~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-gl/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kajongg.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mfrom: (1.12.28)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-9dra5za90f6bw2an
Tags: 4:4.10.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2097
2097
msgid "cannot find tileset %1, using default"
2098
2098
msgstr ""
2099
2099
"non é posíbel atoparella o conxunto de pezas %1; emprégase o predefinido"
 
2100
 
 
2101
#~ msgctxt "kajongg"
 
2102
#~ msgid "ROBOT 1"
 
2103
#~ msgstr "ROBOT 1"
 
2104
 
 
2105
#~ msgctxt "kajongg"
 
2106
#~ msgid "ROBOT 2"
 
2107
#~ msgstr "ROBOT 2"
 
2108
 
 
2109
#~ msgctxt "kajongg"
 
2110
#~ msgid "ROBOT 3"
 
2111
#~ msgstr "ROBOT 3"
 
2112
 
 
2113
#~ msgctxt "kajongg"
 
2114
#~ msgid "concealed"
 
2115
#~ msgstr "acochado"
 
2116
 
 
2117
#~ msgctxt "kajongg"
 
2118
#~ msgid "exposed"
 
2119
#~ msgstr "exposto"
 
2120
 
 
2121
#~ msgid "&Quit"
 
2122
#~ msgstr "&Saír"
 
2123
 
 
2124
#~ msgctxt "kajongg"
 
2125
#~ msgid "%1 base points"
 
2126
#~ msgstr "%1 puntos base"
 
2127
 
 
2128
#~ msgctxt "kajongg"
 
2129
#~ msgid "%1 doubles"
 
2130
#~ msgstr "%1 dobres"
 
2131
 
 
2132
#~ msgctxt "kajongg"
 
2133
#~ msgid "%1 limits"
 
2134
#~ msgstr "%1 límites"
 
2135
 
 
2136
#~ msgid "Computed scoring for %1:"
 
2137
#~ msgstr "Puntuación calculada de %1:"
 
2138
 
 
2139
#~ msgid "Total for %1: %2 base points, %3 doubles, %4 points"
 
2140
#~ msgstr "Total de %1: %2 puntos base, %3 dobres, %4 puntos"
 
2141
 
 
2142
#~ msgid "Flower 2"
 
2143
#~ msgstr "Flor 2"
 
2144
 
 
2145
#~ msgid "Flower 3"
 
2146
#~ msgstr "Flor 3"
 
2147
 
 
2148
#~ msgid "Flower 4"
 
2149
#~ msgstr "Flor 4"
 
2150
 
 
2151
#~ msgid "Season 2"
 
2152
#~ msgstr "Estación 2"
 
2153
 
 
2154
#~ msgid "Season 3"
 
2155
#~ msgstr "Estación 3"
 
2156
 
 
2157
#~ msgid "Season 4"
 
2158
#~ msgstr "Estación 4"
 
2159
 
 
2160
#~ msgctxt "kajongg"
 
2161
#~ msgid "%1 points"
 
2162
#~ msgstr "%1 puntos"
 
2163
 
 
2164
#~ msgid "Penalties are applied manually by the user"
 
2165
#~ msgstr "As penalizacións aplícaas o usuario manualmente"
 
2166
 
 
2167
#~ msgid "All Terminals"
 
2168
#~ msgstr "Todas as Terminais"
 
2169
 
 
2170
#~ msgctxt "Ruleset.copyRule:%1 is empty or space plus number"
 
2171
#~ msgid "Copy%1 of %2"
 
2172
#~ msgstr "Copia%1 de %2"
 
2173
 
 
2174
#~ msgctxt "penalty dialog, appears behind paying player combobox"
 
2175
#~ msgid "pays %1"
 
2176
#~ msgstr "paga %1"
 
2177
 
 
2178
#~ msgctxt "penalty dialog, appears behind profiting player combobox"
 
2179
#~ msgid "gets %1"
 
2180
#~ msgstr "obtén %1"
 
2181
 
 
2182
#~ msgctxt "Rulesetselector"
 
2183
#~ msgid "Score"
 
2184
#~ msgstr "Puntuación"
 
2185
 
 
2186
#~ msgctxt "Rulesetselector"
 
2187
#~ msgid "Unit"
 
2188
#~ msgstr "Unidade"
 
2189
 
 
2190
#~ msgctxt "Rulesetselector"
 
2191
#~ msgid "Definition"
 
2192
#~ msgstr "Definición"
 
2193
 
 
2194
#~ msgid "Login aborted"
 
2195
#~ msgstr "Cancelouse o rexistro"
 
2196
 
 
2197
#~ msgid "calling kajongg server on UNIX socket %1"
 
2198
#~ msgstr "a chamar polo servidor de kajongg no socket de UNIX %1"
 
2199
 
 
2200
#~ msgid "calling kajongg server on %1:<numid>%2</numid>"
 
2201
#~ msgstr "chamouse o servidor de kajongg de %1:<numid>%2</numid>"
 
2202
 
 
2203
#~ msgctxt "kajongg"
 
2204
#~ msgid "Dangerous Game"
 
2205
#~ msgstr "Xogo Perigoso"
 
2206
 
 
2207
#~ msgid "show database SQL commands"
 
2208
#~ msgstr "mostrar os comandos SQL da base de datos"
 
2209
 
 
2210
#~ msgid "the server will show network messages"
 
2211
#~ msgstr "o servidor vai mostrar as mensaxes da rede"