~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ar/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/liboktetakasten.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-zsttpntsz3ec10n0
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Youness BOUTYOUR <niceboy@linuxac.org>, 2008.
4
 
# Youness BOUTYOUR <niceboy120@gmail.com>, 2008.
5
 
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2010.
6
 
#
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: okteta\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-08 01:46+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-24 13:13+0400\n"
13
 
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
14
 
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
19
 
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
 
 
22
 
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:43
23
 
msgctxt ""
24
 
"@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format"
25
 
msgid "Hex"
26
 
msgstr "ست"
27
 
 
28
 
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:44
29
 
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format"
30
 
msgid "Dec"
31
 
msgstr "عشر"
32
 
 
33
 
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:45
34
 
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format"
35
 
msgid "Oct"
36
 
msgstr "ثمن"
37
 
 
38
 
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:46
39
 
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format"
40
 
msgid "Bin"
41
 
msgstr "ثن"
42
 
 
43
 
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:47
44
 
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values"
45
 
msgid "Char"
46
 
msgstr "محر"
47
 
 
48
 
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:48
49
 
msgctxt ""
50
 
"@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values"
51
 
msgid "UTF-8"
52
 
msgstr "UTF-8"
53
 
 
54
 
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:48
55
 
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format"
56
 
msgid "Hex"
57
 
msgstr "ست"
58
 
 
59
 
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:49
60
 
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format"
61
 
msgid "Dec"
62
 
msgstr "عش"
63
 
 
64
 
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:50
65
 
#, fuzzy
66
 
#| msgctxt "@title:menu"
67
 
#| msgid "Export"
68
 
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the expression format"
69
 
msgid "Expr"
70
 
msgstr "تصدير"
71
 
 
72
 
#: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:51
73
 
msgctxt "name of the generated data"
74
 
msgid "Sequence"
75
 
msgstr ""
76
 
 
77
 
#: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:80
78
 
msgid "Sequence inserted."
79
 
msgstr ""
80
 
 
81
 
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:47
82
 
msgctxt "@label:spinbox size of the bytes to generate"
83
 
msgid "&Size:"
84
 
msgstr ""
85
 
 
86
 
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:51
87
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:45
88
 
#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:46
89
 
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:46
90
 
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:79
91
 
msgid " byte"
92
 
msgid_plural " bytes"
93
 
msgstr[0] ""
94
 
msgstr[1] ""
95
 
msgstr[2] ""
96
 
msgstr[3] ""
97
 
msgstr[4] ""
98
 
msgstr[5] ""
99
 
 
100
 
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:55
101
 
#, fuzzy
102
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
103
 
#| msgid "Control the number of the bytes each rotation is done within."
104
 
msgctxt "@info:whatsthis"
105
 
msgid "Enter the size of the byte to generate."
106
 
msgstr "التحكم في عدد الأثمونات التي تقام عليها كل تدويرة"
107
 
 
108
 
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:63
109
 
msgctxt "@item name of the generated data"
110
 
msgid "Random Data"
111
 
msgstr ""
112
 
 
113
 
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:54
114
 
msgctxt "name of the generated data"
115
 
msgid "Random Data..."
116
 
msgstr ""
117
 
 
118
 
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:80
119
 
msgid "RandomData inserted."
120
 
msgstr ""
121
 
 
122
 
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:49
123
 
msgctxt "@label:textbox"
124
 
msgid "Pattern:"
125
 
msgstr ""
126
 
 
127
 
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:56
128
 
#, fuzzy
129
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
130
 
#| msgid ""
131
 
#| "Enter a pattern to replace with, or select a previous pattern from the "
132
 
#| "list."
133
 
msgctxt "@info:whatsthis"
134
 
msgid ""
135
 
"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
136
 
msgstr "أدخل نسقا للتعويض به أو اختر واحدا من اللائحة"
137
 
 
138
 
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:64
139
 
msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern"
140
 
msgid "&Number:"
141
 
msgstr ""
142
 
 
143
 
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:71
144
 
#, fuzzy
145
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
146
 
#| msgid "Control the number of the bytes each rotation is done within."
147
 
msgctxt "@info:whatsthis"
148
 
msgid "Enter the number of times the pattern should be inserted."
149
 
msgstr "التحكم في عدد الأثمونات التي تقام عليها كل تدويرة"
150
 
 
151
 
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:81
152
 
msgctxt "@item name of the generated data"
153
 
msgid "Pattern"
154
 
msgstr "النسق"
155
 
 
156
 
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:49
157
 
msgctxt "name of the generated data"
158
 
msgid "Pattern..."
159
 
msgstr ""
160
 
 
161
 
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:80
162
 
msgid "Pattern inserted."
163
 
msgstr ""
164
 
 
165
 
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoder.cpp:105
166
 
msgctxt "name of the encoding target"
167
 
msgid "Base32"
168
 
msgstr "Base32"
169
 
 
170
 
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:50
171
 
msgctxt ""
172
 
"@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-base-"
173
 
"32."
174
 
msgid "Encoding:"
175
 
msgstr "الترميز:"
176
 
 
177
 
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:55
178
 
msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the classical encoding"
179
 
msgid "Classic"
180
 
msgstr "Classic"
181
 
 
182
 
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:57
183
 
msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the Base32hex encoding"
184
 
msgid "Base32hex"
185
 
msgstr "Base32hex"
186
 
 
187
 
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:59
188
 
msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the z-base-32 encoding"
189
 
msgid "z-base-32"
190
 
msgstr "z-base-32"
191
 
 
192
 
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoder.cpp:44
193
 
msgctxt "name of the encoding target"
194
 
msgid "Values"
195
 
msgstr "القيم"
196
 
 
197
 
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:52
198
 
#, fuzzy
199
 
#| msgctxt "@title:menu"
200
 
#| msgid "&Value Coding"
201
 
msgid "Value coding:"
202
 
msgstr "ترميز الق&يمة"
203
 
 
204
 
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:57
205
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:71
206
 
msgctxt ""
207
 
"@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
208
 
msgid "Hexadecimal"
209
 
msgstr "ست عشري"
210
 
 
211
 
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:58
212
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:72
213
 
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
214
 
msgid "Decimal"
215
 
msgstr "عشري"
216
 
 
217
 
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:59
218
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:73
219
 
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
220
 
msgid "Octal"
221
 
msgstr "ثماني"
222
 
 
223
 
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:60
224
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:74
225
 
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
226
 
msgid "Binary"
227
 
msgstr "ثنائي"
228
 
 
229
 
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:67
230
 
msgctxt "@label:textbox substring which separates the values"
231
 
msgid "Separation:"
232
 
msgstr ""
233
 
 
234
 
#: gui/io/streamencoder/viewtext/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:55
235
 
msgctxt "name of the encoding target"
236
 
msgid "View in Plain Text"
237
 
msgstr "عرض بالكتابة الواضحة "
238
 
 
239
 
#: gui/io/streamencoder/chars/bytearraycharsstreamencoder.cpp:47
240
 
msgctxt "name of the encoding target"
241
 
msgid "Characters"
242
 
msgstr "المحارف"
243
 
 
244
 
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoder.cpp:86
245
 
#, fuzzy
246
 
#| msgctxt "@title:menu"
247
 
#| msgid "&Value Coding"
248
 
msgctxt "name of the encoding target"
249
 
msgid "Uuencoding"
250
 
msgstr "ترميز الق&يمة"
251
 
 
252
 
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:51
253
 
#: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:50
254
 
msgctxt "@label:textbox file name internally given to the encoded data"
255
 
msgid "Internal name of file:"
256
 
msgstr ""
257
 
 
258
 
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:61
259
 
msgctxt "@label:listbox the type of the used encoding: historical or Base64."
260
 
msgid "Encoding:"
261
 
msgstr "الترميز:"
262
 
 
263
 
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:66
264
 
msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the historical encoding"
265
 
msgid "Historical"
266
 
msgstr "تاريخي"
267
 
 
268
 
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:68
269
 
msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the base64 encoding"
270
 
msgid "Base64"
271
 
msgstr "Base64"
272
 
 
273
 
#: gui/io/streamencoder/base64/bytearraybase64streamencoder.cpp:68
274
 
msgctxt "name of the encoding target"
275
 
msgid "Base64"
276
 
msgstr "Base64"
277
 
 
278
 
#: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoder.cpp:70
279
 
#, fuzzy
280
 
#| msgctxt "@title:menu"
281
 
#| msgid "&Value Coding"
282
 
msgctxt "name of the encoding target"
283
 
msgid "Xxencoding"
284
 
msgstr "ترميز الق&يمة"
285
 
 
286
 
#: gui/io/streamencoder/base85/bytearraybase85streamencoder.cpp:73
287
 
msgctxt "name of the encoding target"
288
 
msgid "Ascii85"
289
 
msgstr "Ascii85"
290
 
 
291
 
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:52
292
 
#, fuzzy
293
 
#| msgctxt "@item There are no encoders."
294
 
#| msgid "Not available."
295
 
msgctxt "@label:textbox name of the created variable"
296
 
msgid "Name of variable:"
297
 
msgstr "غير متوفر."
298
 
 
299
 
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:62
300
 
msgctxt "@label:textbox to define after how many items the list is wrapped"
301
 
msgid "Items per line:"
302
 
msgstr "العناصر لكل سطر:"
303
 
 
304
 
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:73
305
 
msgctxt "@label:listbox the type of the data: char, integer, etc."
306
 
msgid "Data type:"
307
 
msgstr "نوع البيانات:"
308
 
 
309
 
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:90
310
 
msgctxt ""
311
 
"@option:check Encode the values in hexadecimal instead of decimal, if the "
312
 
"datatype has the property Unsigned"
313
 
msgid "Unsigned as hexadecimal:"
314
 
msgstr ""
315
 
 
316
 
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:69
317
 
msgctxt "name of the encoding target"
318
 
msgid "C Array"
319
 
msgstr "مصفوفة  C"
320
 
 
321
 
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:50
322
 
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:50
323
 
msgctxt "@label:listbox the size in bits of the addresses."
324
 
msgid "Address size:"
325
 
msgstr ""
326
 
 
327
 
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:55
328
 
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:57
329
 
msgctxt "@item:inmenu address size"
330
 
msgid "32-bit"
331
 
msgstr "32-بت"
332
 
 
333
 
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:57
334
 
msgctxt "@item:inmenu address size"
335
 
msgid "24-bit"
336
 
msgstr "24-بت"
337
 
 
338
 
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:59
339
 
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:59
340
 
msgctxt "@item:inmenu address size"
341
 
msgid "16-bit"
342
 
msgstr "16-بت"
343
 
 
344
 
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoder.cpp:164
345
 
msgctxt "name of the encoding target"
346
 
msgid "S-Record"
347
 
msgstr "S-Record"
348
 
 
349
 
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:61
350
 
msgctxt "@item:inmenu address size"
351
 
msgid "8-bit"
352
 
msgstr "8-بت"
353
 
 
354
 
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoder.cpp:156
355
 
msgctxt "name of the encoding target"
356
 
msgid "Intel Hex"
357
 
msgstr "Intel Hex"
358
 
 
359
 
#: gui/io/streamencoder/bytearraytextstreamencoderpreview.cpp:43
360
 
msgid "The preview uses maximal the first 100 bytes."
361
 
msgstr ""
362
 
 
363
 
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:44
364
 
msgctxt "@title:menu"
365
 
msgid "&View Mode"
366
 
msgstr ""
367
 
 
368
 
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:46
369
 
msgctxt "@item:inmenu"
370
 
msgid "&Columns"
371
 
msgstr "الأع&مدة"
372
 
 
373
 
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:47
374
 
msgctxt "@item:inmenu"
375
 
msgid "&Rows"
376
 
msgstr "ال&صفوف"
377
 
 
378
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:47
379
 
msgctxt "@action:inmenu"
380
 
msgid "&Go to Offset..."
381
 
msgstr ""
382
 
 
383
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:54
384
 
#, fuzzy
385
 
#| msgctxt "@item description of bookmark"
386
 
#| msgid "Offset: %1"
387
 
msgctxt "@label:listbox"
388
 
msgid "O&ffset:"
389
 
msgstr "زيحان: %1"
390
 
 
391
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:64
392
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:62
393
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:81
394
 
