~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-gl/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kmail-mobile.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mfrom: (1.12.28)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-9dra5za90f6bw2an
Tags: 4:4.10.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-03-06 11:03+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 01:41+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 02:21+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
57
57
msgid "Encrypt"
58
58
msgstr "Cifrar"
59
59
 
60
 
#: BulkActionComponent.qml:34 kmail-mobile.qml:185
 
60
#: BulkActionComponent.qml:34 StartPage.qml:186
61
61
msgid "1 folder"
62
62
msgid_plural "%1 folders"
63
63
msgstr[0] "Un cartafol"
115
115
msgid "Prepend Signature"
116
116
msgstr "Engadir a sinatura ao comezo"
117
117
 
118
 
#: composerview.cpp:211
 
118
#: composerview.cpp:211 composerview.cpp:241
119
119
msgid "Insert Signature at Cursor Position"
120
120
msgstr "Inserir a sinatura na posición do cursor"
121
121
 
143
143
msgid "Attach Public Key"
144
144
msgstr "Anexar unha chave pública"
145
145
 
146
 
#: composerview.cpp:241
147
 
msgid "Insert Signature At Cursor Position"
148
 
msgstr "Inserir a sinatura na posición do cursor"
149
 
 
150
146
#: composerview.cpp:341
151
147
msgid "You should specify at least one recipient for this message."
152
148
msgstr "Hai que especificar ao menos un destinatario para esta mensaxe."
384
380
msgid "Message List"
385
381
msgstr "Lista de mensaxes"
386
382
 
 
383
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
387
384
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
388
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
389
385
#: configwidget.ui:566 messagelistsettingseditor.ui:70
390
386
msgid "By Date/Time"
391
387
msgstr "Pola data/hora"
392
388
 
 
389
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
393
390
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
394
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
395
391
#: configwidget.ui:571 messagelistsettingseditor.ui:75
396
392
msgid "By Most Recent in Discussion"
397
393
msgstr "Pola máis recente en discusión"
398
394
 
 
395
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
 
396
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption)
399
397
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
400
398
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption)
401
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
402
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption)
403
399
#: configwidget.ui:576 configwidget.ui:631 messagelistsettingseditor.ui:80
404
400
#: messagelistsettingseditor.ui:135
405
401
msgid "By Smart Sender/Receiver"
406
402
msgstr "Por remitente/destinatario intelixente"
407
403
 
 
404
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
408
405
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
409
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
410
406
#: configwidget.ui:581 messagelistsettingseditor.ui:85
411
407
msgid "By Subject"
412
408
msgstr "Polo asunto"
413
409
 
 
410
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
414
411
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
415
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
416
412
#: configwidget.ui:586 messagelistsettingseditor.ui:90
417
413
msgid "By Size"
418
414
msgstr "Polo tamaño"
419
415
 
 
416
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
420
417
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
421
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
422
418
#: configwidget.ui:591 messagelistsettingseditor.ui:95
423
419
msgid "By Action Item Status"
424
420
msgstr "Polo estado de elemento de acción"
425
421
 
 
422
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder)
426
423
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder)
427
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder)
428
424
#: configwidget.ui:600 messagelistsettingseditor.ui:104
429
425
msgid "Ascending"
430
426
msgstr "Ascendente"
431
427
 
 
428
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder)
432
429
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder)
433
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder)
434
430
#: configwidget.ui:605 messagelistsettingseditor.ui:109
435
431
msgid "Descending"
436
432
msgstr "Descendente"
437
433
 
438
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
439
434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
 
435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
440
436
#: configwidget.ui:613 messagelistsettingseditor.ui:117
441
437
msgid "Grouping:"
442
438
msgstr "Agrupamento:"
443
439
 
 
440
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption)
444
441
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption)
445
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption)
446
442
#: configwidget.ui:621 messagelistsettingseditor.ui:125
447
443
msgid "None"
448
444
msgstr "Ningún"
449
445
 
