~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-gl/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kget.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mfrom: (1.12.28)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-9dra5za90f6bw2an
Tags: 4:4.10.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
16
16
msgstr ""
17
17
"Project-Id-Version: kget\n"
18
18
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
19
 
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 10:58+0100\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2013-06-11 01:36+0000\n"
20
20
"PO-Revision-Date: 2012-12-30 04:10+0100\n"
21
21
"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>\n"
22
22
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
431
431
 
432
432
#: core/datasourcefactory.cpp:279 core/datasourcefactory.cpp:624
433
433
#: core/kget.cpp:1393 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
 
434
#: transfer-plugins/metalink/metalinkhttp.cpp:228
 
435
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:199
434
436
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
435
437
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
436
438
msgid "Error"
660
662
msgstr "Xa está a descargar o mesmo ficheiro"
661
663
 
662
664
#: core/kget.cpp:1123 core/kget.cpp:1126 core/urlchecker.cpp:648
663
 
#: core/urlchecker.cpp:744 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:720
 
665
#: core/urlchecker.cpp:744 transfer-plugins/metalink/abstractmetalink.cpp:483
 
666
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:720
664
667
msgid "File already exists"
665
668
msgstr "Xa existe este ficheiro"
666
669
 
1370
1373
msgstr "Un xestor avantaxado de descargas para KDE"
1371
1374
 
1372
1375
#: main.cpp:108
 
1376
#, fuzzy
 
1377
#| msgid ""
 
1378
#| "(C) 2005 - 2011, The KGet developers\n"
 
1379
#| "(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
 
1380
#| "(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
 
1381
#| "(C) 1998 - 2000, Matej Koss"
1373
1382
msgid ""
1374
 
"(C) 2005 - 2011, The KGet developers\n"
 
1383
"(C) 2005 - 2012, The KGet developers\n"
1375
1384
"(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
1376
1385
"(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
1377
1386
"(C) 1998 - 2000, Matej Koss"
1426
1435
msgstr "Desenvolvedor"
1427
1436
 
1428
1437
#: main.cpp:120
 
1438
msgid "Aish Raj Dahal"
 
1439
msgstr ""
 
1440
 
 
1441
#: main.cpp:120
 
1442
msgid "Google Summer of Code Student"
 
1443
msgstr ""
 
1444
 
 
1445
#: main.cpp:121
1429
1446
msgid "Ernesto Rodriguez Ortiz"
1430
1447
msgstr "Ernesto Rodriguez Ortiz"
1431
1448
 
1432
 
#: main.cpp:120
 
1449
#: main.cpp:121
1433
1450
msgid "Mms Plugin Author"
1434
1451
msgstr "Mms Plugin Author"
1435
1452
 
1436
 
#: main.cpp:121
 
1453
#: main.cpp:122
1437
1454
msgid "Patrick Charbonnier"
1438
1455
msgstr "Patrick Charbonnier"
1439
1456
 
1440
 
#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123
 
1457
#: main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
1441
1458
msgid "Former Developer"
1442
1459
msgstr "Antigo Desenvolvedor"
1443
1460
 
1444
 
#: main.cpp:122
 
1461
#: main.cpp:123
1445
1462
msgid "Carsten Pfeiffer"
1446
1463
msgstr "Carsten Pfeiffer"
1447
1464
 
1448
 
#: main.cpp:123
 
1465
#: main.cpp:124
1449
1466
msgid "Matej Koss"
1450
1467
msgstr "Matej Koss"
1451
1468
 
1452
 
#: main.cpp:124
 
1469
#: main.cpp:125
1453
1470
msgid "Joris Guisson"
1454
1471
msgstr "Joris Guisson"
1455
1472
 
1456
 
#: main.cpp:124
 
1473
#: main.cpp:125
1457
1474
msgid "BTCore (KTorrent) Developer"
1458
1475
msgstr "Desenvolvedor de BTCore (KTorrent)"
1459
1476
 
1460
 
#: main.cpp:125
 
1477
#: main.cpp:126
1461
1478
msgid "Mensur Zahirovic (Nookie)"
1462
1479
msgstr "Mensur Zahirovic (Nookie)"
1463
1480
 
1464
 
#: main.cpp:125
 
1481
#: main.cpp:126
1465
1482
msgid "Design of Web Interface"
1466
1483
msgstr "Deseñador da interface Web"
1467
1484
 
1468
 
#: main.cpp:130
 
1485
#: main.cpp:131
1469
1486
msgid "Start KGet with drop target"
1470
1487
msgstr "Iniciar KGet con obxectivo onde deixar o destino"
1471
1488
 
1472
 
#: main.cpp:131
 
1489
#: main.cpp:132
1473
1490
msgid "Start KGet with hidden main window"
1474
1491
msgstr "Iniciar KGet coa xanela principal agochada"
1475
1492
 
1476
 
#: main.cpp:132
 
1493
#: main.cpp:133
1477
1494
msgid "Start KGet without drop target animation"
1478
1495
msgstr "Iniciar KGet sen a icona de descargas"
1479
1496
 
