14
14
"Project-Id-Version: klipper\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
"POT-Creation-Date: 2010-05-20 04:48+0200\n"
16
"POT-Creation-Date: 2010-10-28 06:07+0200\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2008-12-08 17:46+0400\n"
18
18
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
19
19
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
143
143
msgid "Command Description"
144
144
msgstr "وصف الأمر"
147
147
msgid "Enable Clipboard &Actions"
148
148
msgstr "&مكّن إجراءات الحافظة"
151
151
msgid "C&lear Clipboard History"
152
152
msgstr "ام&ح تاريخ الحافظة"
155
155
msgid "&Configure Klipper..."
156
156
msgstr "اض&بط Klipper..."
163
163
msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
164
164
msgstr "استدع إجراء على الحافظة الحالية يدوياً"
167
167
msgid "&Edit Contents..."
168
168
msgstr "&حرّر المحتويات ..."
171
msgid "&Show Barcode..."
172
176
#| msgid "C&lipboard history size:"
173
177
msgid "Next History Item"
174
178
msgstr "حجم محفوظات الحاف&ظة: "
178
182
#| msgid "C&lipboard history size:"
179
183
msgid "Previous History Item"
180
184
msgstr "حجم محفوظات الحاف&ظة: "
183
187
msgid "Enable Clipboard Actions"
184
188
msgstr "مكّن إجراءات الحافظة"
188
192
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
189
193
"selecting 'Enable Actions'"
191
195
"يمكنك تمكين إجراءات عناوين URL عن طريق النقر بالزر الأيمن على أيقونة Klipper "
192
196
"و اختيار 'مكّن الإجراءات'"
195
199
msgid "Should Klipper start automatically when you login?"
196
200
msgstr "هل يجب أن يبدأ Klipper تلقائيا عند الولوج؟"
199
203
msgid "Automatically Start Klipper?"
200
204
msgstr "تشغيل Klipper تلقائياً ؟"
207
211
msgid "Do Not Start"
211
215
msgid "KDE cut & paste history utility"
212
216
msgstr "أداة كدي لقص ولصق المحفوظات "
214
#: klipper.cpp:1029 tray.cpp:39
218
#: klipper.cpp:1044 tray.cpp:39
220
224
"(c) 1998, Andrew Stanley-Jones\n"
221
225
"1998-2002, Carsten Pfeiffer\n"
225
229
"1998-2002، Carsten Pfeiffer\n"
226
230
"2001، Patrick Dubroy"
229
233
msgid "Carsten Pfeiffer"
230
234
msgstr "Carsten Pfeiffer"
237
241
msgid "Andrew Stanley-Jones"
238
242
msgstr "Andrew Stanley-Jones"
241
245
msgid "Original Author"
242
246
msgstr "المؤلف الأصلي"
245
249
msgid "Patrick Dubroy"
246
250
msgstr "Patrick Dubroy"
249
253
msgid "Contributor"
250
254
msgstr "المساهِم"
253
257
msgid "Luboš Luňák"
254
258
msgstr "Luboš Luňák"
257
261
msgid "Bugfixes and optimizations"
258
262
msgstr "إصلاح الخلل والتحسينات"
261
265
msgid "Esben Mose Hansen"
262
266
msgstr "Esben Mose Hansen"
265
269
msgid "Maintainer"
266
270
msgstr "المشرف على المشروع"
269
273
msgid "Edit Contents"
270
274
msgstr "حرّر المحتويات"
277
msgid "Mobile Barcode"
274
282
#| msgid "C&lear Clipboard History"
275
283
msgid "Really delete entire clipboard history?"
276
284
msgstr "&امحي محفوظات الحافظة"
280
288
#| msgid "C&lear Clipboard History"
281
289
msgid "Delete clipboard history?"