#, fuzzy
395
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
396
 
#| msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list."
397
 
msgctxt "@info:whatsthis"
398
 
msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list."
399
 
msgstr "أدخل العملية أو إختر عملية سابقة من اللائحة"
400
 
 
401
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:80
402
 
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:103
403
 
msgctxt "@option:check"
404
 
msgid "From c&ursor"
405
 
msgstr ""
406
 
 
407
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:82
408
 
#, fuzzy
409
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
410
 
#| msgid ""
411
 
#| "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
412
 
msgctxt "@info:whatsthis"
413
 
msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute."
414
 
msgstr "إبدأ البحث من الموضع الحالي للمؤشر عوض البدء من البداية"
415
 
 
416
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:84
417
 
msgctxt "@option:check"
418
 
msgid "&Extend selection"
419
 
msgstr ""
420
 
 
421
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:86
422
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:97
423
 
msgctxt "@info:whatsthis"
424
 
msgid "Extend the selection by the cursor move."
425
 
msgstr ""
426
 
 
427
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:88
428
 
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:106
429
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:100
430
 
msgctxt "@option:check"
431
 
msgid "&Backwards"
432
 
msgstr ""
433
 
 
434
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:90
435
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:102
436
 
msgctxt "@info:whatsthis"
437
 
msgid "Go backwards from the end or the current cursor location."
438
 
msgstr ""
439
 
 
440
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:104
441
 
msgctxt "@action:button"
442
 
msgid "&Go"
443
 
msgstr ""
444
 
 
445
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:105
446
 
#, fuzzy
447
 
#| msgctxt "@option:check"
448
 
#| msgid "Show &Line Offset"
449
 
msgctxt "@info:tooltip"
450
 
msgid "Go to the Offset"
451
 
msgstr "إ&إظهار إنزياح الخط"
452
 
 
453
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:106
454
 
#, fuzzy
455
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
456
 
#| msgid ""
457
 
#| "If you press the <interface>Update</interface> button, the statistic of "
458
 
#| "the byte frequency is updated."
459
 
msgctxt "@info:whatsthis"
460
 
msgid ""
461
 
"If you press the <interface>Go</interface> button, the cursor will be moved "
462
 
"in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
463
 
msgstr ""
464
 
"إذا ضغطت على زر <interface>تحديث</interface>, فإحصائيات تردد كل أثمون (بايت) "
465
 
"قد حدثت."
466
 
 
467
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:68
468
 
msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor"
469
 
msgid "Goto"
470
 
msgstr ""
471
 
 
472
 
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:177
473
 
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:217
474
 
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:233
475
 
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:259
476
 
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:274
477
 
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:292
478
 
msgid "<invalid name>"
479
 
msgstr ""
480
 
 
481
 
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:376
482
 
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:391
483
 
#: controllers/view/structures/script/scriptvalueconverter.cpp:79
484
 
msgid "<no name specified>"
485
 
msgstr ""
486
 
 
487
 
#: controllers/view/structures/datatypes/uint32datainformation.h:50
488
 
#, fuzzy
489
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
490
 
#| msgid "Binary"
491
 
msgctxt "Data type"
492
 
msgid "unsigned int"
493
 
msgstr "العد الثنائي"
494
 
 
495
 
#: controllers/view/structures/datatypes/uint64datainformation.h:50
496
 
msgctxt "Data type"
497
 
msgid "unsigned long"
498
 
msgstr ""
499
 
 
500
 
#: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26
501
 
msgctxt "data type in C/C++"
502
 
msgid "struct"
503
 
msgstr "struct"
504
 
 
505
 
#: controllers/view/structures/datatypes/uint16datainformation.h:50
506
 
#, fuzzy
507
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
508
 
#| msgid "Binary"
509
 
msgctxt "Data type"
510
 
msgid "unsigned short"
511
 
msgstr "العد الثنائي"
512
 
 
513
 
#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.cpp:27
514
 
#: controllers/view/structures/datatypes/doubledatainformation.cpp:28
515
 
#: controllers/view/structures/datatypes/int16datainformation.cpp:27
516
 
#: controllers/view/structures/datatypes/int8datainformation.cpp:27
517
 
#: controllers/view/structures/datatypes/uint64datainformation.cpp:27
518
 
#: controllers/view/structures/datatypes/boolbitfielddatainformation.cpp:47
519
 
#: controllers/view/structures/datatypes/uint8datainformation.cpp:27
520
 
#: controllers/view/structures/datatypes/int64datainformation.cpp:27
521
 
#: controllers/view/structures/datatypes/signedbitfielddatainformation.cpp:46
522
 
#: controllers/view/structures/datatypes/chardatainformation.cpp:28
523
 
#: controllers/view/structures/datatypes/uint16datainformation.cpp:27
524
 
#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.cpp:27
525
 
#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.cpp:27
526
 
#: controllers/view/structures/datatypes/int32datainformation.cpp:27
527
 
#: controllers/view/structures/datatypes/floatdatainformation.cpp:29
528
 
#: controllers/view/structures/datatypes/unsignedbitfielddatainformation.cpp:45
529
 
#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.cpp:27
530
 
#: controllers/view/structures/datatypes/uint32datainformation.cpp:27
531
 
msgctxt "invalid value (out of range)"
532
 
msgid "<invalid>"
533
 
msgstr ""
534
 
 
535
 
#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.cpp:31
536
 
#: controllers/view/structures/datatypes/boolbitfielddatainformation.cpp:51
537
 
#: controllers/view/structures/datatypes/boolbitfielddatainformation.cpp:72
538
 
#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.cpp:31
539
 
#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.cpp:31
540
 
#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.cpp:31
541
 
msgctxt "boolean value"
542
 
msgid "false"
543
 
msgstr ""
544
 
 
545
 
#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.cpp:33
546
 
#: controllers/view/structures/datatypes/boolbitfielddatainformation.cpp:53
547
 
#: controllers/view/structures/datatypes/boolbitfielddatainformation.cpp:73
548
 
#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.cpp:33
549
 
#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.cpp:33
550
 
#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.cpp:33
551
 
msgctxt "boolean value"
552
 
msgid "true"
553
 
msgstr ""
554
 
 
555
 
#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.cpp:42
556
 
#: controllers/view/structures/datatypes/boolbitfielddatainformation.cpp:62
557
 
#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.cpp:42
558
 
#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.cpp:42
559
 
#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.cpp:42
560
 
#, kde-format
561
 
msgctxt "boolean value with actual value"
562
 
msgid "true (%1)"
563
 
msgstr ""
564
 
 
565
 
#: controllers/view/structures/datatypes/abstractbitfielddatainformation.cpp:26
566
 
#, kde-format
567
 
msgid "%1 bit"
568
 
msgid_plural "%1 bits"
569
 
msgstr[0] ""
570
 
msgstr[1] ""
571
 
msgstr[2] ""
572
 
msgstr[3] ""
573
 
msgstr[4] ""
574
 
msgstr[5] ""
575
 
 
576
 
#: controllers/view/structures/datatypes/abstractbitfielddatainformation.cpp:42
577
 
#, kde-format
578
 
msgctxt "Data type"
579
 
msgid "bitfield (%1 bit wide)"
580
 
msgid_plural "bitfield (%1 bits wide)"
581
 
msgstr[0] ""
582
 
msgstr[1] ""
583
 
msgstr[2] ""
584
 
msgstr[3] ""
585
 
msgstr[4] ""
586
 
msgstr[5] ""
587
 
 
588
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:63
589
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:67
590
 
#: controllers/view/info/infoview.cpp:120
591
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:123
592
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:231
593
 
#, kde-format
594
 
msgid "1 byte"
595
 
msgid_plural "%1 bytes"
596
 
msgstr[0] ""
597
 
msgstr[1] ""
598
 
msgstr[2] ""
599
 
msgstr[3] ""
600
 
msgstr[4] ""
601
 
msgstr[5] ""
602
 
 
603
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:68
604
 
#, fuzzy, kde-format
605
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
606
 
#| msgid "Binary"
607
 
msgid "1 bit"
608
 
msgid_plural "%1 bits"
609
 
msgstr[0] "العد الثنائي"
610
 
msgstr[1] "العد الثنائي"
611
 
msgstr[2] "العد الثنائي"
612
 
msgstr[3] "العد الثنائي"
613
 
msgstr[4] "العد الثنائي"
614
 
msgstr[5] "العد الثنائي"
615
 
 
616
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:69
617
 
#, kde-format
618
 
msgctxt "number of bytes, then number of bits"
619
 
msgid "%1 %2"
620
 
msgstr "%1 %2"
621
 
 
622
 
#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.h:44
623
 
msgctxt "Data type"
624
 
msgid "bool (4 bytes)"
625
 
msgstr ""
626
 
 
627
 
#: controllers/view/structures/datatypes/signedbitfielddatainformation.h:60
628
 
#, fuzzy
629
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
630
 
#| msgid "Binary"
631
 
msgctxt "Data type"
632
 
msgid "signed bitfield"
633
 
msgstr "العد الثنائي"
634
 
 
635
 
#: controllers/view/structures/datatypes/chardatainformation.h:53
636
 
msgctxt "Data type"
637
 
msgid "char"
638
 
msgstr "محرف"
639
 
 
640
 
#: controllers/view/structures/datatypes/int64datainformation.h:52
641
 
msgctxt "Data type"
642
 
msgid "long"
643
 
msgstr "طويل"
644
 
 
645
 
#: controllers/view/structures/datatypes/uint8datainformation.h:51
646
 
#, fuzzy
647
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
648
 
#| msgid "Binary"
649
 
msgctxt "Data type"
650
 
msgid "unsigned byte"
651
 
msgstr "العد الثنائي"
652
 
 
653
 
#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.h:46
654
 
msgctxt "Data type"
655
 
msgid "bool (2 bytes)"
656
 
msgstr ""
657
 
 
658
 
#: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:32
659
 
msgid "Empty array"
660
 
msgstr ""
661
 
 
662
 
#: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:38
663
 
#, kde-format
664
 
msgctxt "array type then length"
665
 
msgid "%1[%2]"
666
 
msgstr "%1[%2]"
667
 
 
668
 
#: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:41
669
 
#, kde-format
670
 
msgctxt "subelem type then array name and length"
671
 
msgid "%1[%2] (%3)"
672
 
msgstr ""
673
 
 
674
 
#: controllers/view/structures/datatypes/enumdatainformation.cpp:65
675
 
#, kde-format
676
 
msgid "%1 (%2)"
677
 
msgstr "%1 (%2)"
678
 
 
679
 
#: controllers/view/structures/datatypes/enumdatainformation.cpp:68
680
 
#, kde-format
681
 
msgid "%1 (value not in enum)"
682
 
msgstr ""
683
 
 
684
 
#: controllers/view/structures/datatypes/enumdatainformation.cpp:76
685
 
#, kde-format
686
 
msgid "enum (%1)"
687
 
msgstr ""
688
 
 
689
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatainformation.cpp:62
690
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:192
691
 
