5
5
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008.
6
6
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
7
7
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2009, 2011.
8
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2011, 2012.
8
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2011, 2012, 2013.
9
9
# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2013.
12
12
"Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2013-01-25 09:20+0100\n"
15
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 15:19+0100\n"
16
"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
14
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 01:37+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2013-06-04 20:18+0200\n"
16
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>\n"
17
17
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
22
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
23
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
24
24
"X-Environment: kde\n"
25
25
"X-Accelerator-Marker: &\n"
26
26
"X-Text-Markup: kde4\n"
28
#: contents/code/logic.js:52
30
msgid "<b>%1% (charged)</b>"
31
msgstr "<b>%1% (cargada)</b>"
33
#: contents/code/logic.js:54
35
msgid "<b>%1% (discharging)</b>"
36
msgstr "<b>%1% (descargándose)</b>"
38
#: contents/code/logic.js:56
40
msgid "<b>%1% (charging)</b>"
41
msgstr "<b>%1% (cargando)</b>"
43
#: contents/code/logic.js:60
44
msgctxt "Battery is not plugged in"
45
msgid "<b>Not present</b>"
46
msgstr "<b>Non presente</b>"
48
#: contents/code/logic.js:67 contents/ui/PopupDialog.qml:54
52
#: contents/code/logic.js:73
54
msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID"
58
#: contents/code/logic.js:85
61
msgstr "Transformador de corrente:"
63
#: contents/code/logic.js:86
65
msgid "<b>Plugged in</b>"
66
msgstr "<b>Enchufado</b>"
68
#: contents/code/logic.js:86
70
msgid "<b>Not plugged in</b>"
71
msgstr "<b>Non enchufado</b>"
73
#: contents/ui/batterymonitor.qml:123
75
msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
28
#: contents/code/logic.js:99
30
#| msgid "%1% (charging)"
32
msgstr "%1% (cargando)"
34
#: contents/code/logic.js:100
36
#| msgid "%1% (discharging)"
38
msgstr "%1% (descargándose)"
40
#: contents/code/logic.js:101
44
#: contents/code/logic.js:102
46
#| msgid "%1% (charging)"
48
msgstr "%1% (cargando)"
50
#: contents/code/logic.js:105
52
#| msgctxt "Battery is not plugged in"
53
#| msgid "Not present"
54
msgctxt "Battery is currently not present in the bay"
58
#: contents/code/logic.js:154
59
msgid "No batteries available"
62
#: contents/code/logic.js:163
65
msgctxt "Placeholder is battery name"
69
#: contents/code/logic.js:166 contents/ui/BatteryItem.qml:180
72
msgctxt "Placeholder is battery percentage"
79
#: contents/ui/batterymonitor.qml:232
80
msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition"
81
msgstr "A applet da batería activou a inhibición para todo o sistema"
83
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, batteryConfig)
84
#: contents/ui/config.ui:14
85
msgid "Configure Battery Monitor"
86
msgstr "Configurar o vixilante da batería"
88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showBatteryString)
89
#: contents/ui/config.ui:23
90
msgid "Show charge &information"
91
msgstr "Mostrar información da &carga"
93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showMultipleBatteries)
94
#: contents/ui/config.ui:33
95
msgid "Show the state for &each battery present"
96
msgstr "Mostrar o &estado de cada batería presente"
98
#: contents/ui/PopupDialog.qml:54
100
msgctxt "Placeholder is the battery ID"
104
#: contents/ui/PopupDialog.qml:61
106
msgstr "Transformador de corrente:"
108
#: contents/ui/PopupDialog.qml:67
109
msgctxt "Label for remaining time"
110
msgid "Time Remaining:"
111
msgstr "Tempo restante:"
113
#: contents/ui/PopupDialog.qml:73
114
msgctxt "Label for power management inhibition"
115
msgid "Power management enabled:"
76
#: contents/code/logic.js:168
80
#: contents/code/logic.js:189
82
#| msgctxt "Label for power management inhibition"
83
#| msgid "Power management enabled:"
84
msgid "Power management is disabled"
116
85
msgstr "Xestión da enerxía activada:"
118
#: contents/ui/PopupDialog.qml:78
119
msgid "Screen Brightness:"