 
446
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption)
450
447
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption)
451
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption)
452
448
#: configwidget.ui:626 messagelistsettingseditor.ui:130
453
449
msgid "By Starting Date of Discussion"
454
450
msgstr "Pola data de inicio da discusión"
455
451
 
456
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
457
452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
458
454
#: configwidget.ui:639 messagelistsettingseditor.ui:62
459
455
msgid "Sorting:"
460
456
msgstr "Ordenación:"
461
457
 
 
458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MessageListUseThreading)
462
459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseThreading)
463
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MessageListUseThreading)
464
460
#: configwidget.ui:646 messagelistsettingseditor.ui:143
465
461
msgid "Show threads"
466
462
msgstr "Mostrar os fíos"
475
471
msgid "Send policy:"
476
472
msgstr "Política de envío:"
477
473
 
 
474
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
478
475
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
479
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
480
476
#: configwidget.ui:699 settings.kcfg.cmake:106
481
477
msgid "Ignore"
482
478
msgstr "Ignorar"
483
479
 
 
480
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
484
481
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
485
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
486
482
#: configwidget.ui:704 settings.kcfg.cmake:109
487
483
msgid "Ask"
488
484
msgstr "Preguntar"
489
485
 
 
486
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
490
487
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
491
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
492
488
#: configwidget.ui:709 settings.kcfg.cmake:112
493
489
msgid "Deny"
494
490
msgstr "Denegar"
495
491
 
 
492
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
496
493
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
497
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
498
494
#: configwidget.ui:714 settings.kcfg.cmake:115
499
495
msgid "Always send"
500
496
msgstr "Enviar sempre"
504
500
msgid "Quote original message:"
505
501
msgstr "Citar a mensaxe orixinal:"
506
502
 
 
503
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
507
504
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
508
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
509
505
#: configwidget.ui:730 settings.kcfg.cmake:124
510
506
msgid "Nothing"
511
507
msgstr "Nada"
512
508
 
 
509
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
513
510
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
514
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
515
511
#: configwidget.ui:735 settings.kcfg.cmake:127
516
512
msgid "Full message"
517
513
msgstr "Mensaxe completa"
518
514
 
 
515
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
519
516
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
520
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
521
517
#: configwidget.ui:740 settings.kcfg.cmake:130
522
518
msgid "Only headers"
523
519
msgstr "Só as cabeceiras"
636
632
msgid "Recipients"
637
633
msgstr "Destinatarios"
638
634
 
639
 
#: kmail-composer.qml:81 kmail-mobile.qml:385
 
635
#: kmail-composer.qml:81 StartPage.qml:387
640
636
msgid "Actions"
641
637
msgstr "Accións"
642
638
 