#, kde-format
692
 
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
693
 
msgid "Validation failed: \"%1\""
694
 
msgstr ""
695
 
 
696
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatainformation.cpp:66
697
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:196
698
 
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
699
 
msgid "Validation failed."
700
 
msgstr ""
701
 
 
702
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatainformation.cpp:68
703
 
#, kde-format
704
 
msgid ""
705
 
"Name: %1\n"
706
 
"Value: %2\n"
707
 
"\n"
708
 
"Type: %3\n"
709
 
"Size: %4\n"
710
 
"\n"
711
 
"%5"
712
 
msgstr ""
713
 
"الاسم: %1\n"
714
 
"القيمة: %2\n"
715
 
"\n"
716
 
"النوع: %3\n"
717
 
"الحجم: %4\n"
718
 
"\n"
719
 
"%5"
720
 
 
721
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatainformation.cpp:72
722
 
#, kde-format
723
 
msgid ""
724
 
"Name: %1\n"
725
 
"Value: %2\n"
726
 
"\n"
727
 
"Type: %3\n"
728
 
"Size: %4"
729
 
msgstr ""
730
 
"الاسم: %1\n"
731
 
"القيمة: %2\n"
732
 
"\n"
733
 
"النوع: %3\n"
734
 
"الحجم: %4"
735
 
 
736
 
#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.h:45
737
 
msgctxt "Data type"
738
 
msgid "bool (8 bytes)"
739
 
msgstr ""
740
 
 
741
 
#: controllers/view/structures/datatypes/floatdatainformation.h:59
742
 
msgctxt "Data type"
743
 
msgid "float"
744
 
msgstr "عائم"
745
 
 
746
 
#: controllers/view/structures/datatypes/doubledatainformation.h:59
747
 
msgctxt "Data type"
748
 
msgid "double"
749
 
msgstr ""
750
 
 
751
 
#: controllers/view/structures/datatypes/unsignedbitfielddatainformation.h:59
752
 
#, fuzzy
753
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
754
 
#| msgid "Binary"
755
 
msgctxt "Data type"
756
 
msgid "unsigned bitfield"
757
 
msgstr "العد الثنائي"
758
 
 
759
 
#: controllers/view/structures/datatypes/int8datainformation.h:50
760
 
msgctxt "Data type"
761
 
msgid "byte"
762
 
msgstr "بايت"
763
 
 
764
 
#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.h:49
765
 
msgctxt "Data type"
766
 
msgid "bool (1 byte)"
767
 
msgstr ""
768
 
 
769
 
#: controllers/view/structures/datatypes/boolbitfielddatainformation.h:60
770
 
msgctxt "Data type"
771
 
msgid "boolean bitfield"
772
 
msgstr ""
773
 
 
774
 
#: controllers/view/structures/datatypes/int32datainformation.h:52
775
 
#, fuzzy
776
 
#| msgctxt "@title:column short for Binary"
777
 
#| msgid "Bin"
778
 
msgctxt "Data type"
779
 
msgid "int"
780
 
msgstr "Bin"
781
 
 
782
 
#: controllers/view/structures/datatypes/int16datainformation.h:52
783
 
msgctxt "Data type"
784
 
msgid "short"
785
 
msgstr "قصير"
786
 
 
787
 
#: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:27
788
 
msgctxt "data type in C/C++"
789
 
msgid "union"
790
 
msgstr "union"
791
 
 
792
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:199
793
 
#, kde-format
794
 
msgid ""
795
 
"Name: %2\n"
796
 
"Value: %3\n"
797
 
"\n"
798
 
"Type: %4\n"
799
 
"Size: %5 (%1 child)\n"
800
 
"\n"
801
 
" %6"
802
 
msgid_plural ""
803
 
"Name: %2\n"
804
 
"Value: %3\n"
805
 
"\n"
806
 
"Type: %4\n"
807
 
"Size: %5 (%1 children)\n"
808
 
"\n"
809
 
" %6"
810
 
msgstr[0] ""
811
 
msgstr[1] ""
812
 
msgstr[2] ""
813
 
msgstr[3] ""
814
 
msgstr[4] ""
815
 
msgstr[5] ""
816
 
 
817
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:205
818
 
#, kde-format
819
 
msgid ""
820
 
"Name: %2\n"
821
 
"Value: %3\n"
822
 
"\n"
823
 
"Type: %4\n"
824
 
"Size: %5 (%1 child)"
825
 
msgid_plural ""
826
 
"Name: %2\n"
827
 
"Value: %3\n"
828
 
"\n"
829
 
"Type: %4\n"
830
 
"Size: %5 (%1 children)"
831
 
msgstr[0] ""
832
 
msgstr[1] ""
833
 
msgstr[2] ""
834
 
msgstr[3] ""
835
 
msgstr[4] ""
836
 
msgstr[5] ""
837
 
 
838
 
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:65
839
 
#, fuzzy
840
 
#| msgctxt "@option:check"
841
 
#| msgid "&Selected bytes"
842
 
msgid "Get New Structures..."
843
 
msgstr "الأثم&ونات المنتقاة"
844
 
 
845
 
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:156
846
 
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:180
847
 
msgid "*.osd|Okteta structure definition files (*.osd)"
848
 
msgstr ""
849
 
 
850
 
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:158
851
 
msgctxt "@title:window Do import the structure definitions"
852
 
msgid "Import Structure Definitions"
853
 
msgstr ""
854
 
 
855
 
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:182
856
 
msgctxt "@title:window Do export the structure definition"
857
 
msgid "Export Structure Definition"
858
 
msgstr ""
859
 
 
860
 
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:194
861
 
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:220
862
 
msgid "Error"
863
 
msgstr "خطأ"
864
 
 
865
 
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:219
866
 
msgid "You do not have permission to delete that structure definition."
867
 
msgstr ""
868
 
 
869
 
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:251
870
 
msgid "Structure Definitions"
871
 
msgstr ""
872
 
 
873
 
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:253
874
 
msgid "Dynamic Structure Definitions"
875
 
msgstr ""
876
 
 
877
 
#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:56
878
 
#, fuzzy
879
 
#| msgctxt "@option:check"
880
 
#| msgid "&Selected bytes"
881
 
msgctxt "@info:label"
882
 
msgid "Installed structures:"
883
 
msgstr "الأثم&ونات المنتقاة"
884
 
 
885
 
#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:66
886
 
#, fuzzy
887
 
#| msgctxt "@option:check"
888
 
#| msgid "&Selected bytes"
889
 
msgctxt "@info:label"
890
 
msgid "Used structures:"
891
 
msgstr "الأثم&ونات المنتقاة"
892
 
 
893
 
#: controllers/view/structures/structurestoolviewfactory.cpp:44
894
 
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:79
895
 
msgctxt "@title:window"
896
 
msgid "Structures"
897
 
msgstr ""
898
 
 
899
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:94
900
 
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:82
901
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:44
902
 
msgctxt "@item:inlistbox"
903
 
msgid "Little-endian"
904
 
msgstr ""
905
 
 
906
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:95
907
 
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83
908
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:45
909
 
msgctxt "@item:inlistbox"
910
 
msgid "Big-endian"
911
 
msgstr ""
912
 
 
913
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:100
914
 
msgctxt "@info:tooltip"
915
 
msgid "The byte order used to decode the values."
916
 
msgstr ""
917
 
 
918
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:106
919
 
msgid "Validate"
920
 
msgstr "التحقق"
921
 
 
922
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:108
923
 
#, fuzzy
924
 
#| msgctxt "@option:check"
925
 
#| msgid "&Selected bytes"
926
 
msgctxt "@info:tooltip"
927
 
msgid "Validate all structures."
928
 
msgstr "الأثم&ونات المنتقاة"
929
 
 
930
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:129
931
 
msgid "Settings"
932
 
msgstr ""
933
 
 
934
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:130
935
 
msgctxt "@info:tooltip"
936
 
msgid "Open settings."
937
 
msgstr ""
938
 
 
939
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:171
940
 
msgid "Value Display"
941
 
msgstr "عرض القيمة"
942
 
 
943
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:181
944
 
msgid "Structures"
945
 
msgstr "البنى"
946
 
 
947
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:184
948
 
msgid "Structures management"
949
 
msgstr ""
950
 
 
951
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:307
952
 
msgctxt ""
953
 
"@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure"
954
 
msgid "Unlock"
955
 
msgstr ""
956
 
 
957
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:309
958
 
msgctxt "@info:tooltip"
959
 
msgid ""
960
 
"Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the "
961
 
"current cursor position."
962
 
msgstr ""
963
 
 
964
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:316
965
 
msgctxt ""
966
 
"@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure"
967
 
msgid "Lock"
968
 
msgstr ""
969
 
 
970
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:318
971
 
msgctxt "@info:tooltip"
972
 
msgid "Lock selected structure to current offset."
973
 
msgstr ""
974
 
 
975
 
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:197
976
 
msgctxt "name of a data structure"
977
 
msgid "Name"
978
 
msgstr ""
979
 
 
980
 
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:199
981
 
msgctxt "type of a data structure"
982
 
msgid "Type"
983
 
msgstr ""
984
 
 
985
 
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:201
986
 
msgctxt "value of a data structure (primitive type)"
987
 
msgid "Value"
988
 
msgstr "القيمة"
989
 
 
990
 
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:62
991
 
msgctxt ""
992
 
"@label:spinbox minimum length for consecutive chars to be seen as a string"
993
 
msgid "Minimum length:"
994
 
msgstr ""
995
 
 
996
 
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:72
997
 
msgctxt "@action:button extract the strings from the byte array"
998
 
msgid "&Extract"
999
 
msgstr ""
1000
 
 
1001
 
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:73
1002
 
msgctxt "@info:tooltip"
1003
 
msgid ""
1004
 
"Finds the strings contained in the selected range and lists them in the view "
1005
 
