427
 
 
5428
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constellationNamesComboBox)
 
5429
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:393
 
5430
#, fuzzy
 
5431
#| msgid "Map Name:"
 
5432
msgid "Latin Name"
 
5433
msgstr "Nome do mapa:"
 
5434
 
 
5435
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constellationNamesComboBox)
 
5436
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:398
 
5437
#, fuzzy
 
5438
#| msgid "Transportation"
 
5439
msgid "Native Translation"
 
5440
msgstr "Transporte"
 
5441
 
 
5442
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constellationNamesComboBox)
 
5443
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:403
 
5444
#, fuzzy
 
5445
#| msgid "Elevation"
 
5446
msgid "Abbreviation"
 
5447
msgstr "Elevación"
 
5448
 
5184
5449
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WeatherConfigWidget)
5185
5450
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:14
5186
5451
msgid "Configure Weather Plugin"
5236
5501
"se mostre a temperatura. A temperatura só se mostra para as estacións para "
5237
5502
"as que estiver dispoñíbel.</p></body></html>\n"
5238
5503
 
5239
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 247
5240
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 248
 
5504
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 244
 
5505
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 242
5241
5506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_temperatureBox)
5242
5507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_temperatureLabel)
5243
5508
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:44
5446
5711
msgid "Show thumbnail images"
5447
5712
msgstr "Mostrar as imaxes en miniatura"
5448
5713
 
5449
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_itemNumberLabel)
5450
 
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32
5451
 
msgid "Number of items on the screen"
5452
 
msgstr "Número de elementos na pantalla"
5453
 
 
5454
5714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5455
5715
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:17
5456
5716
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:22
5504
5764
msgid "Continent"
5505
5765
msgstr "Continente"
5506
5766
 
 
5767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
5768
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:161
 
5769
msgid "Country"
 
5770
msgstr "País"
 
5771
 
5507
5772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_regionLabel)
5508
5773
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:175
5509
5774
msgid "Download Variant"
5554
5819
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:57
5555
5820
msgid "Shortest"
5556
5821
msgstr "O máis curto"
 
5822
 
 
5823
#~ msgctxt "Action for toggling the atmosphere"
 
5824
#~ msgid "&Atmosphere"
 
5825
#~ msgstr "&Atmosfera"
 
5826
 
 
5827
#~ msgid "Enable tab to see gpxFileView"
 
5828
#~ msgstr "Activar un separador para ver gpxFileView"
 
5829
 
 
5830
#~ msgctxt "Action for toggling the 'current location' box"
 
5831
#~ msgid "Current Location"
 
5832
#~ msgstr "Lugar actual"
 
5833
 
 
5834
#~ msgctxt "Action for toggling the navigation panel"
 
5835
#~ msgid "Show &Navigation Panel"
 
5836
#~ msgstr "Mostrar o panel de &navegación"
 
5837
 
 
5838
#~ msgctxt "Status tip"
 
5839
#~ msgid "Show Navigation Panel"
 
5840
#~ msgstr "Mostrar o panel de navegación"
 
5841
 
 
5842
#, fuzzy
 
5843
#~| msgid "File View"
 
5844
#~ msgctxt "Action for showing the File View"
 
5845
#~ msgid "&Show File View"
 
5846
#~ msgstr "Vista de ficheiro"
 
5847
 
 
5848
#~ msgid "Guides"
 
5849
#~ msgstr "Guías"
 
5850
 
 
5851
#~ msgid "Name Ids of plugins."
 
5852
#~ msgstr "Identificadores de nome dos engadidos."
 
5853
 
 
5854
#~ msgid "List of toggles for enabling plugins."
 
5855
#~ msgstr "Lista de conmutación para activar os engadidos."
 
5856
 
 
5857
#~ msgid "List of toggles for making plugins visible."
 
5858
#~ msgstr "Lista de conmutación para facer que os engadidos sexan visíbeis."
 
