~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ar/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/gwenview.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-zsttpntsz3ec10n0
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: gwenview\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-29 01:38+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-11-14 06:32+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 12:01+0400\n"
13
13
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
20
20
"\n"
21
21
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
22
 
23
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:106 app/mainwindow.cpp:310
24
 
#: app/documentpanel.cpp:291 lib/documentview/documentview.cpp:123
 
23
#: app/documentpanel.cpp:291 app/thumbnailviewpanel.cpp:108
 
24
#: app/mainwindow.cpp:314 lib/documentview/documentview.cpp:123
25
25
msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
26
26
msgid "View"
27
27
msgstr "اعرض"
28
28
 
29
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:108
 
29
#: app/documentpanel.cpp:294
 
30
msgid "Thumbnail Bar"
 
31
msgstr "شريط المصغرات"
 
32
 
 
33
#: app/documentpanel.cpp:482
 
34
msgctxt "@action:button"
 
35
msgid "Discard Changes and Reload"
 
36
msgstr "تجاهل التغييرات و أعد التحميل"
 
37
 
 
38
#: app/documentpanel.cpp:484
 
39
msgctxt "@info"
 
40
msgid ""
 
41
"This image has been modified. Reloading it will discard all your changes."
 
42
msgstr "هذه الصورة تغيرت. إعادة تحميلها سيلغي كل تعديلاتك."
 
43
 
 
44
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:110
30
45
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
31
46
msgid "Edit Location"
32
47
msgstr "حرر الموقع"
33
48
 
34
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:112
 
49
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:114
35
50
msgctxt "@action:inmenu"
36
51
msgid "Sort By"
37
52
msgstr "افرز حسب"
38
53
 
39
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:113
40
 
msgctxt "@addAction:inmenu"
41
 
msgid "Name"
42
 
msgstr "الاسم"
43
 
 
44
54
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:115
45
55
msgctxt "@addAction:inmenu"
46
 
msgid "Date"
47
 
msgstr "التاريخ"
 
56
msgid "Name"
 
57
msgstr "الاسم"
48
58
 
49
59
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:117
50
60
msgctxt "@addAction:inmenu"
 
61
msgid "Date"
 
62
msgstr "التاريخ"
 
63
 
 
64
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:119
 
65
msgctxt "@addAction:inmenu"
51
66
msgid "Size"
52
67
msgstr "الحجم"
53
68
 
54
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:125
 
69
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:127
55
70
msgctxt "@action:inmenu"
56
71
msgid "Thumbnail Details"
57
72
msgstr "تفاصيل المصغرة"
58
73
 
59
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:136
 
74
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:138
60
75
msgctxt "@action:inmenu"
61
76
msgid "Filename"
62
77
msgstr "اسم الملف"
63
78
 
64
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:137
 
79
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:139
65
80
msgctxt "@action:inmenu"
66
81
msgid "Date"
67
82
msgstr "التاريخ"
68
83
 
69
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:138
 
84
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:140
70
85
#, fuzzy
71
86
#| msgctxt "@item:intable"
72
87
#| msgid "Image Size"
74
89
msgid "Image Size"
75
90
msgstr "حجم الصورة"
76
91
 
77
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:139
 
92
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:141
78
93
#, fuzzy
79
94
#| msgctxt "@item:intable"
80
95
#| msgid "File Size"
82
97
msgid "File Size"
83
98
msgstr "حجم الملف"
84
99
 
85
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:141
 
100
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:143
86
101
msgctxt "@action:inmenu"
87
102
msgid "Rating"
88
103
msgstr "التقييم"
89
104
 
90
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:145 app/fileopscontextmanageritem.cpp:197
91
 
#: app/mainwindow.cpp:309
 
105
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:147 app/fileopscontextmanageritem.cpp:200
 
106
#: app/mainwindow.cpp:313
92
107
msgctxt "@title actions category"
93
108
msgid "File"
94
109
msgstr "ملف"
95
110
 
96
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:147
 
111
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:149
97
112
msgctxt "@action:inmenu"
98
113
msgid "Add Folder to Places"
99
114
msgstr "أضف المجلد إلى الأماكن"
100
115
 
101
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:160
 
116
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:162
102
117
#, kde-format
103
118
msgctxt "@label"
104
119
msgid "%1 document"
119
134
"صور سيتم رفعها هنا:\n"
120
135
"%1"
121
136
 
122
 
#: app/kipiinterface.cpp:210
 
137
#: app/kipiinterface.cpp:206
123
138
#, fuzzy
124
139
#| msgid "Images"
125
140
msgctxt "@title:menu"
126
141
msgid "Images"
127
142
msgstr "الصور"
128
143
 
129
 
#: app/kipiinterface.cpp:211
 
144
#: app/kipiinterface.cpp:207
130
145
#, fuzzy
131
146
#| msgid "Effects"
132
147
msgctxt "@title:menu"
133
148
msgid "Effects"
134
149
msgstr "المؤثرات"
135
150
 
136
 
#: app/kipiinterface.cpp:212
 
151
#: app/kipiinterface.cpp:208
137
152
#, fuzzy
138
153
#| msgid "Tools"
139
154
msgctxt "@title:menu"
140
155
msgid "Tools"
141
156
msgstr "الأدوات"
142
157
 
143
 
#: app/kipiinterface.cpp:213
 
158
#: app/kipiinterface.cpp:209
144
159
#, fuzzy
145
160
#| msgid "Import"
146
161
msgctxt "@title:menu"
147
162
msgid "Import"
148
163
msgstr "استورد"
149
164
 
150
 
#: app/kipiinterface.cpp:214
 
165
#: app/kipiinterface.cpp:210
151
166
#, fuzzy
152
167
#| msgid "Export"
153
168
msgctxt "@title:menu"
154
169
msgid "Export"
155
170
msgstr "صدر"
156
171
 
157
 
#: app/kipiinterface.cpp:215
 
172
#: app/kipiinterface.cpp:211
158
173
#, fuzzy
159
174
#| msgid "Batch Processing"
160
175
msgctxt "@title:menu"
161
176
msgid "Batch Processing"
162
177
msgstr "المعالجة بالدفعات"
163
178
 
164
 
#: app/kipiinterface.cpp:216
 
179
#: app/kipiinterface.cpp:212
165
180
#, fuzzy
166
181
#| msgid "Collections"
167
182
msgctxt "@title:menu"
168
183
msgid "Collections"
169
184
msgstr "المجموعات"
170
185
 
171
 
#: app/kipiinterface.cpp:262
 
186
#: app/kipiinterface.cpp:260
172
187
msgid "No Plugin"
173
188
msgstr "لا يوجد ملحق"
174
189
 
175
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:81
 
190
#: app/imagemetainfodialog.cpp:120
 
191
msgid "Meta Information"
 
192
msgstr "معلومات ميتا (meta)"
 
193
 
 
194
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:82
176
195
#, fuzzy
177
196
#| msgid "Create Folder"
178
197
msgctxt "@action:inmenu"
179
198
msgid "Paste One Folder"
180
199
msgstr "أنشء مجلد"
181
200
 
182
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:82
 
201
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:83
183
202
msgctxt "@action:inmenu"
184
203
msgid "Paste One File"
185
204
msgstr ""
186
205
 
187
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:85
 
206
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:86
188
207
#, kde-format
189
208
msgctxt "@action:inmenu"
190
209
msgid "Paste One Item"
196
215
msgstr[4] ""
197
216
msgstr[5] ""
198
217
 
199
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:87
 
218
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:88
200
219
msgctxt "@action:inmenu"
201
220
msgid "Paste Clipboard Contents..."
202
221
msgstr ""
203
222
 
204
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:91
 
223
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:92
205
224
#, fuzzy
206
225
#| msgctxt "@action:inmenu"
207
226
#| msgid "Date"
209
228
msgid "Paste"
210
229
msgstr "التاريخ"
211
230
 