"below."
1006
 
msgstr ""
1007
 
 
1008
 
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:75
1009
 
#, fuzzy
1010
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
1011
 
#| msgid ""
1012
 
#| "If you press the <interface>Update</interface> button, the statistic of "
1013
 
#| "the byte frequency is updated."
1014
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1015
 
msgid ""
1016
 
"If you press the <interface>Extract</interface> button, the selected range "
1017
 
"is searched for all strings which have the set minimum length. This strings "
1018
 
"found will be listed in the view below."
1019
 
msgstr ""
1020
 
"إذا ضغطت على زر <interface>تحديث</interface>, فإحصائيات تردد كل أثمون (بايت) "
1021
 
"قد حدثت."
1022
 
 
1023
 
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:88
1024
 
msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings"
1025
 
msgid "Filter:"
1026
 
msgstr ""
1027
 
 
1028
 
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:93
1029
 
msgid "Enter a term to limit the list."
1030
 
msgstr ""
1031
 
 
1032
 
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:138
1033
 
msgid "C&opy"
1034
 
msgstr "ا&نسخ"
1035
 
 
1036
 
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:139
1037
 
msgctxt "@info:tooltip"
1038
 
msgid "Copies the selected strings to the clipboard."
1039
 
msgstr ""
1040
 
 
1041
 
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:141
1042
 
#, fuzzy
1043
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
1044
 
#| msgid ""
1045
 
#| "If you press the <interface>Update</interface> button, the statistic of "
1046
 
#| "the byte frequency is updated."
1047
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1048
 
msgid ""
1049
 
"If you press the <interface>Copy</interface> button, all strings you "
1050
 
"selected in the list are copied to the clipboard."
1051
 
msgstr ""
1052
 
"إذا ضغطت على زر <interface>تحديث</interface>, فإحصائيات تردد كل أثمون (بايت) "
1053
 
"قد حدثت."
1054
 
 
1055
 
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:149
1056
 
msgid "&Show"
1057
 
msgstr ""
1058
 
 
1059
 
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:150
1060
 
msgctxt "@info:tooltip"
1061
 
msgid "Shows the selected string in the view."
1062
 
msgstr ""
1063
 
 
1064
 
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:152
1065
 
#, fuzzy
1066
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
1067
 
#| msgid ""
1068
 
#| "If you press the <interface>Update</interface> button, the statistic of "
1069
 
#| "the byte frequency is updated."
1070
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1071
 
msgid ""
1072
 
"If you press the <interface>Go to</interface> button, the string which was "
1073
 
"last selected is marked and shown in the view."
1074
 
msgstr ""
1075
 
"إذا ضغطت على زر <interface>تحديث</interface>, فإحصائيات تردد كل أثمون (بايت) "
1076
 
"قد حدثت."
1077
 
 
1078
 
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:170
1079
 
msgctxt "@info:tooltip"
1080
 
msgid "Warning: Byte Array has been modified since last update."
1081
 
msgstr "تحذير : تغير جدول الأثمون (بايت) عند اخر تحديث"
1082
 
 
1083
 
#: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:68
1084
 
msgctxt "@title:window of the tool to extract strings"
1085
 
msgid "Strings"
1086
 
msgstr ""
1087
 
 
1088
 
#: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:98
1089
 
msgctxt "@title:column offset of the extracted string"
1090
 
msgid "Offset"
1091
 
msgstr "الإزاحة"
1092
 
 
1093
 
#: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:99
1094
 
msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
1095
 
msgid "String"
1096
 
msgstr ""
1097
 
 
1098
 
#: controllers/view/stringsextract/stringsextracttoolviewfactory.cpp:38
1099
 
msgctxt "@title:window"
1100
 
msgid "Strings"
1101
 
msgstr ""
1102
 
 
1103
 
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:57
1104
 
msgctxt "@label:listbox operation to use by the filter"
1105
 
msgid "Operation:"
1106
 
msgstr "العملية:"
1107
 
 
1108
 
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:64
1109
 
msgctxt "@info:tooltip"
1110
 
msgid "The operation to use for the filter."
1111
 
msgstr ""
1112
 
 
1113
 
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:68
1114
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1115
 
msgid "Select the operation to use for the filter."
1116
 
msgstr ""
1117
 
 
1118
 
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:76
1119
 
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:77
1120
 
msgctxt "@title:group"
1121
 
msgid "Parameters"
1122
 
msgstr "معاملات"
1123
 
 
1124
 
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:90
1125
 
msgctxt "@action:button"
1126
 
msgid "&Filter"
1127
 
msgstr ""
1128
 
 
1129
 
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:91
1130
 
msgctxt "@info:tooltip"
1131
 
msgid "Executes the filter for the bytes in the selected range."
1132
 
msgstr ""
1133
 
 
1134
 
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:93
1135
 
#, fuzzy
1136
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
1137
 
#| msgid ""
1138
 
#| "If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you "
1139
 
#| "entered above are searched for within the byte array and any occurrence "
1140
 
#| "is replaced with the replacement bytes."
1141
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1142
 
msgid ""
1143
 
"If you press the <interface>Filter</interface> button, the operation you "
1144
 
"selected above is executed for the bytes in the selected range with the "
1145
 
"given options."
1146
 
msgstr ""
1147
 
"إذا ضغطتم على زر <interface>تعويض</interface>, سيتم البحث على  الأثمونات "
1148
 
"(bytes )التي كتبتم فوق و سيتم تعويضها بأثمونات التعويض."
1149
 
 
1150
 
#: controllers/view/filter/filtertool.cpp:54
1151
 
#: controllers/view/filter/filtertoolviewfactory.cpp:38
1152
 
#, fuzzy
1153
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
1154
 
#| msgid "Binary"
1155
 
msgctxt "@title:window"
1156
 
msgid "Binary Filter"
1157
 
msgstr "العد الثنائي"
1158
 
 
1159
 
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:61
1160
 
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:108
1161
 
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:114
1162
 
msgctxt "@title:window"
1163
 
msgid "Find"
1164
 
msgstr "اعثر"
1165
 
 
1166
 
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:71
1167
 
#, fuzzy
1168
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
1169
 
#| msgid ""
1170
 
#| "Enter a pattern to replace with, or select a previous pattern from the "
1171
 
#| "list."
1172
 
msgctxt "@info:tooltip"
1173
 
msgid ""
1174
 
"Enter the bytes to search for, or select bytes previously searched for from "
1175
 
"the list."
1176
 
msgstr "أدخل نسقا للتعويض به أو اختر واحدا من اللائحة"
1177
 
 
1178
 
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:93
1179
 
msgctxt "@title:group"
1180
 
msgid "Options"
1181
 
msgstr "الخيارات"
1182
 
 
1183
 
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:98
1184
 
msgctxt "@option:check"
1185
 
msgid "C&ase sensitive"
1186
 
msgstr ""
1187
 
 
1188
 
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:99
1189
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1190
 
msgid ""
1191
 
"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
1192
 
"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
1193
 
msgstr ""
1194
 
 
1195
 
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:101
1196
 
msgctxt "@option:check"
1197
 
msgid "&Whole words only"
1198
 
msgstr ""
1199
 
 
1200
 
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:102
1201
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1202
 
msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
1203
 
msgstr ""
1204
 
 
1205
 
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:104
1206
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1207
 
msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
1208
 
msgstr "إبدأ البحث من الموضع الحالي للمؤشر عوض البدء من البداية"
1209
 
 
1210
 
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:107
1211
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1212
 
msgid "Replace backwards."
1213
 
msgstr "تعويض إلى الخلف"
1214
 
 
1215
 
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:108
1216
 
msgctxt "@option:check"
1217
 
msgid "&Selected bytes"
1218
 
msgstr "الأثم&ونات المنتقاة"
1219
 
 
1220
 
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:109
1221
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1222
 
msgid "Only search within the current selection."
1223
 
msgstr "إبحث فقط في المنتقى الحالي"
1224
 
 
1225
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstoolviewfactory.cpp:38
1226
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:58
1227
 
msgctxt "@title:window"
1228
 
msgid "Bookmarks"
1229
 
msgstr "العلامات"
1230
 
 
1231
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:126
1232
 
msgctxt "@title:column offset of the bookmark"
1233
 
msgid "Offset"
1234
 
msgstr "الإزاحة"
1235
 
 
1236
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:127
1237
 
msgctxt "@title:column title of the bookmark"
1238
 
msgid "Title"
1239
 
msgstr "العنوان"
1240
 
 
1241
 
#. i18n("C&opy")
1242
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:88
1243
 
msgctxt "@info:tooltip"
1244
 
msgid "Creates a new bookmark for the current cursor position."
1245
 
msgstr ""
1246
 
 
1247
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:90
1248
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1249
 
msgid ""
1250
 
"If you press this button, a new bookmark will be created for the current "
1251
 
"cursor position."
1252
 
msgstr ""
1253
 
 
1254
 
#. i18n("&Go to")
1255
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:99
1256
 
msgctxt "@info:tooltip"
1257
 
msgid "Deletes all the selected bookmarks."
1258
 
msgstr ""
1259
 
 
1260
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:101
1261
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1262
 
msgid ""
1263
 
"If you press this button, all bookmarks which are selected will be deleted."
1264
 
msgstr ""
1265
 
 
1266
 
#. i18n("&Go to")
1267
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:110
1268
 
msgctxt "@info:tooltip"
1269
 
msgid "Moves the cursor to the selected bookmark."
1270
 
msgstr ""
1271
 
 
1272
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:112
1273
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1274
 
msgid ""
1275
 
"If you press this button, the cursor is moved to the position of the "
1276
 
"bookmark which has been last selected."
1277
 
msgstr ""
1278
 
 
1279
 
#. i18n("&Go to")
1280
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:119
1281
 
msgctxt "@info:tooltip"
1282
 
msgid "Enables renaming of the selected bookmark."
1283
 
msgstr ""
1284
 
 
1285
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:121
1286
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1287
 
msgid ""
1288
 
"If you press this button, the name of the bookmark which was last selected "
1289
 
