~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ar/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/klipper.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-zsttpntsz3ec10n0
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: klipper\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-20 04:48+0200\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2010-10-28 06:07+0200\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2008-12-08 17:46+0400\n"
18
18
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
19
19
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
86
86
msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
87
87
msgstr "ع&طّل الإجراءات للنوافذ من نوع WM_CLASS"
88
88
 
89
 
#: configdialog.cpp:369
 
89
#: configdialog.cpp:372
90
90
msgid ""
91
91
"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
92
92
"\"actions\". Use<br /><br /><center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></"
127
127
 
128
128
#. i18n: file: actionsconfig.ui:54
129
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (ActionsTreeWidget, kcfg_ActionList)
130
 
#: editactiondialog.cpp:223 rc.cpp:18 rc.cpp:178
 
130
#: editactiondialog.cpp:223 rc.cpp:20
131
131
msgid "Description"
132
132
msgstr "الوصف"
133
133
 
143
143
msgid "Command Description"
144
144
msgstr "وصف الأمر"
145
145
 
146
 
#: klipper.cpp:155
 
146
#: klipper.cpp:160
147
147
msgid "Enable Clipboard &Actions"
148
148
msgstr "&مكّن إجراءات الحافظة"
149
149
 
150
 
#: klipper.cpp:159
 
150
#: klipper.cpp:164
151
151
msgid "C&lear Clipboard History"
152
152
msgstr "ام&ح تاريخ الحافظة"
153
153
 
154
 
#: klipper.cpp:164
 
154
#: klipper.cpp:169
155
155
msgid "&Configure Klipper..."
156
156
msgstr "اض&بط Klipper..."
157
157
 
158
 
#: klipper.cpp:169
 
158
#: klipper.cpp:174
159
159
msgid "&Quit"
160
160
msgstr "أ&نهِ"
161
161
 
162
 
#: klipper.cpp:196
 
162
#: klipper.cpp:201
163
163
msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
164
164
msgstr "استدع إجراء على الحافظة الحالية يدوياً"
165
165
 
166
 
#: klipper.cpp:203
 
166
#: klipper.cpp:208
167
167
msgid "&Edit Contents..."
168
168
msgstr "&حرّر المحتويات ..."
169
169
 
170
 
#: klipper.cpp:209
 
170
#: klipper.cpp:215
 
171
msgid "&Show Barcode..."
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: klipper.cpp:221
171
175
#, fuzzy
172
176
#| msgid "C&lipboard history size:"
173
177
msgid "Next History Item"
174
178
msgstr "حجم محفوظات الحاف&ظة: "
175
179
 
176
 
#: klipper.cpp:213
 
180
#: klipper.cpp:225
177
181
#, fuzzy
178
182
#| msgid "C&lipboard history size:"
179
183
msgid "Previous History Item"
180
184
msgstr "حجم محفوظات الحاف&ظة: "
181
185
 
182
 
#: klipper.cpp:218
 
186
#: klipper.cpp:230
183
187
msgid "Enable Clipboard Actions"
184
188
msgstr "مكّن إجراءات الحافظة"
185
189
 
186
 
#: klipper.cpp:514
 
190
#: klipper.cpp:529
187
191
msgid ""
188
192
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
189
193
"selecting 'Enable Actions'"
191
195
"يمكنك تمكين إجراءات عناوين URL عن طريق النقر بالزر الأيمن على أيقونة Klipper "
192
196
"و اختيار 'مكّن الإجراءات'"
193
197
 
194
 
#: klipper.cpp:542
 
198
#: klipper.cpp:557
195
199
msgid "Should Klipper start automatically when you login?"
196
200
msgstr "هل يجب أن يبدأ Klipper تلقائيا عند الولوج؟"
197
201
 
198
 
#: klipper.cpp:543
 
202
#: klipper.cpp:558
199
203
msgid "Automatically Start Klipper?"
200
204
msgstr "تشغيل Klipper تلقائياً ؟"
201
205
 