212
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:188
 
231
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:191
213
232
msgid "File Operations"
214
233
msgstr "عمليات الملف"
215
234
 
216
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:198
217
 
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:161
 
235
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:201
 
236
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:165
218
237
msgctxt "@title actions category"
219
238
msgid "Edit"
220
239
msgstr "حرر"
221
240
 
222
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:213
 
241
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:216
223
242
msgctxt "Verb"
224
243
msgid "Copy To..."
225
244
msgstr "انسخ إلى..."
226
245
 
227
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:217
 
246
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:220
228
247
msgctxt "Verb"
229
248
msgid "Move To..."
230
249
msgstr "انقل إلى..."
231
250
 
232
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:221
 
251
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:224
233
252
msgctxt "Verb: create link to the file where user wants"
234
253
msgid "Link To..."
235
254
msgstr "اربط إلى..."
236
255
 
237
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:225
 
256
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:228
238
257
msgctxt "Verb"
239
258
msgid "Rename..."
240
259
msgstr ""
241
260
 
242
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:229
 
261
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:232
243
262
msgctxt "Verb"
244
263
msgid "Trash"
245
264
msgstr "انقل إلى المهملات"
246
265
 
247
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:234
 
266
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:237
248
267
msgid "Delete"
249
268
msgstr "احذف"
250
269
 
251
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:239
 
270
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:242
252
271
msgid "Properties"
253
272
msgstr "الخصائص"
254
273
 
255
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:243
 
274
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:246
256
275
msgid "Create Folder..."
257
276
msgstr "أنشئ مجلد..."
258
277
 
259
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:247
 
278
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:250
260
279
msgid "Open With"
261
280
msgstr "افتح بواسطة"
262
281
 
263
 
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:402
 
282
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:410
264
283
msgid "Other Application..."
265
284
msgstr "برامج أخرى..."
266
285
 
 
286
#: app/gvcore.cpp:83
 
287
msgctxt "@info"
 
288
msgid "No image format selected."
 
289
msgstr "لم يتم تحديد نسق للصورة."
 
290
 
 
291
#: app/gvcore.cpp:96
 
292
#, kde-format
 
293
msgctxt "@info"
 
294
msgid "Gwenview cannot save images as %1."
 
295
msgstr "جونفيو لم يتمكن من حفظ الصور كـ %1."
 
296
 
 
297
#: app/gvcore.cpp:181
 
298
msgid "Save using another format"
 
299
msgstr "احفظ بإستخدام نسق أخر"
 
300
 
 
301
#: app/gvcore.cpp:184
 
302
#, kde-format
 
303
msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format."
 
304
msgstr "جونفيو لم يتمكن من حفظ الصور في نسق '%1'"
 
305
 
 
306
#: app/gvcore.cpp:207
 
307
#, kde-format
 
308
msgctxt "@info"
 
309
msgid ""
 
310
"A file named <filename>%1</filename> already exists.\n"
 
311
"Are you sure you want to overwrite it?"
 
312
msgstr ""
 
313
"ملف بنفس الإسم <filename>%1</filename> موجود.\n"
 
314
"هل أنت متأكد من أنك تريد الكتابة عليه؟"
 
315
 
 
316
#: app/gvcore.cpp:238
 
317
#, kde-format
 
318
msgctxt "@info"
 
319
msgid "<b>Saving <filename>%1</filename> failed:</b><br>%2"
 
320
msgstr "<b>حفظ <filename>%1</filename> فشل:</b><br>%2"
 
321
 
 
322
#: app/gvcore.cpp:256
 
323
msgid "You are now viewing the new document."
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: app/gvcore.cpp:258
 
327
msgid "Go back to the original"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: app/gvcore.cpp:303 lib/document/documentjob.cpp:78
 
331
msgctxt "@info"
 
332
msgid "Gwenview cannot edit this kind of image."
 
333
msgstr "جونفيو لا يستطيع تحرير صورة من هذا النوع."
 
334
 
 
335
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:78
 
336
msgctxt "@title actions category - means actions changing image"
 
337
msgid "Edit"
 
338
msgstr "حرر"
 
339
 
 
340
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:80 lib/transformimageoperation.cpp:69
 
341
msgid "Rotate Left"
 
342
msgstr "دور لليسار"
 
343
 
 
344
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:85 lib/transformimageoperation.cpp:66
 
345
msgid "Rotate Right"
 
346
msgstr "دور لليمين"
 
347
 
 
348
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:90 lib/transformimageoperation.cpp:72
 
349
msgid "Mirror"
 
350
msgstr "مرآة"
 
351
 
 
352
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:94 lib/transformimageoperation.cpp:75
 
353
msgid "Flip"
 
354
msgstr "اقلب"
 
355
 
 
356
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:98 lib/resize/resizeimagedialog.cpp:50
 
357
#: lib/resize/resizeimageoperation.cpp:69
 
358
msgid "Resize"
 
359
msgstr "أعد التحجيم"
 
360
 
 
361
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:14
 
362
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CropWidget)
 
363
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:32
 
364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, cropButton)
 
365
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:103 lib/crop/cropimageoperation.cpp:73
 
366
#: rc.cpp:175 rc.cpp:181
 
367
msgid "Crop"
 
368
msgstr "قص"
 
369
 
 
370
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:108
 
371
msgid "Red Eye Reduction"
 
372
msgstr "انقاص العين الحمراء"
 
373
 
 
374
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:135
 
375
msgid "Image Operations"
 
376
msgstr "عمليات الصورة"
 
377
 
267
378
#: app/fileoperations.cpp:72
268
379
msgid "Copy To"
269
380
msgstr "انسخ إلى"
331
442
msgid "Rename <filename>%1</filename> to:"
332
443
msgstr "<filename>%1</filename>: %2"
333
444
 
 
445
#: app/main.cpp:111
 
446
msgid "Gwenview"
 
447
msgstr "جونفيو"
 
448
 
 
449
#: app/main.cpp:113 part/gvpart.cpp:122
 
450
msgid "An Image Viewer"
 
451
msgstr "عارض صور"
 
452
 
 
453
#: app/main.cpp:115 part/gvpart.cpp:124
 
454
#, fuzzy
 
455
#| msgid "Copyright 2000-2009 Aurélien Gâteau"
 
456
msgid "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau"
 
457
msgstr "حقوق النسخ لأوغلين غتوا Aurélien Gâteau 2000-2009"
 
458
 
 
459
#: app/main.cpp:117 importer/main.cpp:45 part/gvpart.cpp:126
 
460
msgid "Aurélien Gâteau"
 
461
msgstr "Aurélien Gâteau"
 
462
 
 
463
#: app/main.cpp:118 importer/main.cpp:46 part/gvpart.cpp:127
 
464
msgid "Main developer"
 
465
msgstr "المطور الرئيسي"
 
466
 
 
467
#: app/main.cpp:124
 
468
msgid "Start in fullscreen mode"
 
469
msgstr "ابدأ في نمط ملء الشاشة"
 
470
 
 
471
#: app/main.cpp:125
 
472
msgid "Start in slideshow mode"
 
473
msgstr "ابدأ في نمط عرض الشرائح"
 
474
 
 
475
#: app/main.cpp:126
 
476
msgid "A starting file or folder"
 
477
msgstr "ملف أو مجلد البدء"
 
478
 
 
479
#: app/configdialog.cpp:69
 
480
msgid "General"
 
481
msgstr "عام"
 
482
 
 
483
#: app/configdialog.cpp:90
 
484
msgid "Image View"
 
485
msgstr "عرض الصورة"
 
486
 
 
487
#: app/configdialog.cpp:95
 
488
msgid "Advanced"
 
489
msgstr "متقدم"
 
490
 
334
491
#: app/filtercontroller.cpp:124
335
492
msgid "Name contains"
336
493
msgstr "اسم يحتوي"
391
548
msgid "Filter by Tag"
392
549
msgstr "رشح حسب الوسم"
393
550
 
