45
49
"HTML أو كاسم QColor. الخلفيات المستطيلة تعرض لون البكسل بداخل المربع الصغير "
46
50
"في نهاية سطر المؤشر."
50
54
msgstr "اتجه لليسار"
54
58
msgstr "اتجه لليمين"
61
61
msgid "&Orientation"
65
65
msgctxt "Turn Kruler North"
70
70
msgctxt "Turn Kruler East"
75
75
msgctxt "Turn Kruler South"
80
80
msgctxt "Turn Kruler West"
85
85
msgid "&Turn Right"
86
86
msgstr "&اتجه لليمين"
90
90
msgstr "اتجه &لليسار"
97
97
msgctxt "Make Kruler Height Short"
102
102
msgctxt "Make Kruler Height Medium"
107
107
msgctxt "Make Kruler Height Tall"
111
#: klineal.cpp:180 klineal.cpp:438
111
#: klineal.cpp:181 klineal.cpp:439
112
112
msgid "&Full Screen Width"
113
113
msgstr "عرض &كامل الشاشة"
116
116
msgid "Length..."
117
117
msgstr "الطول..."
123
#: klineal.cpp:188 klineal.cpp:538
123
#: klineal.cpp:189 klineal.cpp:539
124
124
msgid "Right to Left"
125
125
msgstr "اليمين لليسار"
128
128
msgid "Center Origin"
129
129
msgstr "وسّط الأصل"
132
132
msgid "Offset..."
133
133
msgstr "الازاحة..."
136
136
msgid "Percentage"
137
137
msgstr "النسبة المئوية"
144
144
msgid "Copy Color"
145
145
msgstr "انسخ لونا"
148
148
msgid "&Full Screen Height"
149
149
msgstr "ا&رتفاع كامل الشاشة"
152
152
msgid "Left to Right"
153
153
msgstr "اليسار لليمين"
156
156
msgid "Bottom to Top"
157
157
msgstr "الأسفل للأعلى"
160
160
msgid "Top to Bottom"
161
161
msgstr "الأعلى للأسفل"
164
164
msgid "Scale Offset"
165
165
msgstr "إزاحة القياس"
169
169
msgstr "الإزاحة:"
172
172
msgid "Ruler Length"
173
173
msgstr "طول المسطرة"
180
180
msgid "Appearance"
189
189
msgid "Offset: %1"
190
190
msgstr "المعامل: %1"
194
194
msgid "Length: %1 px"
195
195
msgstr "الطول: %1 بكسل"
245
257
#. i18n: file: cfg_advanced.ui:26
246
258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NativeMoving)
248
260
msgid "Native moving"
249
261
msgstr "تحريك أصلي"
251
263
#. i18n: file: cfg_appearance.ui:20
252
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
254
266
msgid "Background color:"
255
267
msgstr "لون الخلفية:"
257
269
#. i18n: file: cfg_appearance.ui:30
258
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
263
275
#. i18n: file: cfg_appearance.ui:40
264
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TrayIcon)
266
278
msgid "Show tray icon"
267
279
msgstr "أظهر أيقونة الصينية"
269
281
#. i18n: file: cfg_appearance.ui:47
270
282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RotateButtonsVisible)
272
284
msgid "Show rotation buttons"
273
285
msgstr "أظهر أزرار التدوير"
275
287
#. i18n: file: cfg_appearance.ui:54
276
288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseButtonVisible)
278
290
msgid "Show close button"
279
291
msgstr "أظهر زر الاغلاق"
281
293
#. i18n: file: kruler.kcfg:8
282
294
#. i18n: ectx: label, entry (BgColor), group (StoredSettings)
284
296
msgid "Background color of the ruler."
285
297
msgstr "لون خلفية المسطرة."
287
299
#. i18n: file: kruler.kcfg:12
288
300
#. i18n: ectx: label, entry (Length), group (StoredSettings)
290
302
msgid "Length of the ruler."
291
303
msgstr "طول المسطرة."
293
305
#. i18n: file: kruler.kcfg:16
294
306
#. i18n: ectx: label, entry (ScaleFont), group (StoredSettings)
296
308
msgid "Font of the text on the ruler scale."
297
309
msgstr "خط النص على مقياس المسطرة."
299
311
#. i18n: file: kruler.kcfg:20
300
312
#. i18n: ectx: label, entry (Orientation), group (StoredSettings)
302
314
msgid "Orientation of the ruler"
303
315
msgstr "اتجاه المسطرة"
305
317
#. i18n: file: kruler.kcfg:24
306
318
#. i18n: ectx: label, entry (LeftToRight), group (StoredSettings)
308
320
msgid "Direction of the ruler"
309
321
msgstr "اتجاه المسطرة"
311
323
#. i18n: file: kruler.kcfg:28
312
324
#. i18n: ectx: label, entry (Offset), group (StoredSettings)
314
326
msgid "Offset of the origin"
315
327
msgstr "إزاحة الأصل"
317
329
#. i18n: file: kruler.kcfg:32
318
330
#. i18n: ectx: label, entry (RelativeScale), group (StoredSettings)
320
332
msgid "Is the scale of the ruler relative (percentage)"
321
333
msgstr "مقياس المسطرة النسبي (نسبة مئوية)"
323
335
#. i18n: file: kruler.kcfg:36
324
336
#. i18n: ectx: label, entry (TrayIcon), group (StoredSettings)
326
338
msgid "Is a tray icon used"
327
339
msgstr "أيقونة الصينية المستخدمة"
329
341
#. i18n: file: kruler.kcfg:40
330
342
#. i18n: ectx: label, entry (Opacity), group (StoredSettings)
332
344
msgid "Opacity of the window"
333
345
msgstr "عتم النافذة"
335
347
#. i18n: file: kruler.kcfg:44
336
348
#. i18n: ectx: label, entry (RotateButtonsVisible), group (StoredSettings)
338
350
msgid "Are the rotate buttons visible"
339
351
msgstr "هل أزرار التدوير ظاهرة"
341
353
#. i18n: file: kruler.kcfg:48
342
354
#. i18n: ectx: label, entry (CloseButtonVisible), group (StoredSettings)
344
356
msgid "Is the close button visible"
345
357
msgstr "هل زر الاغلاق ظاهر"
347
359
#. i18n: file: kruler.kcfg:52
348
360
#. i18n: ectx: label, entry (NativeMoving), group (StoredSettings)
350
362
msgid "Is native moving (possibly wobbling windows) active"
351
363
msgstr "هل التحريك الأصلي نشط"
354
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
356
msgstr "hayig2000,زايد السعيدي"
359
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
361
msgstr "hayig2000@gmail.com,zayed.alsaidi@gmail.com"