5859
 
 
5860
#~ msgid "Marble Infocenter"
 
5861
#~ msgstr "Centro de información do Marble"
 
5862
 
 
5863
#~ msgid "Data Sheet"
 
5864
#~ msgstr "Folla de datos"
 
5865
 
 
5866
#~ msgid "Name of the location"
 
5867
#~ msgstr "Nome do lugar"
 
5868
 
 
5869
#~ msgid ""
 
5870
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
5871
#~ "css\">\n"
 
5872
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
5873
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
 
5874
#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
5875
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
5876
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
5877
#~ "size:14pt; font-weight:600;\">Name</span></p></body></html>"
 
5878
#~ msgstr ""
 
5879
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
5880
#~ "css\">\n"
 
5881
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
5882
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
 
5883
#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
5884
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
5885
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
5886
#~ "size:14pt; font-weight:600;\">Nome</span></p></body></html>"
 
5887
 
 
5888
#~ msgid "Role"
 
5889
#~ msgstr "Función"
 
5890
 
 
5891
#~ msgid "Role of the location."
 
5892
#~ msgstr "Función do lugar."
 
5893
 
 
5894
#~ msgid ""
 
5895
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
5896
#~ "css\">\n"
 
5897
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
5898
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
 
5899
#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
5900
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
5901
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
5902
#~ "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
 
5903
#~ msgstr ""
 
5904
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
5905
#~ "css\">\n"
 
5906
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
5907
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
 
5908
#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
5909
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
5910
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
5911
#~ "style:italic;\">Función</span></p></body></html>"
 
5912
 
 
5913
#~ msgid "Alternative name"
 
5914
#~ msgstr "Nome alternativo"
 
5915
 
 
5916
#~ msgid "Alternative name of the location."
 
5917
#~ msgstr "O nome alternativo do lugar."
 
5918
 
 
5919
#~ msgid "Alternative Name"
 
5920
#~ msgstr "Nome alternativo"
 
5921
 
 
5922
#~ msgid "Short description:"
 
5923
#~ msgstr "Descrición curta:"
 
5924
 
 
5925
#~ msgid "Description field"
 
5926
#~ msgstr "Campo de descrición"
 
5927
 
 
5928
#~ msgid ""
 
5929
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
5930
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
5931
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
5932
#~ "css\">\n"
 
5933
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
5934
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
 
5935
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
5936
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
5937
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description "
 
5938
#~ "available.</p>\n"
 
5939
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
5940
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
 
5941
#~ "\"></p>\n"
 
5942
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
5943
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected to "
 
5944
#~ "the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this page "
 
5945
#~ "to get more information.</p></body></html>"
 
5946
#~ msgstr ""
 
5947
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
5948
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
5949
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
5950
#~ "css\">\n"
 
5951
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
5952
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
 
5953
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
5954
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
5955
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Non se dispón de "
 
5956
#~ "ningunha descrición.</p>\n"
 
5957
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
5958
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
 
5959
#~ "\"></p>\n"
 
5960
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
5961
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Se ten conexión á "
 
5962
#~ "Internet, prema a lapela da «WIkipedia» que hai na cima da páxina para "
 
5963
#~ "obter máis información.</p></body></html>"
 
5964
 
 
5965
#~ msgid "Coordinates:"
 
5966
#~ msgstr "Coordenadas:"
 
5967
 
 
5968
#~ msgid ""
 
5969
#~ "000° 00' 00\" N\n"
 
5970
#~ "000° 00' 00\" E "
 
5971
#~ msgstr ""
 
5972
#~ "000° 00' 00\" N\n"
 
5973
#~ "000° 00' 00\" L "
 
5974
 
 
5975
#~ msgid "Elevation:"
 
5976
#~ msgstr "Elevación:"
 
5977
 
 
5978
#~ msgid "9000.0 m"
 
5979
#~ msgstr "9000,0 m"
 
5980
 
 
5981
#~ msgid "1000000"
 
5982
#~ msgstr "1.000.000"
 
5983
 
 
5984
#~ msgid "Area:"
 
5985
#~ msgstr "Área:"
 
5986
 
 
5987
#~ msgid "0.0 sq km"
 
5988
#~ msgstr "0,0 Km²"
 
5989
 
 
5990
#~ msgid "Diameter:"
 
5991
#~ msgstr "Diámetro:"
 
5992
 
 
5993
#~ msgid "Timezone (Normal/DST):"
 
5994
#~ msgstr "Fuso horario (Normal/Horario de verán):"
 
5995
 
 
5996
#~ msgid "gmt / dst"
 
5997
#~ msgstr "gmt / verán"
 
5998
 
 
5999
#~ msgid "State:"
 
6000
#~ msgstr "Estado:"
 
6001
 
 
6002
#~ msgid "Wikipedia"
 
6003
#~ msgstr "Wikipedia"
 
6004
 
 
6005
#~ msgid "Back"
 
6006
#~ msgstr "Atrás"
 
6007
 
 
6008
#~ msgid "Move backwards one step in the browsing history."
 