"can be edited."
1290
 
msgstr ""
1291
 
 
1292
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:138
1293
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:240
1294
 
msgctxt "default name of a bookmark"
1295
 
msgid "Bookmark"
1296
 
msgstr "علامة"
1297
 
 
1298
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:68
1299
 
msgctxt "@action:inmenu"
1300
 
msgid "Remove Bookmark"
1301
 
msgstr "إحذف العلامة"
1302
 
 
1303
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:73
1304
 
msgctxt "@action:inmenu"
1305
 
msgid "Remove All Bookmarks"
1306
 
msgstr "إحذف جميع العلامات"
1307
 
 
1308
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:78
1309
 
#, fuzzy
1310
 
#| msgctxt "@action:inmenu"
1311
 
#| msgid "Goto Next Bookmark"
1312
 
msgctxt "@action:inmenu"
1313
 
msgid "Go to Next Bookmark"
1314
 
msgstr "إذهب إلى العلامات التالية"
1315
 
 
1316
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:83
1317
 
#, fuzzy
1318
 
#| msgctxt "@action:inmenu"
1319
 
#| msgid "Goto Previous Bookmark"
1320
 
msgctxt "@action:inmenu"
1321
 
msgid "Go to Previous Bookmark"
1322
 
msgstr "إذهب إلى العلامات السابقة"
1323
 
 
1324
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:158
1325
 
#, kde-format
1326
 
msgctxt "@item description of bookmark"
1327
 
msgid "%1: %2"
1328
 
msgstr "%1: %2"
1329
 
 
1330
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:118
1331
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:97
1332
 
msgctxt "@item:intable character is not defined"
1333
 
msgid "undef."
1334
 
msgstr "غ.م"
1335
 
 
1336
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:181
1337
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:119
1338
 
msgctxt "@title:column short for Hexadecimal"
1339
 
msgid "Hex"
1340
 
msgstr "ست"
1341
 
 
1342
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:182
1343
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:118
1344
 
msgctxt "@title:column short for Decimal"
1345
 
msgid "Dec"
1346
 
msgstr "ست"
1347
 
 
1348
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:183
1349
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:120
1350
 
msgctxt "@title:column short for Octal"
1351
 
msgid "Oct"
1352
 
msgstr "ثمن"
1353
 
 
1354
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:184
1355
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:121
1356
 
msgctxt "@title:column short for Binary"
1357
 
msgid "Bin"
1358
 
msgstr "ثن"
1359
 
 
1360
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:186
1361
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:122
1362
 
msgctxt "@title:column short for Character"
1363
 
msgid "Char"
1364
 
msgstr "محر"
1365
 
 
1366
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:187
1367
 
msgctxt "@title:column count of characters"
1368
 
msgid "Count"
1369
 
msgstr "العدد الإجمالي للحرف"
1370
 
 
1371
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:188
1372
 
msgctxt "@title:column Percent of byte in total"
1373
 
msgid "Percent"
1374
 
msgstr "النسبة المئوية"
1375
 
 
1376
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:197
1377
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:132
1378
 
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
1379
 
msgid "Hexadecimal"
1380
 
msgstr "نظام ست عشري"
1381
 
 
1382
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:199
1383
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:130
1384
 
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
1385
 
msgid "Decimal"
1386
 
msgstr "نظام العشري"
1387
 
 
1388
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:201
1389
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:134
1390
 
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format"
1391
 
msgid "Octal"
1392
 
msgstr "نظام الثماني"
1393
 
 
1394
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:203
1395
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:136
1396
 
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
1397
 
msgid "Binary"
1398
 
msgstr "نظام الثنائي"
1399
 
 
1400
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:207
1401
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:138
1402
 
msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value"
1403
 
msgid "Character"
1404
 
msgstr "محرف"
1405
 
 
1406
 
#: controllers/view/info/infoview.cpp:53
1407
 
msgctxt "@label size of selected bytes"
1408
 
msgid "Size:"
1409
 
msgstr ""
1410
 
 
1411
 
#: controllers/view/info/infoview.cpp:59
1412
 
msgctxt "@info:tooltip"
1413
 
msgid "The number of the bytes the statistic was built for."
1414
 
msgstr ""
1415
 
 
1416
 
#: controllers/view/info/infoview.cpp:68
1417
 
msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency"
1418
 
msgid "&Build"
1419
 
msgstr ""
1420
 
 
1421
 
#: controllers/view/info/infoview.cpp:70
1422
 
#, fuzzy
1423
 
#| msgctxt "@info:tooltip"
1424
 
#| msgid "Updates the statistic of the byte frequency."
1425
 
msgctxt "@info:tooltip"
1426
 
msgid ""
1427
 
"Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range."
1428
 
msgstr "تحديث إحصائيات تردد الخاصة بكل أثمون(byte)."
1429
 
 
1430
 
#: controllers/view/info/infoview.cpp:72
1431
 
#, fuzzy
1432
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
1433
 
#| msgid ""
1434
 
#| "If you press the <interface>Update</interface> button, the statistic of "
1435
 
#| "the byte frequency is updated."
1436
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1437
 
msgid ""
1438
 
"If you press the <interface>Build</interface> button, the byte frequency "
1439
 
"statistic is built for the bytes in the selected range."
1440
 
msgstr ""
1441
 
"إذا ضغطت على زر <interface>تحديث</interface>, فإحصائيات تردد كل أثمون (بايت) "
1442
 
"قد حدثت."
1443
 
 
1444
 
#: controllers/view/info/infotool.cpp:50
1445
 
#: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:38
1446
 
msgctxt "@title:window"
1447
 
msgid "Statistics"
1448
 
msgstr ""
1449
 
 
1450
 
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:43
1451
 
#, fuzzy
1452
 
#| msgctxt "@action:inmenu"
1453
 
#| msgid "Overwrite only"
1454
 
msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode"
1455
 
msgid "Set Overwrite Mode"
1456
 
msgstr "فقط إطمس"
1457
 
 
1458
 
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:45
1459
 
#, fuzzy
1460
 
#| msgctxt "@title:menu"
1461
 
#| msgid "Insert"
1462
 
msgctxt "@option:check set the view into insert mode"
1463
 
msgid "Set Insert Mode"
1464
 
msgstr "إدراج"
1465
 
 
1466
 
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:50
1467
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1468
 
msgid ""
1469
 
"Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing "
1470
 
"data."
1471
 
msgstr ""
1472
 
 
1473
 
#: controllers/view/print/printtool.cpp:73
1474
 
#, fuzzy, kde-format
1475
 
#| msgctxt "name of the data type"
1476
 
#| msgid "Byte Array"
1477
 
msgctxt "@title:window"
1478
 
msgid "Print Byte Array %1"
1479
 
msgstr "جدول الأثمونات"
1480
 
 
1481
 
#: controllers/view/print/printtool.cpp:106
1482
 
msgctxt "in the header of the printed page, e.g. Page 2 of 20"
1483
 
msgid "Page %p of %P"
1484
 
msgstr ""
1485
 
 
1486
 
#: controllers/view/print/printtool.cpp:112
1487
 
msgctxt "in the footer of the printed page, e.g. Printed by: Joe User"
1488
 
msgid "Printed by: %U"
1489
 
msgstr ""
1490
 
 
1491
 
#: controllers/view/print/printtool.cpp:113
1492
 
msgctxt "advertizer in the footer of the printed page"
1493
 
msgid "Okteta, built on KDE4"
1494
 
msgstr ""
1495
 
 
1496
 
#: controllers/view/print/printtool.cpp:171
1497
 
msgctxt "@info"
1498
 
msgid "Could not print."
1499
 
msgstr ""
1500
 
 
1501
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:48
1502
 
#, fuzzy
1503
 
#| msgctxt "@option:check"
1504
 
#| msgid "&Selected bytes"
1505
 
msgctxt "@action:inmenu"
1506
 
msgid "&Select range..."
1507
 
msgstr "الأثم&ونات المنتقاة"
1508
 
 
1509
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:57
1510
 
msgctxt "@label:listbox"
1511
 
msgid "Start offset:"
1512
 
msgstr ""
1513
 
 
1514
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:76
1515
 
msgctxt "@label:listbox"
1516
 
msgid "End offset:"
1517
 
msgstr ""
1518
 
 
1519
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:95
1520
 
msgctxt "@option:check"
1521
 
msgid "End relative"
1522
 
msgstr ""
1523
 
 
1524
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:115
1525
 
msgctxt "@action:button"
1526
 
msgid "&Select"
1527
 
msgstr "ا&ختر"
1528
 
 
1529
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:116
1530
 
msgctxt "@info:tooltip"
1531
 
msgid "Select the range."
1532
 
msgstr ""
1533
 
 
1534
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:117
1535
 
#, fuzzy
1536
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
1537
 
#| msgid ""
1538
 
#| "If you press the <interface>Update</interface> button, the statistic of "
1539
 
#| "the byte frequency is updated."
1540
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1541
 
msgid ""
1542
 
"If you press the <interface>Select</interface> button, the cursor will be "
1543
 
"moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
1544
 
msgstr ""
1545
 
"إذا ضغطت على زر <interface>تحديث</interface>, فإحصائيات تردد كل أثمون (بايت) "
1546
 
"قد حدثت."
1547
 
 
1548
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:75
1549
 
msgctxt "@title:window of the tool to select a range"
1550
 
msgid "Select"
1551
 
msgstr "اختر"
1552
 
 
1553
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:34
1554
 
#, fuzzy
1555
 
#| msgctxt ""
1556
 
#| "name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 "
1557
 
#| "respectivly"
1558
 
#| msgid "INVERT data"
1559
 
msgctxt ""
1560
 
"name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 respectivly, "
1561
 
"so 01111110 becomes 10000001"
1562
 
msgid "INVERT data"
1563
 
msgstr "عكس المعطيات"
1564
 
 
1565
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/xorbytearrayfilter.cpp:34
1566
 
msgctxt "name of the filter; it does a logic XOR operation"
1567
 
msgid "operand XOR data"
1568
 
msgstr "عملية XOR للمعطيات"
1569
 
 
1570
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:47
1571
 
msgctxt "@label:textbox operand to the arithmetic filter function"
1572
 
msgid "Operand:"
1573
 
msgstr "معامل:"
1574
 
 
1575
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:52
1576
 
msgctxt "@info:tooltip"
1577
 
msgid "The operand to do the operation with."
1578
 
msgstr ""
1579
 
 
1580
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:55
1581
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1582
 
msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list."
1583
 
msgstr "أدخل العملية أو إختر عملية سابقة من اللائحة"
1584
 
 
1585
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:63
1586
 
#, fuzzy
1587
 
#| msgctxt "@option:check"
1588
 
#| msgid "Align at end"
1589
 
msgctxt "@option:check"
1590
 
msgid "Align at end:"
1591
 
msgstr "حاذي عند النهاية"
1592
 
 
1593
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:68
1594
 
#, fuzzy
1595
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
1596
 
#| msgid "If set, the last operand will be aligned to the end of the data."
1597
 
msgctxt "@info:tooltip"
1598
 
msgid ""
1599
 
"Sets if the operation will be aligned to the end of the data instead of to "
1600
 