202
 
#: klipper.cpp:543
 
206
#: klipper.cpp:558
203
207
msgid "Start"
204
208
msgstr "ابدأ"
205
209
 
206
 
#: klipper.cpp:544
 
210
#: klipper.cpp:559
207
211
msgid "Do Not Start"
208
212
msgstr "لا تبدأ"
209
213
 
210
 
#: klipper.cpp:1025
 
214
#: klipper.cpp:1040
211
215
msgid "KDE cut & paste history utility"
212
216
msgstr "أداة كدي لقص ولصق المحفوظات "
213
217
 
214
 
#: klipper.cpp:1029 tray.cpp:39
 
218
#: klipper.cpp:1044 tray.cpp:39
215
219
msgid "Klipper"
216
220
msgstr "Klipper"
217
221
 
218
 
#: klipper.cpp:1031
 
222
#: klipper.cpp:1046
219
223
msgid ""
220
224
"(c) 1998, Andrew Stanley-Jones\n"
221
225
"1998-2002, Carsten Pfeiffer\n"
225
229
"1998-2002، Carsten Pfeiffer\n"
226
230
"2001، Patrick Dubroy"
227
231
 
228
 
#: klipper.cpp:1035
 
232
#: klipper.cpp:1050
229
233
msgid "Carsten Pfeiffer"
230
234
msgstr "Carsten Pfeiffer"
231
235
 
232
 
#: klipper.cpp:1036
 
236
#: klipper.cpp:1051
233
237
msgid "Author"
234
238
msgstr "المؤلف"
235
239
 
236
 
#: klipper.cpp:1039
 
240
#: klipper.cpp:1054
237
241
msgid "Andrew Stanley-Jones"
238
242
msgstr "Andrew Stanley-Jones"
239
243
 
240
 
#: klipper.cpp:1040
 
244
#: klipper.cpp:1055
241
245
msgid "Original Author"
242
246
msgstr "المؤلف الأصلي"
243
247
 
244
 
#: klipper.cpp:1043
 
248
#: klipper.cpp:1058
245
249
msgid "Patrick Dubroy"
246
250
msgstr "Patrick Dubroy"
247
251
 
248
 
#: klipper.cpp:1044
 
252
#: klipper.cpp:1059
249
253
msgid "Contributor"
250
254
msgstr "المساهِم"
251
255
 
252
 
#: klipper.cpp:1047
 
256
#: klipper.cpp:1062
253
257
msgid "Luboš Luňák"
254
258
msgstr "Luboš Luňák"
255
259
 
256
 
#: klipper.cpp:1048
 
260
#: klipper.cpp:1063
257
261
msgid "Bugfixes and optimizations"
258
262
msgstr "إصلاح الخلل والتحسينات"
259
263
 
260
 
#: klipper.cpp:1051
 
264
#: klipper.cpp:1066
261
265
msgid "Esben Mose Hansen"
262
266
msgstr "Esben Mose Hansen"
263
267
 
264
 
#: klipper.cpp:1052
 
268
#: klipper.cpp:1067
265
269
msgid "Maintainer"
266
270
msgstr "المشرف على المشروع"
267
271
 
268
 
#: klipper.cpp:1087
 
272
#: klipper.cpp:1102
269
273
msgid "Edit Contents"
270
274
msgstr "حرّر المحتويات"
271
275
 
272
 
#: klipper.cpp:1115
 
276
#: klipper.cpp:1134
 
277
msgid "Mobile Barcode"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: klipper.cpp:1152
273
281
#, fuzzy
274
282
#| msgid "C&lear Clipboard History"
275
283
msgid "Really delete entire clipboard history?"
276
284
msgstr "&امحي محفوظات الحافظة"
277
285
 
278
 
#: klipper.cpp:1116
 
286
#: klipper.cpp:1153
279
287
#, fuzzy
280
288
#| msgid "C&lear Clipboard History"
281
289
msgid "Delete clipboard history?"
282
290
msgstr "&امحي محفوظات الحافظة"
283
291
 
284
 
#: klipper.cpp:1132 klipper.cpp:1138
 
292
#: klipper.cpp:1169 klipper.cpp:1175
285
293
#, fuzzy
286
294
#| msgid "C&lipboard history size:"
287
295
msgid "Clipboard history"
288
296
msgstr "حجم محفوظات الحاف&ظة: "
289
297
 