 
551
#: app/startpage.cpp:278
 
552
msgid "Add to Places"
 
553
msgstr "أضف إلى الأماكن"
 
554
 
 
555
#: app/startpage.cpp:279
 
556
msgid "Forget this URL"
 
557
msgstr "انس هذه الوصلة"
 
558
 
 
559
#: app/startpage.cpp:279
 
560
msgid "Forget this Folder"
 
561
msgstr "انس هذا المجلد"
 
562
 
 
563
#: app/startpage.cpp:281
 
564
msgid "Forget All"
 
565
msgstr "انس الجميع"
 
566
 
394
567
#: app/fullscreencontent.cpp:108
395
568
msgctxt "@info:tooltip"
396
569
msgid "Configure Full Screen Mode"
413
586
msgstr[4] "%1 ثانية"
414
587
msgstr[5] "%1 ثانية"
415
588
 
 
589
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:137
 
590
msgid "Semantic Information"
 
591
msgstr "المعلومات الدلالية"
 
592
 
 
593
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:154
 
594
msgid "Description"
 
595
msgstr "الوصف"
 
596
 
 
597
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:168
 
598
msgctxt "@action"
 
599
msgid "Edit Tags"
 
600
msgstr "حرر الأوسمة"
 
601
 
 
602
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:178
 
603
msgctxt "@action Rating value of zero"
 
604
msgid "Zero"
 
605
msgstr "صفر"
 
606
 
 
607
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:214
 
608
msgid "Edit"
 
609
msgstr "حرر"
 
610
 
416
611
#: app/infocontextmanageritem.cpp:85
417
612
#, kde-format
418
613
msgctxt ""
420
615
msgid "%1:"
421
616
msgstr "%1:"
422
617
 
423
 
#: app/infocontextmanageritem.cpp:197
 
618
#: app/infocontextmanageritem.cpp:196
424
619
msgctxt "@action show more image meta info"
425
620
msgid "More..."
426
621
msgstr "أكثر..."
427
622
 
428
 
#: app/infocontextmanageritem.cpp:208
 
623
#: app/infocontextmanageritem.cpp:207
429
624
msgctxt "@title:group"
430
625
msgid "Meta Information"
431
626
msgstr "معلومات ميتا (meta)"
432
627
 
433
 
#: app/infocontextmanageritem.cpp:287
 
628
#: app/infocontextmanageritem.cpp:296
434
629
#, kde-format
435
630
msgctxt "@label"
436
631
msgid "%1 file selected"
442
637
msgstr[4] "%1 ملفا محددا"
443
638
msgstr[5] "%1 ملف محدد"
444
639
 
445
 
#: app/infocontextmanageritem.cpp:289
 
640
#: app/infocontextmanageritem.cpp:298
446
641
#, kde-format
447
642
msgctxt "@label"
448
643
msgid "%1 folder selected"
454
649
msgstr[4] "%1 مجلدا محددا"
455
650
msgstr[5] "%1 مجلد محدد"
456
651
 
457
 
#: app/infocontextmanageritem.cpp:292
 
652
#: app/infocontextmanageritem.cpp:301
458
653
#, kde-format
459
654
msgid "%1 folder"
460
655
msgid_plural "%1 folders"
465
660
msgstr[4] "%1 مجلدا"
466
661
msgstr[5] "%1 مجلد"
467
662
 
468
 
#: app/infocontextmanageritem.cpp:292
 
663
#: app/infocontextmanageritem.cpp:301
469
664
#, kde-format
470
665
msgid "%1 file"
471
666
msgid_plural "%1 files"
476
671
msgstr[4] "%1 ملفا"
477
672
msgstr[5] "%1 ملف"
478
673
 
479
 
#: app/infocontextmanageritem.cpp:292
 
674
#: app/infocontextmanageritem.cpp:301
480
675
#, kde-format
481
676
msgctxt "@label. The two parameters are strings like '2 folders' and '1 file'."
482
677
msgid "%1 and %2 selected"
483
678
msgstr "حدد %1 و %2"
484
679
 
485
 
#: app/mainwindow.cpp:319
 
680
#: app/kipiimagecollectionselector.cpp:54
 
681
#, kde-format
 
682
msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection"
 
683
msgid "%1 (%2 image)"
 
684
msgid_plural "%1 (%2 images)"
 
685
msgstr[0] "%1 (%2 صورة)"
 
686
msgstr[1] "%1 (صورة واحدة)"
 
687
msgstr[2] "%1 (صورتان)"
 
688
msgstr[3] "%1 (%2 صور)"
 
689
msgstr[4] "%1 (%2 صورة)"
 
690
msgstr[5] "%1 (%2 صورة)"
 
691
 
 
692
#: app/mainwindow.cpp:323
486
693
msgctxt "@action reload the currently viewed image"
487
694
msgid "Reload"
488
695
msgstr "أعد التحميل"
489
696
 
490
 
#: app/mainwindow.cpp:325
 
697
#: app/mainwindow.cpp:329
491
698
msgctxt "@action Switch to file list"
492
699
msgid "Browse"
493
700
msgstr "تصفح"
494
701
 
495
 
#: app/mainwindow.cpp:330
 
702
#: app/mainwindow.cpp:334
496
703
msgctxt "@action Switch to image view"
497
704
msgid "View"
498
705
msgstr "اعرض"
499
706
 
500
 
#: app/mainwindow.cpp:347
 
707
#: app/mainwindow.cpp:351
501
708
msgctxt "@action Go back to a more general page (start page <- list <- image)"
502
709
msgid "Back"
503
710
msgstr "للخلف"
504
711
 
505
 
#: app/mainwindow.cpp:352
 
712
#: app/mainwindow.cpp:356
506
713
msgctxt "@action Go to previous image"
507
714
msgid "Previous"
508
715
msgstr "سابق"
509
716
 
510
 
#: app/mainwindow.cpp:353
 
717
#: app/mainwindow.cpp:357
511
718
msgid "Go to Previous Image"
512
719
msgstr "اذهب إلى الصورة السابقة"
513
720
 
514
 
#: app/mainwindow.cpp:358
 
721
#: app/mainwindow.cpp:362
515
722
msgctxt "@action Go to next image"
516
723
msgid "Next"
517
724
msgstr "التالي"
518
725
 
519
 
#: app/mainwindow.cpp:359
 
726
#: app/mainwindow.cpp:363
520
727
msgid "Go to Next Image"
521
728
msgstr "اذهب إلى الصورة التالية"
522
729
 
523
730
#: app/mainwindow.cpp:367
 
731
#, fuzzy
 
732
#| msgctxt ""
 
733
#| "@action:button Zoom to fit, shown in status bar, keep it short please"
 
734
#| msgid "Fit"
 
735
msgctxt "@action Go to first image"
 
736
msgid "First"
 
737
msgstr "ناسب"
 
738
 
 
739
#: app/mainwindow.cpp:368
 
740
#, fuzzy
 
741
#| msgid "Go to Next Image"
 
742
msgid "Go to First Image"
 
743
msgstr "اذهب إلى الصورة التالية"
 
744
 
 
745
#: app/mainwindow.cpp:372
 
746
#, fuzzy
 
747
#| msgctxt "@action:inmenu"
 
748
#| msgid "Date"
 
749
msgctxt "@action Go to last image"
 
750
msgid "Last"
 
751
msgstr "التاريخ"
 
752
 
 
753
#: app/mainwindow.cpp:373
 
754
#, fuzzy
 
755
#| msgid "Go to Next Image"
 
756
msgid "Go to Last Image"
 
757
msgstr "اذهب إلى الصورة التالية"
 
758
 
 
759
#: app/mainwindow.cpp:380
524
760
msgctxt "@action"
525
761
msgid "Start Page"
526
762
msgstr "صفحة البداية"
527
763
 
528
 
#: app/mainwindow.cpp:374
 
764
#: app/mainwindow.cpp:387
529
765
msgctxt "@action"
530
766
msgid "Sidebar"
531
767
msgstr "الشريط الجانبي"
532
768
 
