~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-gl/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/okular_poppler.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mfrom: (1.12.28)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-9dra5za90f6bw2an
Tags: 4:4.10.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: okular_poppler\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-11-11 02:58+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2013-02-28 03:11+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2012-10-29 22:12+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
36
36
"mvillarino@users.sourceforge.net,\n"
37
37
"xosecalvo@gmail.com"
38
38
 
39
 
#: generator_pdf.cpp:76
 
39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
40
#: conf/pdfsettingswidget.ui:12
 
41
msgid "Enhance thin lines:"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
 
45
#: conf/pdfsettingswidget.ui:23 generator_pdf.cpp:705
 
46
msgid "No"
 
47
msgstr "Non"
 
48
 
 
49
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
 
50
#: conf/pdfsettingswidget.ui:28
 
51
msgid "Solid"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
 
55
#: conf/pdfsettingswidget.ui:33
 
56
msgid "Shape"
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#: generator_pdf.cpp:80
40
60
msgid "PDF Options"
41
61
msgstr "Opcións de PDF"
42
62
 
43
 
#: generator_pdf.cpp:78
 
63
#: generator_pdf.cpp:82
44
64
msgid "Print annotations"
45
65
msgstr "Imprimir as anotacións"
46
66
 
47
 
#: generator_pdf.cpp:79
 
67
#: generator_pdf.cpp:83
48
68
msgid "Include annotations in the printed document"
49
69
msgstr "Incluír as anotacións no documento impreso"
50
70
 
51
 
#: generator_pdf.cpp:80
 
71
#: generator_pdf.cpp:84
52
72
msgid ""
53
73
"Includes annotations in the printed document. You can disable this if you "
54
74
"want to print the original unannotated document."
56
76
"Inclúe as anotacións no documento impreso. Isto pódese desactivar se se "
57
77
"desexa imprimir o documento sen anotacións orixinal."
58
78
 
59
 
#: generator_pdf.cpp:82
 
79
#: generator_pdf.cpp:86
60
80
msgid "Force rasterization"
61
81
msgstr "Forzar o debuxado"
62
82
 
63
 
#: generator_pdf.cpp:83
 
83
#: generator_pdf.cpp:87
64
84
msgid "Rasterize into an image before printing"
65
85
msgstr "Plasmar nunha imaxe antes de imprimir"
66
86
 
67
 
#: generator_pdf.cpp:84
 
87
#: generator_pdf.cpp:88
68
88
msgid ""
69
89
"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
70
90
"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
74
94
"polo xeral peores resultados, pero é útil cando se imprimen documentos que "
75
95
"parecen mal ao ser impresos."
76
96
 
77
 
#: generator_pdf.cpp:402
 
97
#: generator_pdf.cpp:406
78
98
msgid "PDF Backend"
79
99
msgstr "Infraestrutura de PDF"
80
100
 
81
 
#: generator_pdf.cpp:404
 
101
#: generator_pdf.cpp:408
82
102
msgid "A PDF file renderer"
83
103
msgstr "Un visor de ficheiros PDF"
84
104
 
85
 
#: generator_pdf.cpp:406
 
105
#: generator_pdf.cpp:410
86
106
msgid "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
87
107
msgstr "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
88
108
 
89
 
#: generator_pdf.cpp:408
 
109
#: generator_pdf.cpp:412
90
110
msgid "Albert Astals Cid"
91
111
msgstr "Albert Astals Cid"
92
112
 
93
 
#: generator_pdf.cpp:533
 
113
#: generator_pdf.cpp:537
94
114
msgid "Please enter the password to read the document:"
95
115
msgstr "Insira o contrasinal para ler o documento:"
96
116
 
97
 
#: generator_pdf.cpp:535
 
117
#: generator_pdf.cpp:539
98
118
msgid "Incorrect password. Try again:"
99
119
msgstr "O contrasinal é incorrecto. Ténteo de novo:"
100
120
 
101
 
#: generator_pdf.cpp:540
 
121
#: generator_pdf.cpp:544
102
122
msgid "Document Password"
103
123
msgstr "Contrasinal do documento"
104
124
 
105
 
#: generator_pdf.cpp:697
 
125
#: generator_pdf.cpp:701
106
126
#, kde-format
107
127
msgctxt "PDF v. <version>"
108
128
msgid "PDF v. %1.%2"
109
129
msgstr "PDF v. %1.%2"
110
130
 
111
 
#: generator_pdf.cpp:698 generator_pdf.cpp:718
 
131
#: generator_pdf.cpp:702 generator_pdf.cpp:722
112
132
msgid "Format"
113
133
msgstr "Formato"
114
134
 
115
 
#: generator_pdf.cpp:699
 
135
#: generator_pdf.cpp:703
116
136
msgid "Encrypted"
117
137
msgstr "Cifrado"
118
138
 
119
 
#: generator_pdf.cpp:699
 
139
#: generator_pdf.cpp:703
120
140
msgid "Unencrypted"
121
141
msgstr "Descifrado"
122
142
 
123
 
#: generator_pdf.cpp:700 generator_pdf.cpp:719
 
143
#: generator_pdf.cpp:704 generator_pdf.cpp:723
124
144
msgid "Security"
125
145
msgstr "Seguranza"
126
146
 
127
 
#: generator_pdf.cpp:701
 
147
#: generator_pdf.cpp:705
128
148
msgid "Yes"
129
149
msgstr "Si"
130
150
 
131
 
#: generator_pdf.cpp:701
132
 
msgid "No"
133
 
msgstr "Non"
134
 
 
135
 
#: generator_pdf.cpp:702 generator_pdf.cpp:720
 
151
#: generator_pdf.cpp:706 generator_pdf.cpp:724
136
152
msgid "Optimized"
137
153
msgstr "Optimizado"
138
154
 
139
 
#: generator_pdf.cpp:709 generator_pdf.cpp:710 generator_pdf.cpp:711
140
 
#: generator_pdf.cpp:712 generator_pdf.cpp:713 generator_pdf.cpp:714
141
 
#: generator_pdf.cpp:722
 
155
#: generator_pdf.cpp:713 generator_pdf.cpp:714 generator_pdf.cpp:715
 
156
#: generator_pdf.cpp:716 generator_pdf.cpp:717 generator_pdf.cpp:718
 
157
#: generator_pdf.cpp:726
142
158
msgid "Unknown"
143
159
msgstr "Descoñecido"
144
160
 
145
 
#: generator_pdf.cpp:715 generator_pdf.cpp:716
 
161
#: generator_pdf.cpp:719 generator_pdf.cpp:720
146
162
msgid "Unknown Date"
147
163
msgstr "Data descoñecida"
148
164
 
149
 
#: generator_pdf.cpp:719
 
165
#: generator_pdf.cpp:723
150
166
msgid "Unknown Encryption"
151
167
msgstr "Cifrado descoñecido"
152
168
 
153
 
#: generator_pdf.cpp:720
 
169
#: generator_pdf.cpp:724
154
170
msgid "Unknown Optimization"
155
171
msgstr "Optimización descoñecida"
156
172
 
157
 
#: generator_pdf.cpp:1880
 
173
#: generator_pdf.cpp:1293
 
174
msgid "PDF"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: generator_pdf.cpp:1293
 
178
#, fuzzy
 
179
#| msgid "PDF Backend"
 
180
msgid "PDF Backend Configuration"
 
181
msgstr "Infraestrutura de PDF"
 
182
 
 
183
#: generator_pdf.cpp:1906
158
184
msgid "Saving files with /Encrypt is not supported."
159
185
msgstr "Non se pode gardar ficheiros con /Encrypt."