~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ar/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeadmin/ksystemlog.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-zsttpntsz3ec10n0
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ksystemlog\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-29 02:37+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-12 06:56+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 16:11+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
951
951
"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
952
952
msgstr "العروض نظام سجل بوصة الحالي لسان هذا سجل هو مُستخدَم أداء مثل أو"
953
953
 
954
 
#: src/modes/base/parsingHelper.cpp:157
955
 
#, fuzzy, kde-format
956
 
msgctxt "Size format"
957
 
msgid "%1 B"
958
 
msgstr "%1 بايت"
959
 
 
960
 
#: src/modes/base/parsingHelper.cpp:162
961
 
#, fuzzy, kde-format
962
 
msgctxt "Size format"
963
 
msgid "%1 KB"
964
 
msgstr "%1 ك. بايت"
965
 
 
966
 
#: src/modes/base/parsingHelper.cpp:168
967
 
#, fuzzy, kde-format
968
 
msgctxt "Size format"
969
 
msgid "%1 MB"
970
 
msgstr "%1 م. بايت"
971
 
 
972
 
#: src/modes/base/parsingHelper.cpp:176
 
954
#: src/modes/base/parsingHelper.cpp:164
973
955
#, fuzzy, kde-format
974
956
msgctxt "HttpResponseNumber HttpResponseDescription"
975
957
msgid "%1 %2"
1015
997
msgid "File selection failed"
1016
998
msgstr "ملف منتقى failed"
1017
999
 
1018
 
#: src/modes/base/fileListHelper.cpp:127 src/modes/base/fileListHelper.cpp:131
 
1000
#: src/modes/base/fileListHelper.cpp:127 src/modes/base/fileListHelper.cpp:136
1019
1001
#, fuzzy
1020
1002
msgid "All Files (*)"
1021
1003
msgstr "الكل ملفات"
1022
1004
 
1023
 
#: src/modes/base/fileListHelper.cpp:127 src/modes/base/fileListHelper.cpp:131
 
1005
#: src/modes/base/fileListHelper.cpp:127 src/modes/base/fileListHelper.cpp:136
1024
1006
#, fuzzy
1025
1007
msgid "Log Files (*.log)"
1026
1008
msgstr "لغ ملفات سجل"
1027
1009
 
1028
 
#: src/modes/base/fileListHelper.cpp:127 src/modes/base/fileListHelper.cpp:131
 
1010
#: src/modes/base/fileListHelper.cpp:128 src/modes/base/fileListHelper.cpp:137
1029
1011
#, fuzzy
1030
1012
msgid "Choose Log File"
1031
1013
msgstr "اختر لغ ملف"
1040
1022
msgid "Message:"
1041
1023
msgstr "&رسالة:"
1042
1024
 
 
1025
#: src/modes/cups/cupsFactory.cpp:58
 
1026
msgid "Cups"
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
1043
1029
#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:57
1044
1030
#, fuzzy
1045
1031
msgid "Printer:"
1061
1047
msgid "Job Billing:"
1062
1048
msgstr ""
1063
1049
 
1064
 
#: src/modes/cups/cupsFactory.cpp:58
1065
 
msgid "Cups"
1066
 
msgstr ""
1067
 
 
1068
1050
#: src/modes/cups/cupsAccessLogMode.cpp:39
1069
1051
msgid "Cups Web Log"
1070
1052
msgstr ""
1108
1090
msgid "IPP Status"
1109
1091
msgstr ""
1110
1092
 
1111
 
#: src/modes/cups/cupsPdfLogMode.cpp:39
1112
 
#, fuzzy
1113
 
msgid "Cups PDF Log"
1114
 
msgstr "لغ"
1115
 
 
1116
 
#: src/modes/cups/cupsPdfLogMode.cpp:48
1117
 
#, fuzzy
1118
 
msgid "Display the CUPS PDF log."
1119
 
msgstr "العرض سجل."
1120
 
 
1121
 
#: src/modes/cups/cupsPdfLogMode.cpp:49
1122
 
#, fuzzy
1123
 
msgid ""
1124
 
"Displays the CUPS PDF log in the current tab. CUPS is the program which "
1125
 
"manages printing on your computer. This log saves all requests performed to "
1126
 
"the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</i>)."
1127
 
msgstr ""
1128
 
"<qt> العروض Apache النفاذ سجل بوصة الحالي لسان Apache هو رئيسي مُستخدَم ويب "
1129
 
"خادم بوصة العالم هذا سجل الكل الطّلبات أداء Apache أو الوب خادم</qt>"
1130
 
 
1131
1093
#: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.h:45
1132
1094
#: src/modes/cups/cupsLogMode.cpp:39
1133
1095
#, fuzzy
1183
1145
msgid "Add Cups PDF File..."
1184
1146
msgstr ""
1185
1147
 
 
1148
#: src/modes/cups/cupsPdfLogMode.cpp:39
 
1149
#, fuzzy
 
1150
msgid "Cups PDF Log"
 
1151
msgstr "لغ"
 
1152
 
 
1153
#: src/modes/cups/cupsPdfLogMode.cpp:48
 
1154
#, fuzzy
 
1155
msgid "Display the CUPS PDF log."
 
1156
msgstr "العرض سجل."
 
1157
 
 
1158
#: src/modes/cups/cupsPdfLogMode.cpp:49
 
1159
#, fuzzy
 
1160
msgid ""
 
1161
"Displays the CUPS PDF log in the current tab. CUPS is the program which "
 
1162
"manages printing on your computer. This log saves all requests performed to "
 
1163
"the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</i>)."
 
1164
msgstr ""
 
1165
"<qt> العروض Apache النفاذ سجل بوصة الحالي لسان Apache هو رئيسي مُستخدَم ويب "
 
1166
"خادم بوصة العالم هذا سجل الكل الطّلبات أداء Apache أو الوب خادم</qt>"
 
1167
 
1186
1168
#: src/modes/cups/cupsPageLogMode.cpp:39
1187
1169
#, fuzzy
1188
1170
msgid "Cups Page Log"
1928
1910
msgid "General"
1929
1911
msgstr "عام"
1930
1912
 
1931
 
#: src/tabLogViewsWidget.cpp:112
 
1913
#: src/tabLogViewsWidget.cpp:109
1932
1914
#, fuzzy
1933
1915
msgid "No Log"
1934
1916
msgstr "لا لغ"
2850
2832
msgstr "إل&غاء"
2851
2833
 
2852
2834
#, fuzzy
 
2835
#~ msgctxt "Size format"
 
2836
#~ msgid "%1 B"
 
2837
#~ msgstr "%1 بايت"
 
2838
 
 
2839
#, fuzzy
 
2840
#~ msgctxt "Size format"
 
2841
#~ msgid "%1 KB"
 
2842
#~ msgstr "%1 ك. بايت"
 
2843
 
 
2844
#, fuzzy
 
2845
#~ msgctxt "Size format"
 
2846
#~ msgid "%1 MB"
 
2847
#~ msgstr "%1 م. بايت"
 
2848
 
 
2849
#, fuzzy
2853
2850
#~ msgid "The file does not exist"
2854
2851
#~ msgstr "الـ ملفّ ليس"
2855
2852