282
290
msgstr "&امحي محفوظات الحافظة"
284
#: klipper.cpp:1132 klipper.cpp:1138
292
#: klipper.cpp:1169 klipper.cpp:1175
286
294
#| msgid "C&lipboard history size:"
287
295
msgid "Clipboard history"
288
296
msgstr "حجم محفوظات الحاف&ظة: "
318
#. i18n: file: actionsconfig.ui:17
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
320
#. i18n: file: generalconfig.ui:31
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
322
#. i18n: file: actionsconfig.ui:17
323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
324
#. i18n: file: generalconfig.ui:31
325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
326
#: rc.cpp:3 rc.cpp:67 rc.cpp:163 rc.cpp:227
327
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
329
msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد,زايد السعيدي"
332
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
334
msgstr "metehyi@free.fr,zayed.alsaidi@gmail.com"
336
#. i18n: file: actionsconfig.ui:17
337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
338
#. i18n: file: generalconfig.ui:31
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
340
#: rc.cpp:5 rc.cpp:69
327
341
msgid "Replay actions on an item selected from history"
328
342
msgstr "أعد تشغيل الإجراءات على عنصر مختار من التاريخ"
331
345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
332
346
#. i18n: file: generalconfig.ui:38
333
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
334
#. i18n: file: actionsconfig.ui:24
335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
336
#. i18n: file: generalconfig.ui:38
337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
338
#: rc.cpp:6 rc.cpp:70 rc.cpp:166 rc.cpp:230
348
#: rc.cpp:8 rc.cpp:72
339
349
msgid "Remove whitespace when executing actions"
340
350
msgstr "أزل الفاصل أثناء تنفيذ الإجراءات"
343
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableMagicMimeActions)
344
354
#. i18n: file: klipper.kcfg:84
345
355
#. i18n: ectx: label, entry (EnableMagicMimeActions), group (Actions)
346
#. i18n: file: actionsconfig.ui:31
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableMagicMimeActions)
348
#: rc.cpp:9 rc.cpp:158 rc.cpp:169
356
#: rc.cpp:11 rc.cpp:160
350
358
#| msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
351
359
msgid "Enable MIME-based actions"
354
362
#. i18n: file: actionsconfig.ui:38
355
363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
356
#: rc.cpp:12 rc.cpp:172
357
365
msgid "Action list:"
358
366
msgstr "قائمة الإجراءات:"
360
368
#. i18n: file: actionsconfig.ui:49
361
369
#. i18n: ectx: property (text), widget (ActionsTreeWidget, kcfg_ActionList)
362
#: rc.cpp:15 rc.cpp:175
363
371
msgid "Regular Expression"
364
372
msgstr "تعابير نمطية"
366
374
#. i18n: file: actionsconfig.ui:64
367
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddAction)
368
#: rc.cpp:21 rc.cpp:181
369
377
msgid "Add Action..."
370
378
msgstr "أضف إجراء..."
372
380
#. i18n: file: actionsconfig.ui:71
373
381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbEditAction)
374
#: rc.cpp:24 rc.cpp:184
375
383
msgid "Edit Action..."
376
384
msgstr "حرر إجراء..."
378
386
#. i18n: file: actionsconfig.ui:78
379
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelAction)
380
#: rc.cpp:27 rc.cpp:187
381
389
msgid "Delete Action"
382
390
msgstr "احذف إجراء "
384
392
#. i18n: file: actionsconfig.ui:85
385
393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAdvanced)
386
#: rc.cpp:30 rc.cpp:190
390
398
#. i18n: file: actionsconfig.ui:94
391
399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
392
#: rc.cpp:34 rc.cpp:194
395
403
"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will "
405
413
#. i18n: file: editactiondialog.ui:20
406
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
407
#: rc.cpp:37 rc.cpp:197
408
416
msgid "Action properties:"
409
417
msgstr "خصائص الإجراء:"
411
419
#. i18n: file: editactiondialog.ui:42
412
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
413
#: rc.cpp:40 rc.cpp:200
414
422
msgid "Regular expression:"
415
423
msgstr "التعبير النمطي:"
417
425