"the begin."
1601
 
msgstr "في حالة الإختيار, اخر معامل سيصف عند نهاية المعطيات"
1602
 
 
1603
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:71
1604
 
#, fuzzy
1605
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
1606
 
#| msgid "If set, the last operand will be aligned to the end of the data."
1607
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1608
 
msgid "If set, the operation will be aligned to the end of the data."
1609
 
msgstr "في حالة الإختيار, اخر معامل سيصف عند نهاية المعطيات"
1610
 
 
1611
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilter.cpp:34
1612
 
#, fuzzy
1613
 
#| msgctxt ""
1614
 
#| "name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards"
1615
 
#| msgid "REVERSE data"
1616
 
msgctxt ""
1617
 
"name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards, so "
1618
 
"ABCD becomes DCBA"
1619
 
msgid "REVERSE data"
1620
 
msgstr "قلب تسلسل المعلومات "
1621
 
 
1622
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/shiftbytearrayfilter.cpp:38
1623
 
msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero"
1624
 
msgid "SHIFT data"
1625
 
msgstr "SHIFT للمعطيات"
1626
 
 
1627
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/orbytearrayfilter.cpp:34
1628
 
msgctxt "name of the filter; it does a logic OR operation"
1629
 
msgid "operand OR data"
1630
 
msgstr "عملية OR على المعلومات"
1631
 
 
1632
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:49
1633
 
#, fuzzy
1634
 
#| msgctxt "@label:spinbox number of bytes the rotation is done within"
1635
 
#| msgid "&Group size [bytes]"
1636
 
msgctxt "@label:spinbox number of bytes the movement is done within"
1637
 
msgid "&Group size:"
1638
 
msgstr "حجم المجمو&عة [بايت]"
1639
 
 
1640
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:52
1641
 
#, fuzzy
1642
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
1643
 
#| msgid "Control the number of the bytes each rotation is done within."
1644
 
msgctxt "@info:tooltip"
1645
 
msgid "The number of bytes within which each movement is made."
1646
 
msgstr "التحكم في عدد الأثمونات التي تقام عليها كل تدويرة"
1647
 
 
1648
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:56
1649
 
#, fuzzy
1650
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
1651
 
#| msgid "Control the number of the bytes each rotation is done within."
1652
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1653
 
msgid "Control the number of bytes within which each movement is made."
1654
 
msgstr "التحكم في عدد الأثمونات التي تقام عليها كل تدويرة"
1655
 
 
1656
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:63
1657
 
msgid " bit"
1658
 
msgid_plural " bits"
1659
 
msgstr[0] ""
1660
 
msgstr[1] ""
1661
 
msgstr[2] ""
1662
 
msgstr[3] ""
1663
 
msgstr[4] ""
1664
 
msgstr[5] ""
1665
 
 
1666
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:68
1667
 
#, fuzzy
1668
 
#| msgctxt "@label:spinbox"
1669
 
#| msgid "S&hift width [bits]"
1670
 
msgctxt "@label:spinbox width (in number of bits) the bits are moved"
1671
 
msgid "S&hift width:"
1672
 
msgstr "تأخير [البيتات]"
1673
 
 
1674
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:71
1675
 
#, fuzzy
1676
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
1677
 
#| msgid ""
1678
 
#| "Control the width of the shift. Positive numbers move the bits to the "
1679
 
#| "right, negative to the left."
1680
 
msgctxt "@info:tooltip"
1681
 
msgid ""
1682
 
"The width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, "
1683
 
"negative to the left."
1684
 
msgstr ""
1685
 
"التحكم في التأخير, الأعداد الموجبة تحرك البيتات إلى اليمين و الأعداد السالبة "
1686
 
"تحركها إلى اليسار"
1687
 
 
1688
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:75
1689
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1690
 
msgid ""
1691
 
"Control the width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, "
1692
 
"negative to the left."
1693
 
msgstr ""
1694
 
"التحكم في التأخير, الأعداد الموجبة تحرك البيتات إلى اليمين و الأعداد السالبة "
1695
 
"تحركها إلى اليسار"
1696
 
 
1697
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:45
1698
 
#, fuzzy
1699
 
#| msgctxt "@option:check"
1700
 
#| msgid "Reverse also Bits"
1701
 
msgctxt "@option:check"
1702
 
msgid "Reverse also bits:"
1703
 
msgstr "إقلب أيضا البيتات"
1704
 
 
1705
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:50
1706
 
#, fuzzy
1707
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
1708
 
#| msgid "If set, also the bits are ordered reverse."
1709
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1710
 
msgid "If set, the bits are arranged in reverse order as well."
1711
 
msgstr "في حالة الإختيار, سيتم قلب ترتيب البيتات "
1712
 
 
1713
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilter.cpp:37
1714
 
msgctxt ""
1715
 
"name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to "
1716
 
"the begin again"
1717
 
msgid "ROTATE data"
1718
 
msgstr "تدوير المعطيات"
1719
 
 
1720
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/andbytearrayfilter.cpp:34
1721
 
msgctxt "name of the filter; it does a logic AND operation"
1722
 
msgid "operand AND data"
1723
 
msgstr "عملية AND للمعطيات"
1724
 
 
1725
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49
1726
 
msgctxt "@title:menu"
1727
 
msgid "&Value Coding"
1728
 
msgstr "ترميز الق&يمة"
1729
 
 
1730
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:51
1731
 
msgctxt ""
1732
 
"@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
1733
 
msgid "&Hexadecimal"
1734
 
msgstr "ست& عشري"
1735
 
 
1736
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:52
1737
 
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
1738
 
msgid "&Decimal"
1739
 
msgstr "عش&ري"
1740
 
 
1741
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:53
1742
 
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
1743
 
msgid "&Octal"
1744
 
msgstr "ثم&اتي"
1745
 
 
1746
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:54
1747
 
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
1748
 
msgid "&Binary"
1749
 
msgstr "ثنا&ئي"
1750
 
 
1751
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:60
1752
 
#, fuzzy
1753
 
#| msgctxt "@title:menu"
1754
 
#| msgid "&Char Encoding"
1755
 
msgctxt "@title:menu"
1756
 
msgid "&Char Coding"
1757
 
msgstr "ترميز& الأحرف"
1758
 
 
1759
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:65
1760
 
msgctxt "@option:check"
1761
 
msgid "Show &Non-printing Chars"
1762
 
msgstr "أظهر الرموز &غير القابلة للطباعة"
1763
 
 
1764
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:70
1765
 
msgctxt "@action:inmenu"
1766
 
msgid "Set Bytes per Line..."
1767
 
msgstr ""
1768
 
 
1769
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:75
1770
 
msgctxt "@action:inmenu"
1771
 
msgid "Set Bytes per Group..."
1772
 
msgstr ""
1773
 
 
1774
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:80
1775
 
msgctxt "@title:menu"
1776
 
msgid "&Dynamic Layout"
1777
 
msgstr ""
1778
 
 
1779
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:83
1780
 
msgctxt "@item:inmenu  The layout will not change on size changes."
1781
 
msgid "&Off"
1782
 
msgstr ""
1783
 
 
1784
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:85
1785
 
msgctxt ""
1786
 
"@item:inmenu  The layout will adapt to the size, but only with complete "
1787
 
"groups of bytes."
1788
 
msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups"
1789
 
msgstr ""
1790
 
 
1791
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:87
1792
 
msgctxt ""
1793
 
"@item:inmenu  The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
1794
 
"line as possible."
1795
 
msgid "&On"
1796
 
msgstr ""
1797
 
 
1798
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:92
1799
 
msgctxt "@option:check"
1800
 
msgid "Show &Line Offset"
1801
 
msgstr "إ&إظهار إنزياح الخط"
1802
 
 
1803
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:98
1804
 
msgctxt "@title:menu"
1805
 
msgid "&Show Values or Chars"
1806
 
msgstr ""
1807
 
 
1808
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:100
1809
 
msgctxt "@item:inmenu"
1810
 
msgid "&Values"
1811
 
msgstr "ال&قيم"
1812
 
 
1813
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:101
1814
 
#, fuzzy
1815
 
#| msgctxt "@title:column short for Character"
1816
 
#| msgid "Char"
1817
 
msgctxt "@item:inmenu"
1818
 
msgid "&Chars"
1819
 
msgstr "Char"
1820
 
 
1821
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:102
1822
 
msgctxt "@item:inmenu"
1823
 
msgid "Values && Chars"
1824
 
msgstr ""
1825
 
 
1826
 
#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:49
1827
 
msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line"
1828
 
msgid "Per Line:"
1829
 
msgstr ""
1830
 
 
1831
 
#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:53
1832
 
msgctxt "@title:window"
1833
 
msgid "Bytes per Line"
1834
 
msgstr ""
1835
 
 
1836
 
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:48
1837
 
msgctxt "@label"
1838
 
msgid "No grouping."
1839
 
msgstr ""
1840
 
 
1841
 
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:52
1842
 
msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped"
1843
 
msgid "Per Group:"
1844
 
msgstr ""
1845
 
 
1846
 
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:56
1847
 
msgctxt "@title:window"
1848
 
msgid "Bytes per Group"
1849
 
msgstr ""
1850
 
 
1851
 
#: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:78
1852
 
#: controllers/view/checksum/checksumtoolviewfactory.cpp:38
1853
 
msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums"
1854
 
msgid "Checksum"
1855
 
msgstr ""
1856
 
 
1857
 
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:61
1858
 
msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum"
1859
 
msgid "Algorithm:"
1860
 
msgstr ""
1861
 
 
1862
 
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:68
1863
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1864
 
msgid "Select the algorithm to use for the checksum."
1865
 
msgstr ""
1866
 
 
1867
 
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:89
1868
 
msgctxt "@action:button calculate the checksum"
1869
 
msgid "&Calculate"
1870
 
msgstr "ا&حسب"
1871
 
 
1872
 
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:90
1873
 
msgctxt "@info:tooltip"
1874
 
msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range."
1875
 
msgstr ""
1876
 
 
1877
 
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:92
1878
 
#, fuzzy
1879
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
1880
 
#| msgid ""
1881
 
#| "If you press the <interface>Update</interface> button, the statistic of "
1882
 
#| "the byte frequency is updated."
1883
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1884
 
msgid ""
1885
 
"If you press the <interface>Calculate</interface> button, the list will be "
1886
 
"updated to all strings which are contained in the selected range and have "
1887
 
"the set minimum length."
1888
 
msgstr ""
1889
 
"إذا ضغطت على زر <interface>تحديث</interface>, فإحصائيات تردد كل أثمون (بايت) "
1890
 
"قد حدثت."
1891
 
 
1892
 
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:39
1893
 
msgctxt "@title:window"
1894
 
msgid "Find Bytes"
1895
 
msgstr ""
1896
 
 
1897
 
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:40
1898
 
#, fuzzy
1899
 
#| msgid "&Windows"
1900
 
msgctxt "@action:button"
1901
 
msgid "&Find"
1902
 
msgstr "نو&افذ"
1903
 
 
1904
 
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:41
1905
 
#, fuzzy
1906
 
#| msgctxt "@info:tooltip"
1907
 
#| msgid "Start replace"
1908
 
msgctxt "@info:tooltip"
1909
 
msgid "Start searching"
1910
 
msgstr "إبدأ التعويض"
1911
 
 
1912
 
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:43
1913
 
#, fuzzy
1914
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
1915
 
#| msgid ""
1916
 
#| "If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you "
1917
 
#| "entered above are searched for within the byte array and any occurrence "
1918
 
