14
14
"Project-Id-Version: libmailtransport\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 10:02+0100\n"
16
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 03:36+0100\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 13:52+0100\n"
18
18
"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>\n"
19
19
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
324
324
msgid "Sendmail &Location:"
325
325
msgstr "&Localización do sendmail:"
328
328
msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server."
330
330
"Debe indicar un nome de usuario e un contrasinal para usar este servidor de "
334
334
msgid "Unable to create SMTP job."
335
335
msgstr "Non foi posíbel criar o traballo de SMTP."
514
514
msgid "Do Not Store Password"
515
515
msgstr "Non gardar o contrasinal"
517
#: transportconfigdialog.cpp:100
517
#: transportconfigdialog.cpp:97
518
518
msgid "This transport cannot be configured."
519
519
msgstr "Non se pode configurar este transporte."
538
538
msgid " (Default)"
539
539
msgstr " (Predeterminado)"
541
#: transportmanagementwidget.cpp:137
541
#: transportmanagementwidget.cpp:138
543
543
msgid "Do you want to remove outgoing account '%1'?"
544
544
msgstr "Quere eliminar a conta saínte «%1»?"
546
#: transportmanagementwidget.cpp:139
546
#: transportmanagementwidget.cpp:140
547
547
msgid "Remove outgoing account?"
548
548
msgstr "Eliminar a conta saínte?"
550
#: transportmanagementwidget.cpp:161
550
#: transportmanagementwidget.cpp:162
552
552
msgstr "Engadir…"
554
#: transportmanagementwidget.cpp:164
558
554
#: transportmanagementwidget.cpp:165
556
#| msgid "&Modify..."
558
msgstr "&Modificar..."
560
#: transportmanagementwidget.cpp:166
560
562
msgstr "Renomear"
562
#: transportmanagementwidget.cpp:166
564
#: transportmanagementwidget.cpp:167
564
566
msgstr "Eliminar"
566
#: transportmanagementwidget.cpp:169
568
#: transportmanagementwidget.cpp:170
567
569
msgid "Set as Default"
568
570
msgstr "Facer predeterminado"
592
594
msgid "&Modify..."
593
595
msgstr "&Modificar..."
595
#: transportmanager.cpp:247
597
#: transportmanager.cpp:249
596
598
msgid "Default Transport"
597
599
msgstr "Transporte por omisión"
599
#: transportmanager.cpp:267
601
#: transportmanager.cpp:269
600
602
msgid "You must create an outgoing account before sending."
601
603
msgstr "Hai que crear unha conta de saída antes de enviar."
603
#: transportmanager.cpp:268
605
#: transportmanager.cpp:270
604
606
msgid "Create Account Now?"
605
607
msgstr "Crear a conta agora?"
607
#: transportmanager.cpp:269
609
#: transportmanager.cpp:271
608
610
msgid "Create Account Now"
609
611
msgstr "Crear a conta agora"
611
#: transportmanager.cpp:295
613
#: transportmanager.cpp:298
612
614
msgid "Configure account"
613
615
msgstr "Configurar a conta"
615
#: transportmanager.cpp:486
617
#: transportmanager.cpp:489
616
618
msgctxt "@option SMTP transport"
620
#: transportmanager.cpp:487
622
#: transportmanager.cpp:490
621
623
msgid "An SMTP server on the Internet"
622
624
msgstr "Un servidor de SMTP na Internet"
624
#: transportmanager.cpp:495
626
#: transportmanager.cpp:498
625
627
msgctxt "@option sendmail transport"
627
629
msgstr "Sendmail"
629
#: transportmanager.cpp:496
631
#: transportmanager.cpp:499
630
632
msgid "A local sendmail installation"
631
633
msgstr "Unha instalación de sendmail local"
633
#: transportmanager.cpp:716
635
#: transportmanager.cpp:719
635
637
"The following mail transports store their passwords in an unencrypted "
636
638
"configuration file.\n"
645
647
"contrasinais, que garda os datos sensíbeis nun ficheiro cunha cifra forte.\n"
646
648
"Desexa migrar os contrasinais para KWallet?"
648
#: transportmanager.cpp:722
650
#: transportmanager.cpp:725
650
652
msgstr "Pregunta"
652
#: transportmanager.cpp:723
654
#: transportmanager.cpp:726
656
#: transportmanager.cpp:723
658
#: transportmanager.cpp:726