1480
 
#: main.cpp:134
 
1497
#: main.cpp:135
1481
1498
msgid "Execute Unit Testing"
1482
1499
msgstr "Executar a proba de unidades"
1483
1500
 
1484
 
#: main.cpp:136
 
1501
#: main.cpp:137
1485
1502
msgid "URL(s) to download"
1486
1503
msgstr "URL(s) a transferir"
1487
1504
 
1874
1891
msgid "Which files the chunk is located in"
1875
1892
msgstr "En que ficheiro está localizado o fragmento"
1876
1893
 
 
1894
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1877
1895
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
1878
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1879
1896
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:13
1880
1897
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:154
1881
1898
msgid "Chunks"
1891
1908
msgid "Currently downloading:"
1892
1909
msgstr "A recibir:"
1893
1910
 
 
1911
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1894
1912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1895
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1896
1913
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:95
1897
1914
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:163
1898
1915
msgid "Downloaded:"
1899
1916
msgstr "Descargado:"
1900
1917
 
 
1918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1901
1919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
1902
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1903
1920
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:131
1904
1921
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:205
1905
1922
msgid "Excluded:"
2644
2661
msgid "List of the available search engines"
2645
2662
msgstr "Lista de URLs de motores de procura dispoñíbeis"
2646
2663
 
 
2664
#. i18n: ectx: label, entry (PathList), group (UserScripts)
2647
2665
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesUrlList), group (SearchEngines)
2648
 
#. i18n: ectx: label, entry (PathList), group (UserScripts)
2649
2666
#. i18n: ectx: label, entry (UrlChangeModeList), group (ChecksumSearch)
2650
2667
#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumTypeList), group (ChecksumSearch)
2651
2668
#: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:13
2701
2718
msgid "New Script...."
2702
2719
msgstr "Novo script..."
2703
2720
 
 
2721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeScriptButton)
2704
2722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEngineBt)
2705
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeScriptButton)
2706
2723
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:67
2707
2724
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:62
2708
2725
msgid "Remove"
2850
2867
msgid "Verification failed."
2851
2868
msgstr "Fallou a verificación."
2852
2869
 
 
2870
#: transfer-plugins/metalink/abstractmetalink.cpp:219
 
2871
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:493
 
2872
msgid ""
 
2873
"The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does "
 
2874
"not work the download would be restarted) it?"
 
2875
msgstr ""
 
2876
"Non se puido verificar a descarga (%1). Desexa reparala e se a reparación "
 
2877
"non funciona volver a comezar a descarga?"
 
2878
 
2853
2879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2854
2880
#: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:22
2855
2881
msgid "Number of simultaneous file downloads:"
2860
2886
msgid "Number of mirrors per file:"
2861
2887
msgstr "Número de réplicas por ficheiro:"
2862
2888
 
 
2889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2863
2890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2864
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2865
2891
#: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56
2866
2892
#: transfer-plugins/mmsthreads/dlgmms.ui:22
2867
2893
#: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:22
2878
2904
msgstr "Selección de ficheiros"
2879
2905
 
2880
2906
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:83
 
2907
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:79
2881
2908
msgid "Downloading Metalink File...."
2882
2909
msgstr "A descargar un ficheiro de metaligazón... "
2883
2910
 
2884
2911
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:117
 
2912
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:113
2885
2913
msgid ""
2886
2914
"A newer version of this Metalink might exist, do you want to download it?"
2887
2915
msgstr ""
2889
2917
"descargala?"
2890
2918
 
2891
2919
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:118
 
2920
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:114
2892
2921
msgid "Redownload Metalink"
2893
2922
msgstr "Descargar de novo a metaligazón"
2894
2923
 
2895
2924
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
 
2925
#: transfer-plugins/metalink/metalinkhttp.cpp:228
 
2926
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:199
2896
2927
msgid "Download failed, no working URLs were found."
2897
2928
msgstr "Fallou a descarga. Non se atoparon URLs que funcionasen."
2898
2929
 
2899
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:493
2900
 
msgid ""
2901
 
"The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does "
2902
 
"not work the download would be restarted) it?"
2903
 
msgstr ""
2904
 
"Non se puido verificar a descarga (%1). Desexa reparala e se a reparación "
2905
 
"non funciona volver a comezar a descarga?"
 
2930
#: transfer-plugins/metalink/metalinkhttp.cpp:147
 
2931
#, fuzzy
 
2932
#| msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?"
 
2933
msgid "The download could not be verified, try to repair it?"
 
2934
msgstr "Non se puido verificar a descarga (%1). Desexa reparala?"
2906
2935
 
2907
2936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, engineNameLabel)
2908
2937
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:16
3579
3608
msgid "0123456789"
3580
3609
msgstr "0123456789"
3581
3610
 
 
3611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3582
3612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3583
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3584
3613
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:152 ui/signaturedlg.ui:34
3585
3614
msgid "Verification:"
3586
3615
msgstr "Verificación:"