533
 
#: app/mainwindow.cpp:399
 
769
#: app/mainwindow.cpp:417
534
770
msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
535
771
msgid "Edit"
536
772
msgstr "حرر"
537
773
 
538
 
#: app/mainwindow.cpp:404
 
774
#: app/mainwindow.cpp:422
539
775
msgid "Redo"
540
776
msgstr "كرر"
541
777
 
542
 
#: app/mainwindow.cpp:411
 
778
#: app/mainwindow.cpp:429
543
779
msgid "Undo"
544
780
msgstr "تراجع"
545
781
 
546
 
#: app/mainwindow.cpp:458
 
782
#: app/mainwindow.cpp:475
547
783
msgid "Folders"
548
784
msgstr "المجلدات"
549
785
 
550
 
#: app/mainwindow.cpp:464
 
786
#: app/mainwindow.cpp:481
551
787
msgid "Information"
552
788
msgstr "المعلومات"
553
789
 
554
 
#: app/mainwindow.cpp:475
 
790
#: app/mainwindow.cpp:492
555
791
msgid "Operations"
556
792
msgstr "العمليات"
557
793
 
558
 
#: app/mainwindow.cpp:1274
 
794
#: app/mainwindow.cpp:1278
559
795
msgctxt "@title:window"
560
796
msgid "Open Image"
561
797
msgstr "افتح صورة"
562
798
 
563
 
#: app/mainwindow.cpp:1326
 
799
#: app/mainwindow.cpp:1330
564
800
msgid "Stop Slideshow"
565
801
msgstr "أوقف عرض الشرائح"
566
802
 
567
 
#: app/mainwindow.cpp:1329
 
803
#: app/mainwindow.cpp:1333
568
804
msgid "Start Slideshow"
569
805
msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
570
806
 
571
 
#: app/mainwindow.cpp:1343
 
807
#: app/mainwindow.cpp:1347
572
808
msgid "Save All Changes"
573
809
msgstr "احفظ كل التغييرات"
574
810
 
575
 
#: app/mainwindow.cpp:1344
 
811
#: app/mainwindow.cpp:1348
576
812
msgid "Discard Changes"
577
813
msgstr "تجاهل التغييرات"
578
814
 
579
 
#: app/mainwindow.cpp:1345
 
815
#: app/mainwindow.cpp:1349
580
816
#, kde-format
581
817
msgid "One image has been modified."
582
818
msgid_plural "%1 images have been modified."
587
823
msgstr[4] "%1 صورة عدِّلت"
588
824
msgstr[5] "%1 صورة عدِّلت"
589
825
 
590
 
#: app/mainwindow.cpp:1347
 
826
#: app/mainwindow.cpp:1351
591
827
msgid "If you quit now, your changes will be lost."
592
828
msgstr "إذا غادرت الآن، فإن كل التعديلات التي قمت بها ستضيع."
593
829
 
594
 
#: app/kipiimagecollectionselector.cpp:54
595
 
#, kde-format
596
 
msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection"
597
 
msgid "%1 (%2 image)"
598
 
msgid_plural "%1 (%2 images)"
599
 
msgstr[0] "%1 (%2 صورة)"
600
 
msgstr[1] "%1 (صورة واحدة)"
601
 
msgstr[2] "%1 (صورتان)"
602
 
msgstr[3] "%1 (%2 صور)"
603
 
msgstr[4] "%1 (%2 صورة)"
604
 
msgstr[5] "%1 (%2 صورة)"
605
 
 
606
830
#: app/savebar.cpp:85
607
831
msgid ""
608
832
"You have modified many images. To avoid memory problems, you should save "
610
834
msgstr ""
611
835
"قمت بتعديل العديد من الصور. لتفادي مشاكل الذاكرة، يجب عليك حفظ التغييرات."
612
836
 
613
 
#: app/savebar.cpp:169
 
837
#: app/savebar.cpp:172
614
838
msgid "Current image modified"
615
839
msgstr "الصورة الحالية معدّلة"
616
840
 
617
 
#: app/savebar.cpp:175
 
841
#: app/savebar.cpp:178
618
842
msgid "Previous modified image"
619
843
msgstr "الصورة المعدّلة السابقة"
620
844
 
621
 
#: app/savebar.cpp:176
 
845
#: app/savebar.cpp:179
622
846
msgid "Next modified image"
623
847
msgstr "الصورة المعدّلة التالية"
624
848
 
625
 
#: app/savebar.cpp:192
 
849
#: app/savebar.cpp:195
626
850
#, kde-format
627
851
msgid "One image modified"
628
852
msgid_plural "%1 images modified"
633
857
msgstr[4] "%1 صورة معدّلة"
634
858
msgstr[5] "%1 صورة معدّلة"
635
859
 
636
 
#: app/savebar.cpp:194
 
860
#: app/savebar.cpp:197
637
861
msgid "Go to first modified image"
638
862
msgstr "اذهب إلى أول صورة معدّلة"
639
863
 
640
 
#: app/savebar.cpp:196
 
864
#: app/savebar.cpp:199
641
865
msgid "Go to it"
642
866
msgstr "اذهب إليها"
643
867
 
644
 
#: app/savebar.cpp:298 app/savebar.cpp:303
 
868
#: app/savebar.cpp:301 app/savebar.cpp:306
645
869
msgid "Save All"
646
870
msgstr "احفظ الكل"
647
871
 
648
 
#: app/imagemetainfodialog.cpp:120
649
 
msgid "Meta Information"
650
 
msgstr "معلومات ميتا (meta)"
651
 
 
652
 
#: app/gvcore.cpp:83
653
 
msgctxt "@info"
654
 
msgid "No image format selected."
655
 
msgstr "لم يتم تحديد نسق للصورة."
656
 
 
657
 
#: app/gvcore.cpp:96
658
 
#, kde-format
659
 
msgctxt "@info"
660
 
msgid "Gwenview cannot save images as %1."
661
 
msgstr "جونفيو لم يتمكن من حفظ الصور كـ %1."
662
 
 
663
 
#: app/gvcore.cpp:181
664
 
msgid "Save using another format"
665
 
msgstr "احفظ بإستخدام نسق أخر"
666
 
 
667
 
#: app/gvcore.cpp:184
668
 
#, kde-format
669
 
msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format."
670
 
msgstr "جونفيو لم يتمكن من حفظ الصور في نسق '%1'"
671
 
 
672
 
#: app/gvcore.cpp:207
673
 
#, kde-format
674
 
msgctxt "@info"
675
 
msgid ""
676
 
"A file named <filename>%1</filename> already exists.\n"
677
 
"Are you sure you want to overwrite it?"
678
 
msgstr ""
679
 
"ملف بنفس الإسم <filename>%1</filename> موجود.\n"
680
 
"هل أنت متأكد من أنك تريد الكتابة عليه؟"
681
 
 
682
 
#: app/gvcore.cpp:238
683
 
#, kde-format
684
 
msgctxt "@info"
685
 
msgid "<b>Saving <filename>%1</filename> failed:</b><br>%2"
686
 
msgstr "<b>حفظ <filename>%1</filename> فشل:</b><br>%2"
687
 
 
688
 
#: app/gvcore.cpp:256
689
 
msgid "You are now viewing the new document."
690
 
msgstr ""
691
 
 
692
 
#: app/gvcore.cpp:258
693
 
msgid "Go back to the original"
694
 
msgstr ""
695
 
 
696
 
#: app/gvcore.cpp:303 lib/document/documentjob.cpp:78
697
 
msgctxt "@info"
698
 
msgid "Gwenview cannot edit this kind of image."
699
 
msgstr "جونفيو لا يستطيع تحرير صورة من هذا النوع."
700
 
 
701
872
#: app/saveallhelper.cpp:57
702
873
msgctxt "@info:progress saving all image changes"
703
874
msgid "Saving..."
727
898
msgid "<filename>%1</filename>: %2"
728
899
msgstr "<filename>%1</filename>: %2"
729
900
 