#| "is replaced with the replacement bytes."
1919
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1920
 
msgid ""
1921
 
"If you press the <interface>Find</interface> button, the bytes you entered "
1922
 
"above are searched for within the byte array."
1923
 
msgstr ""
1924
 
"إذا ضغطتم على زر <interface>تعويض</interface>, سيتم البحث على  الأثمونات "
1925
 
"(bytes )التي كتبتم فوق و سيتم تعويضها بأثمونات التعويض."
1926
 
 
1927
 
#: controllers/view/search/searchtool.cpp:61
1928
 
msgctxt "@title"
1929
 
msgid "Search"
1930
 
msgstr "ابحث"
1931
 
 
1932
 
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:109
1933
 
#, fuzzy
1934
 
#| msgctxt "@info"
1935
 
#| msgid "Replace pattern not found in byte array."
1936
 
msgctxt "@info"
1937
 
msgid "Search key not found in byte array."
1938
 
msgstr "نسق التغيير غير موجود في جدول الأثمونات"
1939
 
 
1940
 
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:116
1941
 
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:102
1942
 
#, fuzzy
1943
 
#| msgctxt "@info"
1944
 
#| msgid "<nl/>End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?"
1945
 
msgctxt "@info"
1946
 
msgid "End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?"
1947
 
msgstr "<nl/>لقد وصل إلى نهاية جدول الأثمونات<nl/>هل نكمل من البداية؟"
1948
 
 
1949
 
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117
1950
 
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:103
1951
 
#, fuzzy
1952
 
#| msgctxt "@info"
1953
 
#| msgid "<nl/>Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?"
1954
 
msgctxt "@info"
1955
 
msgid "Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?"
1956
 
msgstr "<nl/>لقد وصل إلى بداية جدول الأثمونات<nl/>هل نكمل من النهاية؟"
1957
 
 
1958
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint8codec.cpp:36
1959
 
#, fuzzy
1960
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
1961
 
#| msgid "Binary"
1962
 
msgctxt "@label:textbox"
1963
 
msgid "Signed 8-bit"
1964
 
msgstr "العد الثنائي"
1965
 
 
1966
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/char8codec.cpp:39
1967
 
#, fuzzy
1968
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value"
1969
 
#| msgid "Character"
1970
 
msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as character"
1971
 
msgid "Character 8-bit"
1972
 
msgstr "حرف"
1973
 
 
1974
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint8codec.cpp:36
1975
 
#, fuzzy
1976
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
1977
 
#| msgid "Binary"
1978
 
msgctxt "@label:textbox"
1979
 
msgid "Unsigned 8-bit"
1980
 
msgstr "العد الثنائي"
1981
 
 
1982
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float32codec.cpp:36
1983
 
msgctxt "@label:textbox"
1984
 
msgid "Float 32-bit"
1985
 
msgstr ""
1986
 
 
1987
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/binary8codec.cpp:36
1988
 
#, fuzzy
1989
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
1990
 
#| msgid "Binary"
1991
 
msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the binary format"
1992
 
msgid "Binary 8-bit"
1993
 
msgstr "العد الثنائي"
1994
 
 
1995
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float64codec.cpp:36
1996
 
msgctxt "@label:textbox"
1997
 
msgid "Float 64-bit"
1998
 
msgstr ""
1999
 
 
2000
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint32codec.cpp:36
2001
 
#, fuzzy
2002
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
2003
 
#| msgid "Binary"
2004
 
msgctxt "@label:textbox"
2005
 
msgid "Signed 32-bit"
2006
 
msgstr "العد الثنائي"
2007
 
 
2008
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint32codec.cpp:36
2009
 
#, fuzzy
2010
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
2011
 
#| msgid "Binary"
2012
 
msgctxt "@label:textbox"
2013
 
msgid "Unsigned 32-bit"
2014
 
msgstr "العد الثنائي"
2015
 
 
2016
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint16codec.cpp:36
2017
 
#, fuzzy
2018
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
2019
 
#| msgid "Binary"
2020
 
msgctxt "@label:textbox"
2021
 
msgid "Signed 16-bit"
2022
 
msgstr "العد الثنائي"
2023
 
 
2024
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint16codec.cpp:36
2025
 
#, fuzzy
2026
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
2027
 
#| msgid "Binary"
2028
 
msgctxt "@label:textbox"
2029
 
msgid "Unsigned 16-bit"
2030
 
msgstr "العد الثنائي"
2031
 
 
2032
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf8codec.cpp:40
2033
 
msgctxt "@label:textbox"
2034
 
msgid "UTF-8"
2035
 
msgstr ""
2036
 
 
2037
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint64codec.cpp:36
2038
 
#, fuzzy
2039
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
2040
 
#| msgid "Binary"
2041
 
msgctxt "@label:textbox"
2042
 
msgid "Signed 64-bit"
2043
 
msgstr "العد الثنائي"
2044
 
 
2045
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint64codec.cpp:36
2046
 
#, fuzzy
2047
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
2048
 
#| msgid "Binary"
2049
 
msgctxt "@label:textbox"
2050
 
msgid "Unsigned 64-bit"
2051
 
msgstr "العد الثنائي"
2052
 
 
2053
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/octal8codec.cpp:36
2054
 
#, fuzzy
2055
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
2056
 
#| msgid "Hexadecimal"
2057
 
msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the octal format"
2058
 
msgid "Octal 8-bit"
2059
 
msgstr "ست عشري"
2060
 
 
2061
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/hexadecimal8codec.cpp:36
2062
 
#, fuzzy
2063
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
2064
 
#| msgid "Hexadecimal"
2065
 
msgctxt ""
2066
 
"@label:textbox encoding of one byte as value in the hexadecimal format"
2067
 
msgid "Hexadecimal 8-bit"
2068
 
msgstr "ست عشري"
2069
 
 
2070
 
#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:93
2071
 
#: controllers/view/poddecoder/poddecodertoolviewfactory.cpp:38
2072
 
msgctxt "@title:window"
2073
 
msgid "Decoding Table"
2074
 
msgstr ""
2075
 
 
2076
 
#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:156
2077
 
msgctxt "@label:textbox"
2078
 
msgid "UTF-16:"
2079
 
msgstr "UTF-16:"
2080
 
 
2081
 
#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:274
2082
 
#, kde-format
2083
 
msgctxt "Edited as %datatype"
2084
 
msgid "Edited as %1"
2085
 
msgstr "حرر كـ%1"
2086
 
 
2087
 
#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:168
2088
 
msgctxt "@title:column name of the datatype"
2089
 
msgid "Type"
2090
 
msgstr "النوع"
2091
 
 
2092
 
#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:169
2093
 
#, fuzzy
2094
 
#| msgctxt "name of the encoding target"
2095
 
#| msgid "Values"
2096
 
msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype"
2097
 
msgid "Value"
2098
 
msgstr "قيم"
2099
 
 
2100
 
#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:177
2101
 
msgctxt "@info:tooltip for column Type"
2102
 
msgid "The type of data"
2103
 
msgstr ""
2104
 
 
2105
 
#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:179
2106
 
msgctxt "@info:tooltip for column Value"
2107
 
msgid "The value of the bytes for the datatype"
2108
 
msgstr ""
2109
 
 
2110
 
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:89
2111
 
msgctxt "@info:tooltip"
2112
 
msgid "The byte order to use for decoding the bytes."
2113
 
msgstr ""
2114
 
 
2115
 
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:93
2116
 
msgctxt "@option:check"
2117
 
msgid "Unsigned as hexadecimal:"
2118
 
msgstr ""
2119
 
 
2120
 
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:103
2121
 
msgctxt "@info:tooltip"
2122
 
msgid ""
2123
 
"Sets whether the values of the unsigned integer types are shown as "
2124
 
"hexadecimal instead of as decimal."
2125
 
msgstr ""
2126
 
 
2127
 
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:125
2128
 
#, kde-format
2129
 
msgctxt "@info"
2130
 
msgid ""
2131
 
"The new value needs <emphasis>fewer</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/"
2132
 
">Keep the unused bytes or remove them?"
2133
 
msgstr ""
2134
 
 
2135
 
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:128
2136
 
msgctxt "@action:button keep the unused bytes"
2137
 
msgid "&Keep"
2138
 
msgstr ""
2139
 
 
2140
 
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:130
2141
 
msgctxt "@info:tooltip"
2142
 
msgid "Keep the unused bytes with their old values."
2143
 
msgstr ""
2144
 
 
2145
 
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:140
2146
 
#, kde-format
2147
 
msgctxt "@info"
2148
 
msgid ""
2149
 
"The new value needs <emphasis>more</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/"
2150
 
">Overwrite the following bytes or insert new ones as needed?"
2151
 
msgstr ""
2152
 
 
2153
 
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:84
2154
 
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:97
2155
 
msgctxt "@title:window"
2156
 
msgid "Replace"
2157
 
msgstr "تعويض"
2158
 
 
2159
 
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:86
2160
 
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:99
2161
 
#, fuzzy
2162
 
#| msgctxt "@info"
2163
 
#| msgid "No replacements done."
2164
 
msgctxt "@info"
2165
 
msgid "No replacements made."
2166
 
msgstr "لم يو جد أي تعويض"
2167
 
 
2168
 
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:87
2169
 
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:100
2170
 
#, fuzzy, kde-format
2171
 
#| msgctxt "@info"
2172
 
#| msgid "1 replacement done."
2173
 
#| msgid_plural "%1 replacements done."
2174
 
msgctxt "@info"
2175
 
msgid "1 replacement made."
2176
 
msgid_plural "%1 replacements made."
2177
 
msgstr[0] "لم يتم أي تعويض"
2178
 
msgstr[1] "تم تعويض واحد"
2179
 
msgstr[2] "تم تعويضان"
2180
 
msgstr[3] "تمت %1 تعويضات"
2181
 
msgstr[4] "تم %1 تعويضا"
2182
 
msgstr[5] "تم %1 تعويض"
2183
 
 
2184
 
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:90
2185
 
msgctxt "@info"
2186
 
msgid "Replace pattern not found in byte array."
2187
 
msgstr "نسق التغيير غير موجود في جدول الأثمونات"
2188
 
 
2189
 
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:45
2190
 
msgctxt "@title:window"
2191
 
msgid "Replace Bytes"
2192
 
msgstr "تعويض البايت"
2193
 
 
2194
 
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:46
2195
 
msgctxt "@action;button"
2196
 
msgid "&Replace"
2197
 
msgstr "تعويض&"
2198
 
 
2199
 
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:47
2200
 
msgctxt "@info:tooltip"
2201
 
msgid "Start replace"
2202
 
msgstr "إبدأ التعويض"
2203
 
 
2204
 
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:49
2205
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2206
 
msgid ""
2207
 
"If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you "
2208
 
"entered above are searched for within the byte array and any occurrence is "
2209
 