290
 
#: klipper.cpp:1150
 
298
#: klipper.cpp:1187
291
299
msgid "up"
292
300
msgstr ""
293
301
 
294
 
#: klipper.cpp:1156
 
302
#: klipper.cpp:1193
295
303
msgid "current"
296
304
msgstr ""
297
305
 
298
 
#: klipper.cpp:1162
 
306
#: klipper.cpp:1199
299
307
msgid "down"
300
308
msgstr ""
301
309
 
315
323
msgid "&More"
316
324
msgstr "الم&زيد"
317
325
 
318
 
#. i18n: file: actionsconfig.ui:17
319
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
320
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:31
321
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
322
 
#. i18n: file: actionsconfig.ui:17
323
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
324
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:31
325
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
326
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:67 rc.cpp:163 rc.cpp:227
 
326
#: rc.cpp:1
 
327
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
328
msgid "Your names"
 
329
msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد,زايد السعيدي"
 
330
 
 
331
#: rc.cpp:2
 
332
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
333
msgid "Your emails"
 
334
msgstr "metehyi@free.fr,zayed.alsaidi@gmail.com"
 
335
 
 
336
#. i18n: file: actionsconfig.ui:17
 
337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
 
338
#. i18n: file: generalconfig.ui:31
 
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
 
340
#: rc.cpp:5 rc.cpp:69
327
341
msgid "Replay actions on an item selected from history"
328
342
msgstr "أعد تشغيل الإجراءات على عنصر مختار من التاريخ"
329
343
 
331
345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
332
346
#. i18n: file: generalconfig.ui:38
333
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
334
 
#. i18n: file: actionsconfig.ui:24
335
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
336
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:38
337
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
338
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:70 rc.cpp:166 rc.cpp:230
 
348
#: rc.cpp:8 rc.cpp:72
339
349
msgid "Remove whitespace when executing actions"
340
350
msgstr "أزل الفاصل أثناء تنفيذ الإجراءات"
341
351
 
343
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableMagicMimeActions)
344
354
#. i18n: file: klipper.kcfg:84
345
355
#. i18n: ectx: label, entry (EnableMagicMimeActions), group (Actions)
346
 
#. i18n: file: actionsconfig.ui:31
347
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableMagicMimeActions)
348
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:158 rc.cpp:169
 
356
#: rc.cpp:11 rc.cpp:160
349
357
#, fuzzy
350
358
#| msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
351
359
msgid "Enable MIME-based actions"
353
361
 
354
362
#. i18n: file: actionsconfig.ui:38
355
363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
356
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:172
 
364
#: rc.cpp:14
357
365
msgid "Action list:"
358
366
msgstr "قائمة الإجراءات:"
359
367
 
360
368
#. i18n: file: actionsconfig.ui:49
361
369
#. i18n: ectx: property (text), widget (ActionsTreeWidget, kcfg_ActionList)
362
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:175
 
370
#: rc.cpp:17
363
371
msgid "Regular Expression"
364
372
msgstr "تعابير نمطية"
365
373
 
366
374
#. i18n: file: actionsconfig.ui:64
367
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddAction)
368
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:181
 
376
#: rc.cpp:23
369
377
msgid "Add Action..."
370
378
msgstr "أضف إجراء..."
371
379
 
372
380
#. i18n: file: actionsconfig.ui:71
373
381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbEditAction)
374
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:184
 
382
#: rc.cpp:26
375
383
msgid "Edit Action..."
376
384
msgstr "حرر إجراء..."
377
385
 
378
386
#. i18n: file: actionsconfig.ui:78
379
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelAction)
380
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:187
 
388
#: rc.cpp:29
381
389
msgid "Delete Action"
382
390
msgstr "احذف إجراء "
383
391
 
384
392
#. i18n: file: actionsconfig.ui:85
385
393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAdvanced)
386
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:190
 
394
#: rc.cpp:32
387
395
msgid "Advanced"
388
396
msgstr "متقدم"
389
397
 
390
398
#. i18n: file: actionsconfig.ui:94
391
399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
392
 