643
 
#: kmail-mobile.qml:184
644
 
msgctxt "%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 emails"
645
 
msgid ""
646
 
"You have selected \n"
647
 
"%1\n"
648
 
"%2\n"
649
 
"%3"
650
 
msgstr ""
651
 
"Seleccionou \n"
652
 
"%1\n"
653
 
"%2\n"
654
 
"%3"
655
 
 
656
 
#: kmail-mobile.qml:186
657
 
msgid "from 1 account"
658
 
msgid_plural "from %1 accounts"
659
 
msgstr[0] "de unha conta"
660
 
msgstr[1] "de %1 contas"
661
 
 
662
 
#: kmail-mobile.qml:187
663
 
msgid "1 thread"
664
 
msgid_plural "%1 threads"
665
 
msgstr[0] "Un fío"
666
 
msgstr[1] "%1 fíos"
667
 
 
668
 
#: kmail-mobile.qml:208
669
 
msgid "Select"
670
 
msgstr "Seleccionar"
671
 
 
672
 
#: kmail-mobile.qml:208
673
 
msgid "Change Selection"
674
 
msgstr "Mudar a selección"
675
 
 
676
 
#: kmail-mobile.qml:234
677
 
msgid "Write new Email"
678
 
msgstr "Escribir unha mensaxe nova"
679
 
 
680
 
#: kmail-mobile.qml:253
681
 
msgid "No messages in this folder"
682
 
msgstr "Non hai ningunha mensaxe neste cartafol"
683
 
 
684
 
#: kmail-mobile.qml:334
685
 
msgid "Back to Message List"
686
 
msgstr "Volver á lista de mensaxes"
687
 
 
688
 
#: kmail-mobile.qml:547
689
 
msgid "One message found"
690
 
msgid_plural "%1 messages found"
691
 
msgstr[0] "Atopouse unha mensaxe"
692
 
msgstr[1] "Atopáronse %1 mensaxes"
693
 
 
694
639
#: KMailActions.qml:38
695
640
msgid "Home"
696
641
msgstr "Fogar"
715
660
msgid "Folder"
716
661
msgstr "Cartafol"
717
662
 
718
 
#: KMailActions.qml:101
 
663
#: KMailActions.qml:100
719
664
msgid "Edit ACLs"
720
665
msgstr "Modificar as ACL"
721
666
 
722
 
#: KMailActions.qml:107 KMailActions.qml:206 KMailComposerActions.qml:47
 
667
#: KMailActions.qml:106 KMailActions.qml:205 KMailComposerActions.qml:47
723
668
msgid "Edit"
724
669
msgstr "Editar"
725
670
 
726
 
#: KMailActions.qml:118 KMailActions.qml:141 KMailActions.qml:186
 
671
#: KMailActions.qml:117 KMailActions.qml:140 KMailActions.qml:185
727
672
msgid "View"
728
673
msgstr "Ver"
729
674
 
730
 
#: KMailActions.qml:119 KMailActions.qml:142
 
675
#: KMailActions.qml:118 KMailActions.qml:141
731
676
msgid "Add View As Favorite"
732
677
msgstr "Engadir esta vista como favorita"
733
678
 
734
 
#: KMailActions.qml:120 KMailActions.qml:144
 
679
#: KMailActions.qml:119 KMailActions.qml:143
735
680
msgid "Switch To Editing Mode"
736
681
msgstr "Pasar ao modo de edición"
737
682
 
738
 
#: KMailActions.qml:129
 
683
#: KMailActions.qml:128
739
684
msgid "Folders"
740
685
msgstr "Cartafoles"
741
686
 
742
 
#: KMailActions.qml:143
 
687
#: KMailActions.qml:142
743
688
msgid "Select Folders"
744
689
msgstr "Escoller os cartafoles"
745
690
 
746
 
#: KMailActions.qml:153
 
691
#: KMailActions.qml:152
747
692
msgid "Email"
748
693
msgstr "Correo electrónico"
749
694
 
750
 
#: KMailActions.qml:173
 
695
#: KMailActions.qml:172
751
696
msgid "Mark Email As"
752
697
msgstr "Marcar o correo como"
753
698
 
754
 
#: KMailActions.qml:188
 
699
#: KMailActions.qml:187
755
700
msgid "Copy Email To Clipboard"
756
701
msgstr "Copiar o correo para o portarretallos"
757
702
 
758
 
#: KMailActions.qml:198
 
703
#: KMailActions.qml:197
759
704
msgid "Attachments"
760
705
msgstr "Anexos"
761
706
 
762
 
#: KMailActions.qml:199
 
707
#: KMailActions.qml:198
763
708
msgid "Save All Attachments"
764
709
msgstr "Gravar todos os anexos"
765
710
 
766
 
#: KMailActions.qml:216 mainview.cpp:494
 
711
#: KMailActions.qml:215 mainview.cpp:495
767
712
msgid "Mail"
768
713
msgstr "Correo"
769
714
 