120
msgstr "Brillo da pantalla:"
122
#: contents/ui/PopupDialog.qml:108
126
#: contents/ui/PopupDialog.qml:108
127
msgid "Not plugged in"
128
msgstr "Non enchufado"
130
#: contents/ui/PopupDialog.qml:154
87
#: contents/code/logic.js:220
133
90
msgid_plural "%1 hours "
134
91
msgstr[0] "1 hora "
135
92
msgstr[1] "%1 horas "
137
#: contents/ui/PopupDialog.qml:155
94
#: contents/code/logic.js:221
140
97
msgid_plural "%1 minutes"
141
98
msgstr[0] "1 minuto"
142
99
msgstr[1] "%1 minutos"
144
#: contents/ui/PopupDialog.qml:169
145
msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short"
149
#: contents/ui/PopupDialog.qml:176
150
msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short"
101
#: contents/ui/BatteryItem.qml:224
102
msgid "Time To Full:"
105
#: contents/ui/BatteryItem.qml:224
106
msgid "Time To Empty:"
109
#: contents/ui/BatteryItem.qml:236
113
#: contents/ui/BatteryItem.qml:248
117
#: contents/ui/BatteryItem.qml:260
121
#: contents/ui/BatteryItem.qml:283
124
msgctxt "Placeholder is battery capacity"
128
#: contents/ui/batterymonitor.qml:162
129
msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition"
130
msgstr "A applet da batería activou a inhibición para todo o sistema"
132
#: contents/ui/BrightnessItem.qml:86
135
msgctxt "Placeholder is brightness percentage"
139
#: contents/ui/CompactRepresentation.qml:92
142
msgctxt "battery percentage below battery icon"
146
#: contents/ui/PopupDialog.qml:86
148
#| msgid "Screen Brightness:"
149
msgid "Display Brightness"
150
msgstr "Brillo da pantalla:"
152
#: contents/ui/PopupDialog.qml:95
154
#| msgid "Screen Brightness:"
155
msgid "Keyboard Brightness"
156
msgstr "Brillo da pantalla:"
158
#: contents/ui/PowerManagementItem.qml:54
160
#| msgctxt "tooltip on the config button in the popup"
161
#| msgid "Configure Power Management..."
162
msgid "Enable Power Management"
163
msgstr "Configurar a xestión da enerxía..."
166
#~| msgid "AC Adapter:"
167
#~ msgid "AC Adapter"
168
#~ msgstr "Transformador de corrente:"
171
#~| msgid "Plugged in"
172
#~ msgid "Plugged In"
173
#~ msgstr "Enchufado"
176
#~| msgid "Not plugged in"
177
#~ msgid "Not Plugged In"
178
#~ msgstr "Non enchufado"
181
#~| msgctxt "Label for remaining time"
182
#~| msgid "Time Remaining:"
183
#~ msgid "Time remaining until full: %1"
184
#~ msgstr "Tempo restante:"
187
#~| msgctxt "Label for remaining time"
188
#~| msgid "Time Remaining:"
189
#~ msgid "Time remaining until empty: %1"
190
#~ msgstr "Tempo restante:"
192
#~| msgid "<b>%1% (charged)</b>"
193
#~ msgid "%1% (charged)"
194
#~ msgstr "%1% (cargada)"
197
#~ msgid "AC Adapter:"
198
#~ msgstr "Transformador de corrente:"
201
#~ msgid "<b>Plugged in</b>"
202
#~ msgstr "<b>Enchufado</b>"
205
#~ msgid "<b>Not plugged in</b>"
206
#~ msgstr "<b>Non enchufado</b>"
208
#~ msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
212
#~ msgid "Configure Battery Monitor"
213
#~ msgstr "Configurar o vixilante da batería"
215
#~ msgid "Show charge &information"
216
#~ msgstr "Mostrar información da &carga"
218
#~ msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short"
222
#~ msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short"
226
#~ msgctxt "Battery is not plugged in"
227
#~ msgid "<b>Not present</b>"
228
#~ msgstr "<b>Non presente</b>"
233
#~ msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID"
234
#~ msgid "Battery %1:"
235
#~ msgstr "Batería %1:"
237
#~ msgid "Show the state for &each battery present"
238
#~ msgstr "Mostrar o &estado de cada batería presente"
240
#~ msgctxt "Placeholder is the battery ID"
241
#~ msgid "Battery %1:"
242
#~ msgstr "Batería %1:"
244
#~ msgid "<b>Battery:</b>"
245
#~ msgstr "<b>Batería:</b>"
248
#~ msgid "<b>AC Adapter:</b>"
249
#~ msgstr "<b>Transformador de corrente</b>"
252
#~ msgid "Plugged in"
253
#~ msgstr "Enchufado"
256
#~ msgid "Not plugged in"
257
#~ msgstr "Non enchufado"
260
#~| msgid "Show the state for &each battery present"
261
#~ msgid "Show remaining time for the battery"
262
#~ msgstr "Mostrar o &estado de cada batería presente"
264
#~ msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID"
265
#~ msgid "<b>Battery %1:</b>"
266
#~ msgstr "<b>Batería %1:</b>"
271
#~ msgid "Power Settings"
272
#~ msgstr "Configuración da enerxía"