#: rc.cpp:34 rc.cpp:194
 
400
#: rc.cpp:36
393
401
#, no-c-format
394
402
msgid ""
395
403
"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will "
404
412
 
405
413
#. i18n: file: editactiondialog.ui:20
406
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
407
 
#: rc.cpp:37 rc.cpp:197
 
415
#: rc.cpp:39
408
416
msgid "Action properties:"
409
417
msgstr "خصائص الإجراء:"
410
418
 
411
419
#. i18n: file: editactiondialog.ui:42
412
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
413
 
#: rc.cpp:40 rc.cpp:200
 
421
#: rc.cpp:42
414
422
msgid "Regular expression:"
415
423
msgstr "التعبير النمطي:"
416
424
 
417
425
#. i18n: file: editactiondialog.ui:52
418
426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
419
 
#: rc.cpp:43 rc.cpp:203
 
427
#: rc.cpp:45
420
428
msgid "Description:"
421
429
msgstr "الوصف:"
422
430
 
423
431
#. i18n: file: editactiondialog.ui:62
424
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
425
 
#: rc.cpp:46 rc.cpp:206
 
433
#: rc.cpp:48
426
434
msgid "Automatic:"
427
435
msgstr ""
428
436
 
429
437
#. i18n: file: editactiondialog.ui:87
430
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
431
 
#: rc.cpp:49 rc.cpp:209
 
439
#: rc.cpp:51
432
440
msgid "List of commands for this action:"
433
441
msgstr "قائمة الأوامر لهذا الإجراء:"
434
442
 
435
443
#. i18n: file: editactiondialog.ui:144
436
444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddCommand)
437
 
#: rc.cpp:52 rc.cpp:212
 
445
#: rc.cpp:54
438
446
msgid "Add Command"
439
447
msgstr "أضف أمر "
440
448
 
441
449
#. i18n: file: editactiondialog.ui:151
442
450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemoveCommand)
443
 
#: rc.cpp:55 rc.cpp:215
 
451
#: rc.cpp:57
444
452
msgid "Remove Command"
445
453
msgstr "أزل أمر "
446
454
 
447
455
#. i18n: file: editactiondialog.ui:176
448
456
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, twCommandList)
449
 
#: rc.cpp:58 rc.cpp:218
 
457
#: rc.cpp:60
450
458
msgid "Double-click an item to edit"
451
459
msgstr "انقر نقر مزودج على العنصر لتحرره"
452
460
 
453
461
#. i18n: file: generalconfig.ui:17
454
462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepClipboardContents)
455
 
#: rc.cpp:61 rc.cpp:221
 
463
#: rc.cpp:63
456
464
msgid "Save clipboard contents on exit"
457
465
msgstr "احفظ محتويات الحافظة عند الخروج "
458
466
 
460
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreventEmptyClipboard)
461
469
#. i18n: file: klipper.kcfg:16
462
470
#. i18n: ectx: label, entry (PreventEmptyClipboard), group (General)
463
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:24
464
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreventEmptyClipboard)
465
 
#: rc.cpp:64 rc.cpp:100 rc.cpp:224
 
471
#: rc.cpp:66 rc.cpp:102
466
472
msgid "Prevent empty clipboard"
467
473
msgstr "امنع إفراغ الحافظة"
468
474
 
470
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreImages)
471
477
#. i18n: file: klipper.kcfg:21
472
478
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreImages), group (General)
473
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:45
474
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreImages)
475
 
#: rc.cpp:73 rc.cpp:106 rc.cpp:233
 
479
#: rc.cpp:75 rc.cpp:108
476
480
msgid "Ignore images"
477
481
msgstr "تجاهل الصور"
478
482
 
479
483
#. i18n: file: generalconfig.ui:52
480
484
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selection_group)
481
 
#: rc.cpp:76 rc.cpp:236
 
485
#: rc.cpp:78
482
486
#, fuzzy
483
487
#| msgid "Pre&vent empty clipboard"
484
488
msgid "Selection and Clipboard"
486
490
 
487
491
#. i18n: file: generalconfig.ui:58
488
492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreSelection)
489
 