730
 
#: app/documentpanel.cpp:294
731
 
msgid "Thumbnail Bar"
732
 
msgstr "شريط المصغرات"
733
 
 
734
 
#: app/documentpanel.cpp:482
735
 
msgctxt "@action:button"
736
 
msgid "Discard Changes and Reload"
737
 
msgstr "تجاهل التغييرات و أعد التحميل"
738
 
 
739
 
#: app/documentpanel.cpp:484
740
 
msgctxt "@info"
741
 
msgid ""
742
 
"This image has been modified. Reloading it will discard all your changes."
743
 
msgstr "هذه الصورة تغيرت. إعادة تحميلها سيلغي كل تعديلاتك."
744
 
 
745
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:77
746
 
msgctxt "@title actions category - means actions changing image"
747
 
msgid "Edit"
748
 
msgstr "حرر"
749
 
 
750
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:79 lib/transformimageoperation.cpp:69
751
 
msgid "Rotate Left"
752
 
msgstr "دور لليسار"
753
 
 
754
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:84 lib/transformimageoperation.cpp:66
755
 
msgid "Rotate Right"
756
 
msgstr "دور لليمين"
757
 
 
758
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:89 lib/transformimageoperation.cpp:72
759
 
msgid "Mirror"
760
 
msgstr "مرآة"
761
 
 
762
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:93 lib/transformimageoperation.cpp:75
763
 
msgid "Flip"
764
 
msgstr "اقلب"
765
 
 
766
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:97 lib/resizeimageoperation.cpp:69
767
 
msgid "Resize"
768
 
msgstr "أعد التحجيم"
769
 
 
770
 
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:14
771
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CropWidget)
772
 
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:32
773
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, cropButton)
774
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:101 lib/crop/cropimageoperation.cpp:73
775
 
#: rc.cpp:175 rc.cpp:181
776
 
msgid "Crop"
777
 
msgstr "قص"
778
 
 
779
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:105
780
 
msgid "Red Eye Reduction"
781
 
msgstr "انقاص العين الحمراء"
782
 
 
783
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:132
784
 
msgid "Image Operations"
785
 
msgstr "عمليات الصورة"
786
 
 
787
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:225
788
 
msgid "Image Resizing"
789
 
msgstr "إعادة تحجيم الصورة"
790
 
 
791
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:226
792
 
msgid "Enter the new size of the image:"
793
 
msgstr "أدخل الحجم الجديد للصورة:"
794
 
 
795
 
#: app/main.cpp:111
796
 
msgid "Gwenview"
797
 
msgstr "جونفيو"
798
 
 
799
 
#: app/main.cpp:113 part/gvpart.cpp:122
800
 
msgid "An Image Viewer"
801
 
msgstr "عارض صور"
802
 
 
803
 
#: app/main.cpp:115 part/gvpart.cpp:124
804
 
#, fuzzy
805
 
#| msgid "Copyright 2000-2009 Aurélien Gâteau"
806
 
msgid "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau"
807
 
msgstr "حقوق النسخ لأوغلين غتوا Aurélien Gâteau 2000-2009"
808
 
 
809
 
#: app/main.cpp:117 importer/main.cpp:45 part/gvpart.cpp:126
810
 
msgid "Aurélien Gâteau"
811
 
msgstr "Aurélien Gâteau"
812
 
 
813
 
#: app/main.cpp:118 importer/main.cpp:46 part/gvpart.cpp:127
814
 
msgid "Main developer"
815
 
msgstr "المطور الرئيسي"
816
 
 
817
 
#: app/main.cpp:124
818
 
msgid "Start in fullscreen mode"
819
 
msgstr "ابدأ في نمط ملء الشاشة"
820
 
 
821
 
#: app/main.cpp:125
822
 
msgid "Start in slideshow mode"
823
 
msgstr "ابدأ في نمط عرض الشرائح"
824
 
 
825
 
#: app/main.cpp:126
826
 
msgid "A starting file or folder"
827
 
msgstr "ملف أو مجلد البدء"
828
 
 
829
 
#: app/configdialog.cpp:69
830
 
msgid "General"
831
 
msgstr "عام"
832
 
 
833
 
#: app/configdialog.cpp:90
834
 
msgid "Image View"
835
 
msgstr "عرض الصورة"
836
 
 
837
 
#: app/configdialog.cpp:95
838
 
msgid "Advanced"
839
 
msgstr "متقدم"
840
 
 
841
 
#: app/startpage.cpp:278
842
 
msgid "Add to Places"
843
 
msgstr "أضف إلى الأماكن"
844
 
 
845
 
#: app/startpage.cpp:279
846
 
msgid "Forget this URL"
847
 
msgstr "انس هذه الوصلة"
848
 
 
849
 
#: app/startpage.cpp:279
850
 
msgid "Forget this Folder"
851
 
msgstr "انس هذا المجلد"
852
 
 
853
 
#: app/startpage.cpp:281
854
 
msgid "Forget All"
855
 
msgstr "انس الجميع"
856
 
 
857
 
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:133
858
 
msgid "Semantic Information"
859
 
msgstr "المعلومات الدلالية"
860
 
 
861
 
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:150
862
 
msgid "Description"
863
 
msgstr "الوصف"
864
 
 
865
 
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:164
866
 
msgctxt "@action"
867
 
msgid "Edit Tags"
868
 
msgstr "حرر الأوسمة"
869
 
 
870
 
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:174
871
 
msgctxt "@action Rating value of zero"
872
 
msgid "Zero"
873
 
msgstr "صفر"
874
 
 
875
 
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:210
876
 
msgid "Edit"
877
 
msgstr "حرر"
 
901
#: app/kipiexportaction.cpp:50
 
902
msgid "Last Used Plugin"
 
903
msgstr ""
 
904
 
 
905
#: app/kipiexportaction.cpp:52
 
906
#, fuzzy
 
907
#| msgid "&Plugins"
 
908
msgid "Other Plugins"
 
909
msgstr "الم&لحقات"
 
910
 
 
911
#: app/kipiexportaction.cpp:62
 
912
#, fuzzy
 
913
#| msgid "No Plugin"
 
914
msgid "No Plugin Found"
 
915
msgstr "لا يوجد ملحق"
 
916
 
 
917
#: app/kipiexportaction.cpp:75
 
918
#, fuzzy
 
919
#| msgid "Square"
 
920
msgid "Share"
 
921
msgstr "مربع"
878
922
 
879
923
#: importer/importer.cpp:76
880
924
msgid "Could not create destination folder."
1159
1203
msgid "Loading image failed."
1160
1204
msgstr "فشل تحميل الصورة."
1161
1205
 
1162
 
#: lib/document/loadingjob.cpp:56
1163
 
#, fuzzy, kde-format
1164
 
#| msgctxt "@info"
1165
 
#| msgid "Could not upload file."
1166
 
msgid "Could not load document %1"
1167
 
msgstr "لا يمكن رفع الملف."
1168
 
 
1169
1206
#: lib/document/savejob.cpp:104
1170
1207
#, kde-format
1171
1208
msgctxt "@info"
1186
1223
"لا يمكن الكتابة فوق الملف، تحقق من أن لديك الحقوق الضرورية للكتابة في "
1187
1224
"<filename>%1</filename>."
1188
1225
 
 
1226
#: lib/document/loadingjob.cpp:56
 
1227
#, fuzzy, kde-format
 
1228
#| msgctxt "@info"
 
1229
#| msgid "Could not upload file."
 
1230
msgid "Could not load document %1"
 
1231
msgstr "لا يمكن رفع الملف."
 
