1
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" style="task" id="privacy-purge" xml:lang="fr">
2
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" type="topic" style="task" id="privacy-purge" xml:lang="fr">
5
5
<link type="guide" xref="privacy"/>
6
<desc>Set how often your trash and temporary files will be cleared
7
from your computer.</desc>
8
<revision pkgversion="3.8" date="2013-03-06" status="candidate"/>
6
<desc>Régler la fréquence avec laquelle la corbeille et le dossier des fichiers temporaires doivent être vidés.</desc>
7
<revision pkgversion="3.10" date="2013-09-29" status="review"/>
8
<revision pkgversion="3.12" date="2014-03-23" status="candidate"/>
9
9
<credit type="author">
10
10
<name>Jim Campbell</name>
11
<email>jwcampbell@gmail.com</email>
11
<email its:translate="no">jwcampbell@gmail.com</email>
13
13
<credit type="editor">
14
14
<name>Michael Hill</name>
15
<email>mdhillca@gmail.com</email>
15
<email its:translate="no">mdhillca@gmail.com</email>
18
18
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
30
30
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
31
31
<mal:name>Alain Lojewski</mal:name>
32
32
<mal:email>allomervan@gmail.com</mal:email>
33
<mal:years>2011, 2012</mal:years>
33
<mal:years>2011-2014</mal:years>
36
36
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
37
37
<mal:name>Julien Hardelin</mal:name>
38
38
<mal:email>jhardlin@orange.fr</mal:email>
39
<mal:years>2011</mal:years>
39
<mal:years>2011, 2013</mal:years>
42
42
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
63
63
<mal:years>2012</mal:years>
66
<title>Purge trash & temporary files</title>
66
<title>Purge de la corbeille et des fichiers temporaires</title>
68
<p>Clearing out your trash and temporary files removes
69
unwanted and unneeded files from your computer, and also frees up more
70
space on your hard drive. You can manually empty your trash and clear
71
your temporary files, but you can also set your computer to automatically
68
<p>Vider la corbeille et les fichiers temporaires permet de supprimer les fichiers devenus inutiles, et aussi de faire de la place sur le disque dur. Il est possible de vider la corbeille et d'éliminer les fichiers temporaires manuellement, mais vous pouvez aussi régler l'ordinateur pour qu'il le fasse automatiquement à votre place.</p>
75
<title>Automatically empty your trash and clear your temporary files after
76
a set period of time:</title>
77
<item><p>Click your name on the <gui>top bar</gui>.</p></item>
78
<item><p>Select <gui>Settings</gui> and click the <gui>Privacy</gui>
80
<item><p>Select <gui>Purge Trash & Temporary Files</gui>.</p></item>
81
<item><p>Set the <gui>Automatically Purge Trash</gui> or
82
<gui>Automatically Purge Temporary Files</gui> sliders to <gui>On</gui>.
84
<item><p>Set how often you would like your <em>Trash</em> and
85
<em>Temporary Files</em> to be purged by changing the
86
<gui>Purge After</gui> value.</p></item>
87
<item><p>Cliquez sur <gui>Fermer</gui>.</p></item>
71
<title>Purge automatique de la corbeille et des fichiers temporaires après un délai défini :</title>
73
<p>Ouvrez la vue d'ensemble des <gui xref="shell-terminology">Activités</gui> et commencez à saisir <gui>Confidentialité</gui>.</p>
76
<p>Cliquez sur <gui>Confidentialité</gui> pour ouvrir le panneau.</p>
79
<p>Sélectionnez <gui>Purger la corbeille & et les fichiers temporaires</gui>.</p>
82
<p>Set the <gui>Automatically empty Trash</gui> or
83
<gui>Automatically purge Temporary Files</gui> switches to
87
<p>Définissez la fréquence de purge de la <em>Corbeille</em> et des <em>Fichiers temporaires</em> en modifiant la valeur <gui>Purger après</gui>.</p>
90
<p>Utilisez les boutons <gui>Vider la corbeille</gui> ou <gui>Purger les fichiers temporaires</gui> pour exécuter ces actions immédiatement.</p>
93
<p>Cliquez sur <gui>Fermer</gui>.</p>
90
<note style="warning"><p>Use the <em>Purge After: Immediately</em> setting
91
with caution. Setting your trash to be purged immediately will
92
cause any files you delete to skip your trash and be permanently
93
deleted. Files that are deleted are much more difficult to recover than files
94
that are in your trash.</p>
97
<note style="warning"><p>Utilisez le paramètre <em>Purger après : Immédiatement</em> avec précaution car les fichiers que vous supprimez disparaîtront définitivement sans passer par la corbeille. Les fichiers supprimés sont beaucoup plus difficiles à récupérer que ceux qui sont dans la corbeille.</p>
96
<p>Unless you have a specific need to immediately delete files from
97
your trash, it is probably safer to set a longer <gui>Purge After</gui>
99
<p>À moins d'avoir une bonne raison de supprimer immédiatement les fichiers de la corbeille, il vaut certainement mieux définir une valeur <gui>Purger après</gui> plus longue.</p></note>