770
 
#: KMailActions.qml:222
 
715
#: KMailActions.qml:221
771
716
msgid "Search For Emails"
772
717
msgstr "Buscar correo"
773
718
 
774
 
#: KMailActions.qml:223
 
719
#: KMailActions.qml:222
775
720
msgid "Configure Mail"
776
721
msgstr "Configurar o correo"
777
722
 
827
772
msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
828
773
msgstr "Engadir un anexo á mensaxe. Isto pódese repetir"
829
774
 
830
 
#: mailactionmanager.cpp:42 mainview.cpp:1387 mainview.cpp:1441
 
775
#: mailactionmanager.cpp:42 mainview.cpp:1388 mainview.cpp:1442
831
776
msgid "Important"
832
777
msgstr "Importante"
833
778
 
834
 
#: mailactionmanager.cpp:47 mainview.cpp:1388 mainview.cpp:1449
 
779
#: mailactionmanager.cpp:47 mainview.cpp:1389 mainview.cpp:1450
835
780
msgid "Action Item"
836
781
msgstr "Elemento de acción"
837
782
 
895
840
msgid "Load External References"
896
841
msgstr "Cargar as referencias externas"
897
842
 
898
 
#: mailactionmanager.cpp:122
899
 
msgid "Expiration Properties"
900
 
msgstr "Propiedades de caducidade"
901
 
 
902
 
#: mailactionmanager.cpp:125 mainview.cpp:1382 mainview.cpp:1681
 
843
#: mailactionmanager.cpp:122 mainview.cpp:1383 mainview.cpp:1682
903
844
msgid "Move Displayed Emails To Trash"
904
845
msgstr "Deitar as mensaxes mostradas no lixo"
905
846
 
906
 
#: mailactionmanager.cpp:128
 
847
#: mailactionmanager.cpp:125
907
848
msgid "Create Task From Email"
908
849
msgstr "Crear unha tarefa a partir do correo"
909
850
 
910
 
#: mailactionmanager.cpp:131
 
851
#: mailactionmanager.cpp:128
911
852
msgid "Create Event From Email"
912
853
msgstr "Crear un evento a partir do correo"
913
854
 
914
 
#: mailactionmanager.cpp:134 mailactionmanager.cpp:137
 
855
#: mailactionmanager.cpp:131 mailactionmanager.cpp:134
915
856
msgid "Apply Filters"
916
857
msgstr "Aplicar filtros"
917
858
 
918
 
#: mailactionmanager.cpp:141
 
859
#: mailactionmanager.cpp:138
919
860
msgid "New Filter"
920
861
msgstr "Novo filtro"
921
862
 
948
889
msgid "Kontact Touch Mail"
949
890
msgstr "Correco Touch do Kontact"
950
891
 
951
 
#: mainview.cpp:473
 
892
#: mainview.cpp:474
952
893
msgid "Messagelist Display Format"
953
894
msgstr "Formato de exhibición da lista de mensaxes"
954
895
 
1040
981
msgid "Delete Draft Error"
1041
982
msgstr "Erro de eliminación de borrador"
1042
983
 
1043
 
#: mainview.cpp:1381
 
984
#: mainview.cpp:1382
1044
985
msgid "Mark Displayed Emails As Read"
1045
986
msgstr "Marcar o correo mostrado como lido"
1046
987
 
1047
 
#: mainview.cpp:1383
 
988
#: mainview.cpp:1384
1048
989
msgid "Move To Trash"
1049
990
msgstr "Deitar no lixo"
1050
991
 
1051
 
#: mainview.cpp:1384
 
992
#: mainview.cpp:1385
1052
993
msgid "Remove Duplicate Emails"
1053
994
msgstr "Eliminar o correo duplicado"
1054
995
 
1055
 
#: mainview.cpp:1385 mainview.cpp:1433
 
996
#: mainview.cpp:1386 mainview.cpp:1434
1056
997
msgid "Read"
1057
998
msgstr "Lida"
1058
999
 