#: rc.cpp:79 rc.cpp:239
 
493
#: rc.cpp:81
490
494
msgid "Ignore selection"
491
495
msgstr "تجاهل الاختيار"
492
496
 
493
497
#. i18n: file: generalconfig.ui:65
494
498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SelectionTextOnly)
495
 
#: rc.cpp:82 rc.cpp:242
 
499
#: rc.cpp:84
496
500
#, fuzzy
497
501
#| msgid "&Ignore selection"
498
502
msgid "Text selection only"
500
504
 
501
505
#. i18n: file: generalconfig.ui:72
502
506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncClipboards)
503
 
#: rc.cpp:85 rc.cpp:245
 
507
#: rc.cpp:87
504
508
msgid "Synchronize contents of the clipboard and the selection"
505
509
msgstr "زامن محتويات الحافظة و الاختيار"
506
510
 
507
511
#. i18n: file: generalconfig.ui:82
508
512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeout_label)
509
 
#: rc.cpp:88 rc.cpp:248
 
513
#: rc.cpp:90
510
514
msgid "Timeout for action popups:"
511
515
msgstr "المهلة لظهور نوافذ الإجراءات المنبثقة: "
512
516
 
513
517
#. i18n: file: generalconfig.ui:96
514
518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, history_size_label)
515
 
#: rc.cpp:91 rc.cpp:251
 
519
#: rc.cpp:93
516
520
msgid "Clipboard history size:"
517
521
msgstr "حجم تاريخ الحافظة: "
518
522
 
519
523
#. i18n: file: klipper.kcfg:9
520
524
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
521
 
#: rc.cpp:94
 
525
#: rc.cpp:96
522
526
msgid "Klipper version"
523
527
msgstr "إصدارة Klipper"
524
528
 
525
529
#. i18n: file: klipper.kcfg:12
526
530
#. i18n: ectx: label, entry (KeepClipboardContents), group (General)
527
 
#: rc.cpp:97
 
531
#: rc.cpp:99
528
532
msgid "Keep clipboard contents"
529
533
msgstr "احفظ محتويات الحافظة"
530
534
 
531
535
#. i18n: file: klipper.kcfg:18
532
536
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreventEmptyClipboard), group (General)
533
 
#: rc.cpp:103
 
537
#: rc.cpp:105
534
538
msgid ""
535
539
"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be "
536
540
"emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be "
541
545
 
542
546
#. i18n: file: klipper.kcfg:25
543
547
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreSelection), group (General)
544
 
#: rc.cpp:109
 
548
#: rc.cpp:111
545
549
#, fuzzy
546
550
#| msgid "&Ignore selection"
547
551
msgid "Ignore Selection"
549
553
 
550
554
#. i18n: file: klipper.kcfg:27
551
555
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreSelection), group (General)
552
 
#: rc.cpp:112
 
556
#: rc.cpp:114
553
557
msgid ""
554
558
"<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is "
555
559
"called \"the selection\". If this option is set, the selection is not "
559
563
 
560
564
#. i18n: file: klipper.kcfg:34
561
565
#. i18n: ectx: label, entry (SyncClipboards), group (General)
562
 
#: rc.cpp:116
 
566
#: rc.cpp:118
563
567
msgid "Synchronize clipboard and selection"
564
568
msgstr "زامن الحافظة و الاختيار"
565
569
 
566
570
#. i18n: file: klipper.kcfg:36
567
571
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SyncClipboards), group (General)
568
 
#: rc.cpp:119
 
572
#: rc.cpp:121
569
573
msgid ""
570
574
"<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is "
571
575
"called \"the selection\". If this option is selected, the selection and the "
578
582
 
579
583
#. i18n: file: klipper.kcfg:39
580
584
#. i18n: ectx: label, entry (SelectionTextOnly), group (General)
581
 
#: rc.cpp:122
 
585
#: rc.cpp:124
582
586
msgid "Selection text only"
583
587
msgstr "النص المحدد فقط"
584
588
 
585
589
#. i18n: file: klipper.kcfg:41
586
590
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionTextOnly), group (General)
587
 
#: rc.cpp:125
 
591
#: rc.cpp:127
588
592
msgid ""
589
593
"<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is "
590
594
"called \"the selection\". If this option is selected, only text selections "
593
597
 