1232
 
1189
1233
#: lib/print/printhelper.cpp:129
1190
1234
msgid "Print Image"
1191
1235
msgstr "اطبع الصورة"
1225
1269
msgid "General"
1226
1270
msgstr "عام"
1227
1271
 
1228
 
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:309
 
1272
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:310
1229
1273
#, kde-format
1230
1274
msgctxt "@item:intable %1 is image width, %2 is image height"
1231
1275
msgid "%1x%2"
1232
1276
msgstr "%1×%2"
1233
1277
 
1234
 
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:317
 
1278
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:318
1235
1279
#, kde-format
1236
1280
msgctxt "@item:intable %1 is number of millions of pixels in image"
1237
1281
msgid "(%1MP)"
1238
1282
msgstr "(%1م.بكسل)"
1239
1283
 
1240
 
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:462
 
1284
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:463
1241
1285
msgctxt "@title:column"
1242
1286
msgid "Property"
1243
1287
msgstr "الخاصية"
1244
1288
 
1245
 
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:464
 
1289
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:465
1246
1290
msgctxt "@title:column"
1247
1291
msgid "Value"
1248
1292
msgstr "القيمة"
1249
1293
 
1250
 
#: lib/transformimageoperation.cpp:80
1251
 
msgid "Transform"
1252
 
msgstr "حوّل"
1253
 
 
1254
1294
#: lib/jpegcontent.cpp:561
1255
1295
msgctxt "@info"
1256
1296
msgid "Could not open file for writing."
1261
1301
msgid "No data to store."
1262
1302
msgstr "لا توجد بيانات للتخزين"
1263
1303
 
 
1304
#: lib/transformimageoperation.cpp:80
 
1305
msgid "Transform"
 
1306
msgstr "حوّل"
 
1307
 
1264
1308
#: lib/statusbartoolbutton.cpp:118 lib/fullscreenbar.cpp:254
1265
1309
#, kde-format
1266
1310
msgctxt "@info:tooltip of custom toolbar button"
1291
1335
msgid "Your emails"
1292
1336
msgstr "stuntgp2000@gmail.com,zayed.alsaidi@gmail.com"
1293
1337
 
 
1338
#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:22
 
1339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1340
#: rc.cpp:5
 
1341
msgid "Rating:"
 
1342
msgstr "التقييم:"
 
1343
 
 
1344
#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:42
 
1345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1346
#: rc.cpp:8
 
1347
msgid "Tags:"
 
1348
msgstr "الأوسمة:"
 
1349
 
 
1350
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:56
 
1351
#. i18n: ectx: Menu (rating)
 
1352
#: rc.cpp:11
 
1353
msgid "&Rating"
 
1354
msgstr "ال&تقييم"
 
1355
 
 
1356
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:85
 
1357
#. i18n: ectx: Menu (plugins)
 
1358
#: rc.cpp:14
 
1359
msgid "&Plugins"
 
1360
msgstr "الم&لحقات"
 
1361
 
 
1362
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:88
 
1363
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
1364
#: rc.cpp:17
 
1365
msgid "&Settings"
 
1366
msgstr "الإ&عدادات"
 
1367
 
 
1368
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:101
 
1369
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
1370
#. i18n: file: part/gvpart.rc:15
 
1371
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
1372
#: rc.cpp:20 rc.cpp:286
 
1373
msgid "Main Toolbar"
 
1374
msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
 
1375
 
 
1376
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:17
 
1377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1378
#: rc.cpp:23
 
1379
#, fuzzy
 
1380
#| msgid "&View background color:"
 
1381
msgid "Background color:"
 
1382
msgstr "عرض لون ال&خلفية:"
 
1383
 
 
1384
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:51
 
1385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1386
#: rc.cpp:26
 
1387
msgid "Videos:"
 
1388
msgstr ""
 
1389
 
 
1390
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:58
 
1391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ListVideos)
 
1392
#: rc.cpp:29
 
1393
#, fuzzy
 
1394
#| msgid "Show Sidebar"
 
1395
msgid "Show videos"
 
1396
msgstr "أظهر الشريط الجانبي"
 
1397
 
 
1398
#. i18n: file: app/thumbnailviewpanel.ui:64
 
1399
#. i18n: ectx: property (text), widget (Gwenview::StatusBarToolButton, mAddFilterButton)
 
1400
#: rc.cpp:32
 
1401
msgid "Add Filter"
 
1402
msgstr "أضف مرشح"
 
1403
 
 
1404
#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:13
 
1405
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SemanticInfoDialog)
 
1406
#: rc.cpp:35
 
1407
msgid "Tag Editor"
 
1408
msgstr "محرر الأوسمة"
 
1409
 
 
1410
#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:31
 
1411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mPreviousButton)
 
1412
#: rc.cpp:38
 
1413
msgid "Previous"
 
1414
msgstr "السابق"
 
1415
 
 
1416
#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:38
 
1417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNextButton)
 
1418
#: rc.cpp:41
 
1419
msgid "Next"
 
1420
msgstr "التالي"
 
1421
 
1294
1422
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:17
1295
1423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1296
 
#: rc.cpp:5
 
1424
#: rc.cpp:44
1297
1425
msgid "Transparent background:"
1298
1426
msgstr "الخلفية الشفافة:"
1299
1427
 
1300
1428
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:35
1301
1429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkBoardRadioButton)
1302
 
#: rc.cpp:8
 
1430
#: rc.cpp:47
1303
1431
msgid "&Check board"
1304
1432
msgstr "ا&فحص اللوح"
1305
1433
 
1306
1434
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:68
1307
1435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorRadioButton)
1308
 
#: rc.cpp:11
 
1436
#: rc.cpp:50
1309
1437
msgid "&Solid color:"
1310
1438
msgstr "&لون صلب:"
1311
1439
 
1312
1440
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:116
1313
1441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1314
 
#: rc.cpp:14
 
1442
#: rc.cpp:53
1315
1443
msgid "Mouse wheel behavior:"
1316
1444
msgstr "سلوك عجلة الفأرة:"
1317
1445
 
1318
1446
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:128
1319
1447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelScrollRadioButton)
1320
 
#: rc.cpp:17
 
1448
#: rc.cpp:56
1321
1449
msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
1322
1450
msgid "Scroll"
1323
1451
msgstr "لفّ"
1324
1452
 
1325
1453
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:155
1326
1454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelBrowseRadioButton)
1327
 
#: rc.cpp:20
 
1455
#: rc.cpp:59
1328
1456
msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
1329
1457
msgid "Browse"
1330
1458
msgstr "تصفح"
1333
1461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnlargeSmallerImages)
1334
1462
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:98
1335
1463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
1336
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:214
 
1464
#: rc.cpp:62 rc.cpp:214
1337
1465
msgid "Enlarge smaller images"
1338
1466
msgstr "تكبير الصور الصغيرة"
1339
1467
 
1340
1468
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:233
1341
1469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1342
 
#: rc.cpp:26
 
1470
#: rc.cpp:65
1343
1471
msgid "<b>Thumbnail Bar</b>"
1344
1472
msgstr "<b>شريط المصغرات</b>"
1345
1473
 
1346
1474
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:240
1347
1475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1348
 
#: rc.cpp:29
 
1476
#: rc.cpp:68
1349
1477
msgid "Orientation:"
1350
1478
msgstr "الإتجاه:"
1351
1479
 
1352
1480
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:252
1353
1481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, horizontalRadioButton)
1354
 
#: rc.cpp:32
 
1482
#: rc.cpp:71
1355
1483
msgid "Horizontal"
1356
1484
msgstr "أفقي"
1357
1485
 
1358
1486
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:276
1359
1487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, verticalRadioButton)
1360
 
#: rc.cpp:35
 
1488
#: rc.cpp:74
1361
1489
msgid "Vertical"
1362
1490
msgstr "عمودي"
1363
1491
 
1364
1492
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:298
1365
1493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1366
 
#: rc.cpp:38
 
1494
#: rc.cpp:77
1367
1495
msgid "Row count:"
1368
1496
msgstr "عدد الصفوف:"
1369
1497
 