6009
#~ msgstr "Recuar no historial de navegación."
 
6010
 
 
6011
#~ msgid "Print Page"
 
6012
#~ msgstr "Imprimir a páxina"
 
6013
 
 
6014
#~ msgid "Add Via"
 
6015
#~ msgstr "Engadir un punto de paso"
 
6016
 
 
6017
#~ msgid "Reverse"
 
6018
#~ msgstr "Inverter"
 
6019
 
 
6020
#~ msgid "Sun is Zenith at"
 
6021
#~ msgstr "O Sol é o cénit en"
 
6022
 
 
6023
#~ msgid "Show"
 
6024
#~ msgstr "Mostrar"
 
6025
 
 
6026
#~ msgid "Hide"
 
6027
#~ msgstr "Agochar"
 
6028
 
 
6029
#~ msgid "Show Zenith"
 
6030
#~ msgstr "Mostrar o cénit"
 
6031
 
 
6032
#~ msgid "Hide Zenith"
 
6033
#~ msgstr "Agochar o cénit"
 
6034
 
 
6035
#~ msgid "Shows and hides the zenith location of the sun"
 
6036
#~ msgstr "Mostra e agocha a localización cenital do Sol"
 
6037
 
 
6038
#~ msgid "dd/MM/yyyy hh:mm AP"
 
6039
#~ msgstr "dd/MM/aaaa hh:mm AP"
 
6040
 
 
6041
#~ msgid "M/d/yyyy hh:mm"
 
6042
#~ msgstr "dd/MM/aaaa hh:mm"
 
6043
 
 
6044
#~ msgid "Open Track"
 
6045
#~ msgstr "Abrir a pista"
 
6046
 
 
6047
#~ msgid "Save Track"
 
6048
#~ msgstr "Gravar o seguemento"
 
6049
 
 
6050
#~ msgid "Profile"
 
6051
#~ msgstr "Perfil"
 
6052
 
 
6053
#, fuzzy
 
6054
#~| msgid ""
 
6055
#~| "*.gpx *.kml *.osm *.pnt|All Supported Files\n"
 
6056
#~| "*.gpx|GPS Data\n"
 
6057
#~| "*.kml|Google Earth KML\n"
 
6058
#~| "*.osm|OpenStreetMap Data\n"
 
6059
#~| "*.pnt|Micro World Data Bank II"
 
6060
#~ msgid ""
 
6061
#~ "*.gpx *.kml *.log *.osm *.pnt|All Supported Files\n"
 
6062
#~ "*.gpx|GPS Data\n"
 
6063
#~ "*.kml|Google Earth KML\n"
 
6064
#~ "*.log|TangoGPS Logfile\n"
 
6065
#~ "*.osm|OpenStreetMap Data\n"
 
6066
#~ "*.pnt|Micro World Data Bank II"
 
6067
#~ msgstr ""
 
6068
#~ "*.gpx *.kml *.osm *.pnt|Todos os formatos coñecidos\n"
 
6069
#~ "*.gpx|Datos de GPS\n"
 
6070
#~ "*.kml|Google Earth KML *.osm\n"
 
6071
#~ "*.osm|datos do OpenStreetmap\n"
 
6072
#~ "*.pnt|Micro World Data Bank II"
 
6073
 
 
6074
#~ msgid "Greenwich Mean Time"
 
6075
#~ msgstr "Hora media de Greenwich"
 
6076
 
 
6077
#~ msgid "&Search"
 
6078
#~ msgstr "&Procurar"
 
6079
 
 
6080
#~ msgid "Search line"
 
6081
#~ msgstr "Liña de procura"
 
6082
 
 
6083
#~ msgid "Here you can enter the name of the location you are searching for."
 
6084
#~ msgstr "Aquí pode introducir o nome do lugar que está a procurar."