1059
 
#: mainview.cpp:1386 mainview.cpp:1431
 
1000
#: mainview.cpp:1387 mainview.cpp:1432
1060
1001
msgid "Unread"
1061
1002
msgstr "Sen ler"
1062
1003
 
1063
 
#: mainview.cpp:1390
 
1004
#: mainview.cpp:1391
1064
1005
msgid "Copy To"
1065
1006
msgstr "Copiar para"
1066
1007
 
1067
 
#: mainview.cpp:1391
 
1008
#: mainview.cpp:1392
1068
1009
msgid "Move To"
1069
1010
msgstr "Mover para"
1070
1011
 
1071
 
#: mainview.cpp:1393
 
1012
#: mainview.cpp:1394
1072
1013
msgid "New Subfolder"
1073
1014
msgstr "Novo subcartafol"
1074
1015
 
1075
 
#: mainview.cpp:1394
 
1016
#: mainview.cpp:1395
1076
1017
msgid "Synchronize This Folder"
1077
1018
msgid_plural "Synchronize These Folders"
1078
1019
msgstr[0] "Sincronizar este cartafol"
1079
1020
msgstr[1] "Sincronizar estes cartafoles"
1080
1021
 
1081
 
#: mainview.cpp:1395
 
1022
#: mainview.cpp:1396
1082
1023
msgid "Folder Properties"
1083
1024
msgstr "Propiedades do cartafol"
1084
1025
 
1085
 
#: mainview.cpp:1396
 
1026
#: mainview.cpp:1397
1086
1027
msgid "Delete Folder"
1087
1028
msgid_plural "Delete Folders"
1088
1029
msgstr[0] "Eliminar este cartafol"
1089
1030
msgstr[1] "Eliminar os cartafoles"
1090
1031
 
1091
 
#: mainview.cpp:1397
 
1032
#: mainview.cpp:1398
1092
1033
msgid "Move Folder To"
1093
1034
msgstr "Mover o cartafol para"
1094
1035
 
1095
 
#: mainview.cpp:1398
 
1036
#: mainview.cpp:1399
1096
1037
msgid "Copy Folder To"
1097
1038
msgstr "Copiar o cartafol para"
1098
1039
 
1099
 
#: mainview.cpp:1402
 
1040
#: mainview.cpp:1403
1100
1041
msgid "Synchronize All Accounts"
1101
1042
msgstr "Sincronizar todas as contas"
1102
1043
 
1103
 
#: mainview.cpp:1439
 
1044
#: mainview.cpp:1440
1104
1045
msgid "Unimportant"
1105
1046
msgstr "Non importante"
1106
1047
 
1107
 
#: mainview.cpp:1447
 
1048
#: mainview.cpp:1448
1108
1049
msgid "No Action Item"
1109
1050
msgstr "Non é elemento de acción"
1110
1051
 
1111
 
#: mainview.cpp:1459
 
1052
#: mainview.cpp:1460
1112
1053
msgctxt "@title:window"
1113
1054
msgid "New Account"
1114
1055
msgstr "Nova conta"
1115
1056
 
1116
 
#: mainview.cpp:1461
 
1057
#: mainview.cpp:1462
1117
1058
#, kde-format
1118
1059
msgid "Could not create account: %1"
1119
1060
msgstr "Non foi posíbel crear a conta: %1"
1120
1061
 
1121
 
#: mainview.cpp:1463
 
1062
#: mainview.cpp:1464
1122
1063
msgid "Account creation failed"
1123
1064
msgstr "Fallou a creación da conta"
1124
1065
 
1125
 
#: mainview.cpp:1466
 
1066
#: mainview.cpp:1467
1126
1067
msgctxt "@title:window"
1127
1068
msgid "Delete Account?"
1128
1069
msgstr "Eliminar esta conta?"
1129
1070
 