594
598
#. i18n: file: klipper.kcfg:44
595
599
#. i18n: ectx: label, entry (UseGUIRegExpEditor), group (General)
596
 
#: rc.cpp:128
 
600
#: rc.cpp:130
597
601
msgid "Use graphical regexp editor"
598
602
msgstr "استعمل محرر التعابير النمطية المرئي"
599
603
 
600
604
#. i18n: file: klipper.kcfg:48
601
605
#. i18n: ectx: label, entry (URLGrabberEnabled), group (General)
602
 
#: rc.cpp:131
 
606
#: rc.cpp:133
603
607
msgid "URL grabber enabled"
604
608
msgstr "ماسك الوصلات مفعل"
605
609
 
606
610
#. i18n: file: klipper.kcfg:53
607
611
#. i18n: ectx: label, entry (NoActionsForWM_CLASS), group (General)
608
 
#: rc.cpp:134
 
612
#: rc.cpp:136
609
613
msgid "No actions for WM_CLASS"
610
614
msgstr "لا يوجد إجراءات لـ WM_CLASS"
611
615
 
612
616
#. i18n: file: klipper.kcfg:56
613
617
#. i18n: ectx: label, entry (TimeoutForActionPopups), group (General)
614
 
#: rc.cpp:137
 
618
#: rc.cpp:139
615
619
msgid "Timeout for action popups (seconds)"
616
620
msgstr "المهلة لظهور نافذة الإجراء المنبثقة (ثواني)"
617
621
 
618
622
#. i18n: file: klipper.kcfg:60
619
623
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TimeoutForActionPopups), group (General)
620
 
#: rc.cpp:140
 
624
#: rc.cpp:142
621
625
msgid "A value of 0 disables the timeout"
622
626
msgstr "قيمة مساوية للصفر تعطل المهلة"
623
627
 
624
628
#. i18n: file: klipper.kcfg:63
625
629
#. i18n: ectx: label, entry (MaxClipItems), group (General)
626
 
#: rc.cpp:143
 
630
#: rc.cpp:145
627
631
msgid "Clipboard history size"
628
632
msgstr "حجم تاريخ الحافظة"
629
633
 
630
634
#. i18n: file: klipper.kcfg:69
631
635
#. i18n: ectx: label, entry (ActionList), group (General)
632
 
#: rc.cpp:146
 
636
#: rc.cpp:148
633
637
msgid "Dummy entry for indicating changes in an action's tree widget"
634
638
msgstr "مدخلة مزيفة لتبين التغيرات في ودجة قائمة الإجراء"
635
639
 
636
640
#. i18n: file: klipper.kcfg:75
637
641
#. i18n: ectx: label, entry (StripWhiteSpace), group (Actions)
638
 
#: rc.cpp:149
 
642
#: rc.cpp:151
639
643
msgid "Strip whitespace when executing an action"
640
644
msgstr "احذف الفراغات البيضاء عند تنفيذ الإجراء"
641
645
 
642
646
#. i18n: file: klipper.kcfg:77
643
647
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StripWhiteSpace), group (Actions)
644
 
#: rc.cpp:152
 
648
#: rc.cpp:154
645
649
msgid ""
646
650
"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if "
647
651
"loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option "
654
658
 
655
659
#. i18n: file: klipper.kcfg:80
656
660
#. i18n: ectx: label, entry (ReplayActionInHistory), group (Actions)
657
 
#: rc.cpp:155
 
661
#: rc.cpp:157
658
662
msgid "Replay action in history"
659
663
msgstr "أعد تشغيل إجراء في التاريخ"
660
664
 
661
 
#: rc.cpp:159
662
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
663
 
msgid "Your names"
664
 
msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد,زايد السعيدي"
665
 
 
666
 
#: rc.cpp:160
667
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
668
 
msgid "Your emails"
669
 
msgstr "metehyi@free.fr,zayed.alsaidi@gmail.com"
670
 
 
671
665
#: tray.cpp:41
672
666
#, fuzzy
673
667
#| msgid "Keep clipboard contents"