1370
 
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:56
1371
 
#. i18n: ectx: Menu (rating)
1372
 
#: rc.cpp:41
1373
 
msgid "&Rating"
1374
 
msgstr "ال&تقييم"
1375
 
 
1376
 
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:83
1377
 
#. i18n: ectx: Menu (plugins)
1378
 
#: rc.cpp:44
1379
 
msgid "&Plugins"
1380
 
msgstr "الم&لحقات"
1381
 
 
1382
 
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:86
1383
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1384
 
#: rc.cpp:47
1385
 
msgid "&Settings"
1386
 
msgstr "الإ&عدادات"
1387
 
 
1388
 
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:99
1389
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1390
 
#. i18n: file: part/gvpart.rc:15
1391
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1392
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:269
1393
 
msgid "Main Toolbar"
1394
 
msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
1395
 
 
1396
 
#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:22
1397
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1398
 
#: rc.cpp:53
1399
 
msgid "Rating:"
1400
 
msgstr "التقييم:"
1401
 
 
1402
 
#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:42
1403
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1404
 
#: rc.cpp:56
1405
 
msgid "Tags:"
1406
 
msgstr "الأوسمة:"
1407
 
 
1408
 
#. i18n: file: app/startpage.ui:34
1409
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel)
1410
 
#: rc.cpp:59
1411
 
msgid "History has been disabled."
1412
 
msgstr "عطل التاريخ."
1413
 
 
1414
 
#. i18n: file: app/startpage.ui:51
1415
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1416
 
#: rc.cpp:62
1417
 
msgid "Recent Folders"
1418
 
msgstr "المجلدات حديثة"
1419
 
 
1420
 
#. i18n: file: app/startpage.ui:65
1421
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1422
 
#: rc.cpp:65
1423
 
msgid "Recent URLs"
1424
 
msgstr "الوصلات الحديثة"
1425
 
 
1426
 
#. i18n: file: app/startpage.ui:109
1427
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab)
1428
 
#: rc.cpp:68
1429
 
msgid "Places"
1430
 
msgstr "الأماكن"
1431
 
 
1432
 
#. i18n: file: app/startpage.ui:132
1433
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
1434
 
#: rc.cpp:71
1435
 
msgid "Tags"
1436
 
msgstr "الأوسمة"
1437
 
 
1438
 
#. i18n: file: app/startpage.ui:138
1439
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagLabel)
1440
 
#: rc.cpp:74
1441
 
#, fuzzy
1442
 
#| msgid ""
1443
 
#| "Sorry, browsing by tag is not available. Make sure Nepomuk is properly "
1444
 
#| "installed on your computer."
1445
 
msgid ""
1446
 
"Browsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed "
1447
 
"on your computer."
1448
 
msgstr ""
1449
 
"آسف، التصفح بالوسم غير متوفر. تأكد من أن نبومك مثبت بطريقة سليمة على حاسوبك."
1450
 
 
1451
 
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:17
1452
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1453
 
#: rc.cpp:77
1454
 
msgid "Cache:"
1455
 
msgstr "المخبأ:"
1456
 
 
1457
 
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:29
1458
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit)
1459
 
#: rc.cpp:80
1460
 
msgid "Delete thumbnail cache folder on exit"
1461
 
msgstr "احذف مجلد خابية المصغرات عند الخروج"
1462
 
 
1463
 
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:52
1464
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel)
1465
 
#: rc.cpp:83
1466
 
msgid ""
1467
 
"Enable this option if you do not have a lot of disk space.\n"
1468
 
"Be careful: this will delete the folder named <filename>.thumbnails</"
1469
 
"filename> in your home folder, deleting all thumbnails previously generated "
1470
 
"by Gwenview and other applications."
1471
 
msgstr ""
1472
 
"فعل هذه الخاصية إذا لم تكن تتوفر على مساحة قرص كافية.\n"
1473
 
"كن حذرا: هذا سوف يحذف مجلد بإسم <filename>.thumbnails</filename> موجود "
1474
 
"بالمجلد الرئيسي، و بالتالي حذف كل المصغرات التي تم توليدها من طرف جونفيو و "
1475
 
"البرامج الأخرى."
1476
 
 
1477
 
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:78
1478
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1479
 
#: rc.cpp:87
1480
 
msgid "History:"
1481
 
msgstr "التاريخ:"
1482
 
 
1483
 
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:90
1484
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled)
1485
 
#: rc.cpp:90
1486
 
msgid "Remember folders and URLs"
1487
 
msgstr "تذكر المجلدات و الوصلات"
1488
 
 
1489
 
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:17
1490
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1491
 
#: rc.cpp:93
1492
 
#, fuzzy
1493
 
#| msgid "&View background color:"
1494
 
msgid "Background color:"
1495
 
msgstr "عرض لون ال&خلفية:"
1496
 
 
1497
 
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:51
1498
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1499
 
#: rc.cpp:96
1500
 
msgid "Videos:"
1501
 
msgstr ""
1502
 
 
1503
 
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:58
1504
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ListVideos)
1505
 
#: rc.cpp:99
1506
 
#, fuzzy
1507
 
#| msgid "Show Sidebar"
1508
 
msgid "Show videos"
1509
 
msgstr "أظهر الشريط الجانبي"
1510
 
 
1511
 
#. i18n: file: app/thumbnailviewpanel.ui:64
1512
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (Gwenview::StatusBarToolButton, mAddFilterButton)
1513
 
#: rc.cpp:102
1514
 
msgid "Add Filter"
1515
 
msgstr "أضف مرشح"
1516
 
 
1517
 
#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:13
1518
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SemanticInfoDialog)
1519
 
#: rc.cpp:105
1520
 
msgid "Tag Editor"
1521
 
msgstr "محرر الأوسمة"
1522
 
 
1523
 
#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:31
1524
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mPreviousButton)
1525
 
#: rc.cpp:108
1526
 
msgid "Previous"
1527
 
msgstr "السابق"
1528
 
 
1529
 
#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:38
1530
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNextButton)
1531
 
#: rc.cpp:111
1532
 
msgid "Next"
1533
 
msgstr "التالي"
1534
 
 
1535
1498
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:16
1536
1499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSlideShowTitle)
1537
 
#: rc.cpp:114
 
1500
#: rc.cpp:80
1538
1501
msgid "Slideshow"
1539
1502
msgstr "عرض الشرائح"
1540
1503
 
1541
1504
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:26
1542
1505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1543
 
#: rc.cpp:117
 
1506
#: rc.cpp:83
1544
1507
msgid "Interval:"
1545
1508
msgstr "الفترة:"
1546
1509
 
1547
1510
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:72
1548
1511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowLoopCheckBox)
1549
 
#: rc.cpp:120
 
1512
#: rc.cpp:86
1550
1513
msgid "Loop"
1551
1514
msgstr "حلقة"
1552
1515
 
1553
1516
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:79
1554
1517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowRandomCheckBox)
1555
 
#: rc.cpp:123
 
1518
#: rc.cpp:89
1556
1519
msgid "Random"
1557
1520
msgstr "عشوائي"
1558
1521
 
1559
1522
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:86
1560
1523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMetaDataTitle)
1561
 
#: rc.cpp:126
 
1524
#: rc.cpp:92
1562
1525
msgid "Metadata"
1563
1526
msgstr "بيانات الوصفية"
1564
1527
 
1565
1528
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:98
1566
1529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureDisplayedInformationButton)
1567
 
#: rc.cpp:129
 
1530
#: rc.cpp:95
1568
1531
msgid "Configure Displayed Metadata..."
1569
1532
msgstr "ضبط بيانات الوصفية المعروضة..."
1570
1533
 
1571
1534
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:120
1572
1535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1573
 
#: rc.cpp:132
 
1536
#: rc.cpp:98
1574
1537
msgid "Appearance"
1575
1538
msgstr "المظهر"
1576
1539
 
1577
1540
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:130
1578
1541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1579
 