1130
 
#: mainview.cpp:1468
 
1071
#: mainview.cpp:1469
1131
1072
msgid "Do you really want to delete the selected account?"
1132
1073
msgstr "Desexa realmente eliminar esta conta?"
1133
1074
 
1134
 
#: mainview.cpp:1688
 
1075
#: mainview.cpp:1689
1135
1076
msgid "Empty Trash"
1136
1077
msgstr "Baleirar o lixo"
1137
1078
 
1138
 
#: mainview.cpp:1785
 
1079
#: mainview.cpp:1772
1139
1080
msgid "Could not fetch template."
1140
1081
msgstr "Non foi posíbel obter o modelo."
1141
1082
 
1142
 
#: mainview.cpp:1786
 
1083
#: mainview.cpp:1773
1143
1084
msgid "Template Fetching Error"
1144
1085
msgstr "Erro de obtención do modelo"
1145
1086
 
1331
1272
"Eliminar\n"
1332
1273
"o grupo"
1333
1274
 
 
1275
#: StartPage.qml:185
 
1276
msgctxt "%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 emails"
 
1277
msgid ""
 
1278
"You have selected \n"
 
1279
"%1\n"
 
1280
"%2\n"
 
1281
"%3"
 
1282
msgstr ""
 
1283
"Seleccionou \n"
 
1284
"%1\n"
 
1285
"%2\n"
 
1286
"%3"
 
1287
 
 
1288
#: StartPage.qml:187
 
1289
msgid "from 1 account"
 
1290
msgid_plural "from %1 accounts"
 
1291
msgstr[0] "de unha conta"
 
1292
msgstr[1] "de %1 contas"
 
1293
 
 
1294
#: StartPage.qml:188
 
1295
msgid "1 thread"
 
1296
msgid_plural "%1 threads"
 
1297
msgstr[0] "Un fío"
 
1298
msgstr[1] "%1 fíos"
 
1299
 
 
1300
#: StartPage.qml:209
 
1301
msgid "Select"
 
1302
msgstr "Seleccionar"
 
1303
 
 
1304
#: StartPage.qml:209
 
1305
msgid "Change Selection"
 
1306
msgstr "Mudar a selección"
 
1307
 
 
1308
#: StartPage.qml:235
 
1309
msgid "Write new Email"
 
1310
msgstr "Escribir unha mensaxe nova"
 
1311
 
 
1312
#: StartPage.qml:254
 
1313
msgid "No messages in this folder"
 
1314
msgstr "Non hai ningunha mensaxe neste cartafol"
 
1315
 
 
1316
#: StartPage.qml:335
 
1317
msgid "Back to Message List"
 
1318
msgstr "Volver á lista de mensaxes"
 
1319
 
 
1320
#: StartPage.qml:549
 
1321
msgid "One message found"
 
1322
msgid_plural "%1 messages found"
 
1323
msgstr[0] "Atopouse unha mensaxe"
 
1324
msgstr[1] "Atopáronse %1 mensaxes"
 
1325
 
1334
1326
#: vacationmanager.cpp:43
1335
1327
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies"
1336
1328
msgstr "Editar as respostas «En ausencia»..."
1349
1341
#: vacationmanager.cpp:95
1350
1342
msgid "No Server-Side Filtering Configured"
1351
1343
msgstr "Non hai filtrado do servidor configurado"
 
1344
 
 
1345
#~ msgid "Insert Signature At Cursor Position"
 
1346
#~ msgstr "Inserir a sinatura na posición do cursor"
 
1347
 
 
1348
#~ msgid "Expiration Properties"
 
1349
#~ msgstr "Propiedades de caducidade"
 
1350
 
 
1351
#~ msgid "Ok"
 
1352
#~ msgstr "Aceptar"
 
1353
 
 
1354
#~ msgid "Add"
 
1355
#~ msgstr "Engadir"
 
1356
 
 
1357
#~ msgid "Delete"
 
1358
#~ msgstr "Eliminar"