#. i18n: file: editactiondialog.ui:52
418
426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
419
#: rc.cpp:43 rc.cpp:203
420
428
msgid "Description:"
423
431
#. i18n: file: editactiondialog.ui:62
424
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
425
#: rc.cpp:46 rc.cpp:206
426
434
msgid "Automatic:"
429
437
#. i18n: file: editactiondialog.ui:87
430
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
431
#: rc.cpp:49 rc.cpp:209
432
440
msgid "List of commands for this action:"
433
441
msgstr "قائمة الأوامر لهذا الإجراء:"
435
443
#. i18n: file: editactiondialog.ui:144
436
444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddCommand)
437
#: rc.cpp:52 rc.cpp:212
438
446
msgid "Add Command"
439
447
msgstr "أضف أمر "
441
449
#. i18n: file: editactiondialog.ui:151
442
450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemoveCommand)
443
#: rc.cpp:55 rc.cpp:215
444
452
msgid "Remove Command"
445
453
msgstr "أزل أمر "
447
455
#. i18n: file: editactiondialog.ui:176
448
456
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, twCommandList)
449
#: rc.cpp:58 rc.cpp:218
450
458
msgid "Double-click an item to edit"
451
459
msgstr "انقر نقر مزودج على العنصر لتحرره"
453
461
#. i18n: file: generalconfig.ui:17
454
462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepClipboardContents)
455
#: rc.cpp:61 rc.cpp:221
456
464
msgid "Save clipboard contents on exit"
457
465
msgstr "احفظ محتويات الحافظة عند الخروج "
460
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreventEmptyClipboard)
461
469
#. i18n: file: klipper.kcfg:16
462
470
#. i18n: ectx: label, entry (PreventEmptyClipboard), group (General)
463
#. i18n: file: generalconfig.ui:24
464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreventEmptyClipboard)
465
#: rc.cpp:64 rc.cpp:100 rc.cpp:224
471
#: rc.cpp:66 rc.cpp:102
466
472
msgid "Prevent empty clipboard"
467
473
msgstr "امنع إفراغ الحافظة"
470
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreImages)
471
477
#. i18n: file: klipper.kcfg:21
472
478
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreImages), group (General)
473
#. i18n: file: generalconfig.ui:45
474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreImages)
475
#: rc.cpp:73 rc.cpp:106 rc.cpp:233
479
#: rc.cpp:75 rc.cpp:108
476
480
msgid "Ignore images"
477
481
msgstr "تجاهل الصور"
479
483
#. i18n: file: generalconfig.ui:52
480
484
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selection_group)
481
#: rc.cpp:76 rc.cpp:236
483
487
#| msgid "Pre&vent empty clipboard"
484
488
msgid "Selection and Clipboard"
487
491
#. i18n: file: generalconfig.ui:58
488
492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreSelection)
489
#: rc.cpp:79 rc.cpp:239
490
494
msgid "Ignore selection"
491
495
msgstr "تجاهل الاختيار"
493
497
#. i18n: file: generalconfig.ui:65
494
498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SelectionTextOnly)
495
#: rc.cpp:82 rc.cpp:242
497
501
#| msgid "&Ignore selection"
498
502
msgid "Text selection only"
501
505
#. i18n: file: generalconfig.ui:72
502
506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncClipboards)
503
#: rc.cpp:85 rc.cpp:245
504
508
msgid "Synchronize contents of the clipboard and the selection"
505
509
msgstr "زامن محتويات الحافظة و الاختيار"
507
511
#. i18n: file: generalconfig.ui:82
508
512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeout_label)
509
#: rc.cpp:88 rc.cpp:248
510
514
msgid "Timeout for action popups:"
511
515
msgstr "المهلة لظهور نوافذ الإجراءات المنبثقة: "
513
517
#. i18n: file: generalconfig.ui:96
514
518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, history_size_label)
515
#: rc.cpp:91 rc.cpp:251
516
520
msgid "Clipboard history size:"
517
521
msgstr "حجم تاريخ الحافظة: "
519
523
#. i18n: file: klipper.kcfg:9
520
524
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
522
526
msgid "Klipper version"
523
527
msgstr "إصدارة Klipper"
525
529
#. i18n: file: klipper.kcfg:12
526
530
#. i18n: ectx: label, entry (KeepClipboardContents), group (General)
528
532
msgid "Keep clipboard contents"