#: rc.cpp:135
 
1542
#: rc.cpp:101
1580
1543
msgid "Theme:"
1581
1544
msgstr "السِمة:"
1582
1545
 
1583
1546
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:143
1584
1547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowThumbnailsCheckBox)
1585
 
#: rc.cpp:138
 
1548
#: rc.cpp:104
1586
1549
msgid "Show thumbnails"
1587
1550
msgstr "أظهر المصغرات"
1588
1551
 
1589
1552
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:155
1590
1553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1591
 
#: rc.cpp:141
 
1554
#: rc.cpp:107
1592
1555
msgid "Height:"
1593
1556
msgstr "الارتفاع:"
1594
1557
 
1595
1558
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:223
1596
1559
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCloseButton)
1597
 
#: rc.cpp:144
 
1560
#: rc.cpp:110
1598
1561
msgid "Close"
1599
1562
msgstr "أغلق"
1600
1563
 
 
1564
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:17
 
1565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1566
#: rc.cpp:113
 
1567
msgid "Cache:"
 
1568
msgstr "المخبأ:"
 
1569
 
 
1570
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:29
 
1571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit)
 
1572
#: rc.cpp:116
 
1573
msgid "Delete thumbnail cache folder on exit"
 
1574
msgstr "احذف مجلد خابية المصغرات عند الخروج"
 
1575
 
 
1576
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:52
 
1577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel)
 
1578
#: rc.cpp:119
 
1579
msgid ""
 
1580
"Enable this option if you do not have a lot of disk space.\n"
 
1581
"Be careful: this will delete the folder named <filename>.thumbnails</"
 
1582
"filename> in your home folder, deleting all thumbnails previously generated "
 
1583
"by Gwenview and other applications."
 
1584
msgstr ""
 
1585
"فعل هذه الخاصية إذا لم تكن تتوفر على مساحة قرص كافية.\n"
 
1586
"كن حذرا: هذا سوف يحذف مجلد بإسم <filename>.thumbnails</filename> موجود "
 
1587
"بالمجلد الرئيسي، و بالتالي حذف كل المصغرات التي تم توليدها من طرف جونفيو و "
 
1588
"البرامج الأخرى."
 
1589
 
 
1590
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:78
 
1591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1592
#: rc.cpp:123
 
1593
msgid "History:"
 
1594
msgstr "التاريخ:"
 
1595
 
 
1596
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:90
 
1597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled)
 
1598
#: rc.cpp:126
 
1599
msgid "Remember folders and URLs"
 
1600
msgstr "تذكر المجلدات و الوصلات"
 
1601
 
 
1602
#. i18n: file: app/startpage.ui:34
 
1603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel)
 
1604
#: rc.cpp:129
 
1605
msgid "History has been disabled."
 
1606
msgstr "عطل التاريخ."
 
1607
 
 
1608
#. i18n: file: app/startpage.ui:51
 
1609
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
1610
#: rc.cpp:132
 
1611
msgid "Recent Folders"
 
1612
msgstr "المجلدات حديثة"
 
1613
 
 
1614
#. i18n: file: app/startpage.ui:65
 
1615
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
1616
#: rc.cpp:135
 
1617
msgid "Recent URLs"
 
1618
msgstr "الوصلات الحديثة"
 
1619
 
 
1620
#. i18n: file: app/startpage.ui:109
 
1621
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab)
 
1622
#: rc.cpp:138
 
1623
msgid "Places"
 
1624
msgstr "الأماكن"
 
1625
 
 
1626
#. i18n: file: app/startpage.ui:132
 
1627
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
 
1628
#: rc.cpp:141
 
1629
msgid "Tags"
 
1630
msgstr "الأوسمة"
 
1631
 
 
1632
#. i18n: file: app/startpage.ui:138
 
1633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagLabel)
 
1634
#: rc.cpp:144
 
1635
#, fuzzy
 
1636
#| msgid ""
 
1637
#| "Sorry, browsing by tag is not available. Make sure Nepomuk is properly "
 
1638
#| "installed on your computer."
 
1639
msgid ""
 
1640
"Browsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed "
 
1641
"on your computer."
 
1642
msgstr ""
 
1643
"آسف، التصفح بالوسم غير متوفر. تأكد من أن نبومك مثبت بطريقة سليمة على حاسوبك."
 
1644
 
1601
1645
#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:17
1602
1646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoRename)
1603
1647
#: rc.cpp:147
1784
1828
"\t\t\tهذا مفيد لاستبعاد ملفات raw التي يتم التعرف عليها على أنها \n"
1785
1829
"\t\t\tTIFF أو .JPEG"
1786
1830
 
1787
 
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:188
 
1831
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:190
1788
1832
#. i18n: ectx: label, entry (random), group (slide show)
1789
1833
#: rc.cpp:245
1790
1834
msgid "Display slide show images in random order"
1791
1835
msgstr "اعرض الصور في عرض تقديمي بترتيب عشوائي"
1792
1836
 
1793
 
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:192
 
1837
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:194
1794
1838
#. i18n: ectx: label, entry (fullscreen), group (slide show)
1795
1839
#: rc.cpp:248
1796
1840
msgid "Show slideshow in fullscreen mode"
1797
1841
msgstr "اعرض العرض التقديمي في نمط ملء الشاشة"
1798
1842
 
1799
 
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:196
 
1843
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:198
1800
1844
#. i18n: ectx: label, entry (loop), group (slide show)
1801
1845
#: rc.cpp:251
1802
1846
msgid "Loop on images"
1803
1847
msgstr "أعد عرض الصور من جديد"
1804
1848
 
1805
 
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:200
 
1849
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:202
1806
1850
#. i18n: ectx: label, entry (stopAtEnd), group (slide show)
1807
1851
#: rc.cpp:254
1808
1852
msgid "Stop at last image of folder"
1809
1853
msgstr "توقف عن أخر صور في المجلد"
1810
1854
 
1811
 
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:204
 
1855
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:206
1812
1856
#. i18n: ectx: label, entry (interval), group (slide show)
1813
1857
#: rc.cpp:257
1814
1858
msgid "Interval between images (in seconds)"
1815
1859
msgstr "الفترة بين الصورة (بالثواني)"
1816
1860
 
 
1861
#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:14
 
1862
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ResizeImageWidget)
 
1863
#: rc.cpp:263
 
1864
msgid "Image Resizing"
 
1865
msgstr "إعادة تحجيم الصورة"
 
1866
 
 
1867
#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:20
 
1868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1869
#: rc.cpp:266
 
1870
#, fuzzy
 
1871
#| msgid "Enter the new size of the image:"
 
1872
msgid "Enter the new size for this image."
 
1873
msgstr "أدخل الحجم الجديد للصورة:"
 
1874
 
 
1875
#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:32
 
1876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1877
#: rc.cpp:269
 
1878
msgid "Current size:"
 
1879
msgstr ""
 
1880
 
 
1881
#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:88
 
1882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1883
#: rc.cpp:273
 
1884
#, fuzzy
 
1885
#| msgid "Size:"
 
1886
msgid "New Size:"
 
1887
msgstr "الحجم:"
 
1888
 
 
1889
#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:135
 
1890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mKeepAspectCheckBox)
 
1891
#: rc.cpp:277
 
1892
#, fuzzy
 
1893
#| msgid "Keep ratio"
 
1894
msgid "Keep aspect ratio"
 
1895
msgstr "أبق التناسب"
 
1896
 
1817
1897
#. i18n: file: part/gvpart.rc:4
1818
1898
#. i18n: ectx: Menu (file)
1819
 
#: rc.cpp:263
 
1899
#: rc.cpp:280
1820
1900
msgid "&File"
1821
1901
msgstr "&ملف"
1822
1902
 
1823
1903
#. i18n: file: part/gvpart.rc:8
1824
1904
#. i18n: ectx: Menu (view)
1825
 
#: rc.cpp:266
 
1905
#: rc.cpp:283
1826
1906
msgid "&View"
1827
1907
msgstr "عر&ض"
1828
1908