529
533
msgstr "احفظ محتويات الحافظة"
531
535
#. i18n: file: klipper.kcfg:18
532
536
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreventEmptyClipboard), group (General)
535
539
"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be "
536
540
"emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be "
550
554
#. i18n: file: klipper.kcfg:27
551
555
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreSelection), group (General)
554
558
"<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is "
555
559
"called \"the selection\". If this option is set, the selection is not "
560
564
#. i18n: file: klipper.kcfg:34
561
565
#. i18n: ectx: label, entry (SyncClipboards), group (General)
563
567
msgid "Synchronize clipboard and selection"
564
568
msgstr "زامن الحافظة و الاختيار"
566
570
#. i18n: file: klipper.kcfg:36
567
571
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SyncClipboards), group (General)
570
574
"<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is "
571
575
"called \"the selection\". If this option is selected, the selection and the "
579
583
#. i18n: file: klipper.kcfg:39
580
584
#. i18n: ectx: label, entry (SelectionTextOnly), group (General)
582
586
msgid "Selection text only"
583
587
msgstr "النص المحدد فقط"
585
589
#. i18n: file: klipper.kcfg:41
586
590
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionTextOnly), group (General)
589
593
"<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is "
590
594
"called \"the selection\". If this option is selected, only text selections "
594
598
#. i18n: file: klipper.kcfg:44
595
599
#. i18n: ectx: label, entry (UseGUIRegExpEditor), group (General)
597
601
msgid "Use graphical regexp editor"
598
602
msgstr "استعمل محرر التعابير النمطية المرئي"
600
604
#. i18n: file: klipper.kcfg:48
601
605
#. i18n: ectx: label, entry (URLGrabberEnabled), group (General)
603
607
msgid "URL grabber enabled"
604
608
msgstr "ماسك الوصلات مفعل"
606
610
#. i18n: file: klipper.kcfg:53
607
611
#. i18n: ectx: label, entry (NoActionsForWM_CLASS), group (General)
609
613
msgid "No actions for WM_CLASS"
610
614
msgstr "لا يوجد إجراءات لـ WM_CLASS"
612
616
#. i18n: file: klipper.kcfg:56
613
617
#. i18n: ectx: label, entry (TimeoutForActionPopups), group (General)
615
619
msgid "Timeout for action popups (seconds)"
616
620
msgstr "المهلة لظهور نافذة الإجراء المنبثقة (ثواني)"
618
622
#. i18n: file: klipper.kcfg:60
619
623
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TimeoutForActionPopups), group (General)
621
625
msgid "A value of 0 disables the timeout"
622
626
msgstr "قيمة مساوية للصفر تعطل المهلة"
624
628
#. i18n: file: klipper.kcfg:63
625
629
#. i18n: ectx: label, entry (MaxClipItems), group (General)
627
631
msgid "Clipboard history size"
628
632
msgstr "حجم تاريخ الحافظة"
630
634
#. i18n: file: klipper.kcfg:69
631
635
#. i18n: ectx: label, entry (ActionList), group (General)
633
637
msgid "Dummy entry for indicating changes in an action's tree widget"
634
638
msgstr "مدخلة مزيفة لتبين التغيرات في ودجة قائمة الإجراء"
636
640
#. i18n: file: klipper.kcfg:75
637
641
#. i18n: ectx: label, entry (StripWhiteSpace), group (Actions)
639
643
msgid "Strip whitespace when executing an action"
640
644
msgstr "احذف الفراغات البيضاء عند تنفيذ الإجراء"
642
646
#. i18n: file: klipper.kcfg:77
643
647
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StripWhiteSpace), group (Actions)
646
650
"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if "
647
651
"loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option "
655
659
#. i18n: file: klipper.kcfg:80
656
660
#. i18n: ectx: label, entry (ReplayActionInHistory), group (Actions)
658
662
msgid "Replay action in history"
659
663
msgstr "أعد تشغيل إجراء في التاريخ"
662
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
664
msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد,زايد السعيدي"
667
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
669
msgstr "metehyi@free.fr,zayed.alsaidi@gmail.com"
673
667
#| msgid "Keep clipboard contents"