"replaced with the replacement bytes."
2210
 
msgstr ""
2211
 
"إذا ضغطتم على زر <interface>تعويض</interface>, سيتم البحث على  الأثمونات "
2212
 
"(bytes )التي كتبتم فوق و سيتم تعويضها بأثمونات التعويض."
2213
 
 
2214
 
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:57
2215
 
#, fuzzy
2216
 
#| msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
2217
 
#| msgid "Replace"
2218
 
msgctxt "@title:group"
2219
 
msgid "Replace With"
2220
 
msgstr "تعويض"
2221
 
 
2222
 
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:64
2223
 
#, fuzzy
2224
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
2225
 
#| msgid ""
2226
 
#| "Enter a pattern to replace with, or select a previous pattern from the "
2227
 
#| "list."
2228
 
msgctxt "@info:tooltip"
2229
 
msgid ""
2230
 
"Enter the bytes to replace with, or select bytes previously replaced with "
2231
 
"from the list."
2232
 
msgstr "أدخل نسقا للتعويض به أو اختر واحدا من اللائحة"
2233
 
 
2234
 
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:73
2235
 
#, fuzzy
2236
 
#| msgctxt "@info:tooltip"
2237
 
#| msgid "Start replace"
2238
 
msgctxt "@option:check"
2239
 
msgid "&Prompt on replace"
2240
 
msgstr "إبدأ التعويض"
2241
 
 
2242
 
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:74
2243
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2244
 
msgid "Ask before replacing each match found."
2245
 
msgstr "إسأل قبل تعويض كل تطابق موجود"
2246
 
 
2247
 
#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:38
2248
 
msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
2249
 
msgid "Replace"
2250
 
msgstr "تعويض"
2251
 
 
2252
 
#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:42
2253
 
msgctxt "@action:button"
2254
 
msgid "Replace &All"
2255
 
msgstr "تعويض الك&ل"
2256
 
 
2257
 
#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:43
2258
 
msgctxt "@action:button"
2259
 
msgid "&Skip"
2260
 
msgstr "تجاهل&"
2261
 
 
2262
 
#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:44
2263
 
msgctxt "@action:button"
2264
 
msgid "Replace"
2265
 
msgstr "تعويض"
2266
 
 
2267
 
#: controllers/view/replace/replacetool.cpp:62
2268
 
#, fuzzy
2269
 
#| msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
2270
 
#| msgid "Replace"
2271
 
msgctxt "@title"
2272
 
msgid "Replace"
2273
 
msgstr "تعويض"
2274
 
 
2275
 
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:73
2276
 
msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert"
2277
 
msgid "Number:"
2278
 
msgstr "العدد:"
2279
 
 
2280
 
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:84
2281
 
msgctxt "@info:tooltip"
2282
 
msgid ""
2283
 
"The number with which the byte currently selected in the table will be "
2284
 
"inserted."
2285
 
msgstr ""
2286
 
 
2287
 
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:96
2288
 
msgctxt "@info:tooltip"
2289
 
msgid "Inserts the byte currently selected in the table with the given number."
2290
 
msgstr ""
2291
 
 
2292
 
#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:49
2293
 
#: controllers/view/bytetable/bytetabletoolviewfactory.cpp:38
2294
 
msgctxt "@title:window"
2295
 
msgid "Byte Table"
2296
 
msgstr ""
2297
 
 
2298
 
#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:96
2299
 
#, fuzzy, kde-format
2300
 
#| msgctxt "@title:menu"
2301
 
#| msgid "Insert"
2302
 
msgid "Inserted 1 Byte"
2303
 
msgid_plural "Inserted %1 Bytes"
2304
 
msgstr[0] "إدراج"
2305
 
msgstr[1] "إدراج"
2306
 
msgstr[2] "إدراج"
2307
 
msgstr[3] "إدراج"
2308
 
msgstr[4] "إدراج"
2309
 
msgstr[5] "إدراج"
2310
 
 
2311
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:36
2312
 
msgctxt "name of the checksum algorithm"
2313
 
msgid "Adler-32"
2314
 
msgstr ""
2315
 
 
2316
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:36
2317
 
msgctxt "name of the checksum algorithm"
2318
 
msgid "Modular sum 8-bit"
2319
 
msgstr ""
2320
 
 
2321
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
2322
 
msgctxt "name of the checksum algorithm"
2323
 
msgid "Modular sum 32-bit"
2324
 
msgstr ""
2325
 
 
2326
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
2327
 
msgctxt "name of the checksum algorithm"
2328
 
msgid "Modular sum 16-bit"
2329
 
msgstr ""
2330
 
 
2331
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:83
2332
 
msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32"
2333
 
msgid "CRC-32"
2334
 
msgstr ""
2335
 
 
2336
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
2337
 
msgctxt "name of the checksum algorithm"
2338
 
msgid "Modular sum 64-bit"
2339
 
msgstr ""
2340
 
 
2341
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:51
2342
 
#, fuzzy
2343
 
#| msgctxt "name of the data type"
2344
 
#| msgid "Byte Array"
2345
 
msgctxt ""
2346
 
"@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values"
2347
 
msgid "Byte Order:"
2348
 
msgstr "جدول الأثمونات"
2349
 
 
2350
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:54
2351
 
msgctxt "@info:tooltip"
2352
 
msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values."
2353
 
msgstr ""
2354
 
 
2355
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:77
2356
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
2357
 
msgid "SHA-0"
2358
 
msgstr "SHA-0"
2359
 
 
2360
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:78
2361
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
2362
 
msgid "SHA-1"
2363
 
msgstr "SHA-1"
2364
 
 
2365
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:79
2366
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
2367
 
msgid "MD2"
2368
 
msgstr "MD2"
2369
 
 
2370
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:80
2371
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
2372
 
msgid "MD4"
2373
 
msgstr "MD4"
2374
 
 
2375
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:81
2376
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
2377
 
msgid "MD5"
2378
 
msgstr "MD5"
2379
 
 
2380
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:82
2381
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
2382
 
msgid "RIPEMD160"
2383
 
msgstr "RIPEMD160"
2384
 
 
2385
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:83
2386
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
2387
 
msgid "SHA-224"
2388
 
msgstr "SHA-224"
2389
 
 
2390
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:84
2391
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
2392
 
msgid "SHA-256"
2393
 
msgstr "SHA-256"
2394
 
 
2395
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:85
2396
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
2397
 
msgid "SHA-384"
2398
 
msgstr "SHA-384"
2399
 
 
2400
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:86
2401
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
2402
 
msgid "SHA-512"
2403
 
msgstr "SHA-512"
2404
 
 
2405
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:87
2406
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
2407
 
msgid "Whirlpool"
2408
 
msgstr "Whirlpool"
2409
 
 
2410
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:59
2411
 
msgctxt "@info:status short for: Insert mode"
2412
 
msgid "INS"
2413
 
msgstr "يدرج"
2414
 
 
2415
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:60
2416
 
msgctxt "@info:status short for: Overwrite mode"
2417
 
msgid "OVR"
2418
 
msgstr "يطمس"
2419
 
 
2420
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:61
2421
 
msgctxt "@info:tooltip"
2422
 
msgid "Insert mode"
2423
 
msgstr "نمط الإدخال"
2424
 
 
2425
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:62
2426
 
msgctxt "@info:tooltip"
2427
 
msgid "Overwrite mode"
2428
 
msgstr "نمط الطمس"
2429
 
 
2430
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:77
2431
 
msgctxt "@info:tooltip"
2432
 
msgid "Coding of the value interpretation in the current view."
2433
 
msgstr ""
2434
 
 
2435
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:84
2436
 
msgctxt "@info:tooltip"
2437
 
msgid "Encoding in the character column of the current view."
2438
 
msgstr ""
2439
 
 
2440
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:117
2441
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:213
2442
 
#, kde-format
2443
 
msgid "Offset: %1"
2444
 
msgstr "الإزاحة: %1"
2445
 
 
2446
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:125
2447
 
#, kde-format
2448
 
msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset ()"
2449
 
msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
2450
 
msgstr ""
2451
 
 
2452
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:174
2453
 
msgctxt "@info:status offset value not available"
2454
 
msgid "Offset: -"
2455
 
msgstr "الإزاحة: -"
2456
 
 
2457
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:175
2458
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:236
2459
 
msgctxt "@info:status offset value not available"
2460
 
msgid "Selection: -"
2461
 
msgstr "المحدد: -"
2462
 
 
2463
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:233
2464
 
#, kde-format
2465
 
msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset (number of bytes)"
2466
 
msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
2467
 
msgstr ""
2468
 
 
2469
 
#: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:43
2470
 
msgctxt "@action:inmenu"
2471
 
msgid "Overwrite only"
2472
 
msgstr "فقط إطمس"
2473
 
 
2474
 
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:82
2475
 
msgid "Type:"
2476
 
msgstr "النوع:"
2477
 
 
2478
 
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:89
2479
 
msgid "Location:"
2480
 
msgstr "الموقع:"
2481
 
 
2482
 
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:103
2483
 
msgid "Size:"
2484
 
msgstr "الحجم:"
2485
 
 
2486
 
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:110
2487
 
msgid "Created/Loaded:"
2488
 
msgstr "أنشئ/محمل:"
2489
 
 
2490
 
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:114
2491
 
msgid "Last modified:"
2492
 
msgstr "آخر تعديل:"
2493
 
 
2494
 
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:118
2495
 
msgid "Last synchronized:"
2496
 
msgstr "آخر مزامنة:"
2497
 
 
2498
 
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:126
2499
 
msgid "Created:"
2500
 
msgstr "تم إنشاؤه:"
2501
 
 
2502
 
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:180
2503
 
msgctxt "There is no storage location assigned to yet."
2504
 
msgid "[None]"
2505
 
msgstr "[بدون]"
2506
 
 
2507
 
#: controllers/document/info/documentinfotool.cpp:62
2508
 
msgctxt "@title:window"
2509
 
msgid "File Info"
2510
 
msgstr "معلومات الملف"
2511
 
 
2512
 
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:63
2513
 
msgctxt "destination of the byte array"
2514
 
msgid "Loaded from file."
2515
 
msgstr "تحميل من الملف"
2516
 
 
2517
 
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:73
2518
 
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:62
2519
 
msgid "There is not enough working memory to load this file."
2520
 
msgstr ""
2521
 
 
2522
 
#: core/document/bytearraydocument.cpp:65
2523
 
msgctxt "name of the data type"
2524
 
msgid "Byte Array"
2525
 
msgstr "جدول الأثمونات"
2526
 
 
2527
 
#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:53
2528
 
msgctxt "The byte array was new created."
2529
 
msgid "New created."
2530
 
msgstr "إنشاء جديد"
2531
 
 
2532
 
#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:60
2533
 
#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:97
2534
 
#, kde-format
2535
 
msgctxt "numbered title for a created document without a filename"
2536
 
msgid "[New Byte Array]"
2537
 
msgid_plural "[New Byte Array %1]"
2538
 
msgstr[0] "[جدول أثمون جديد %1]"
2539
 
msgstr[1] "[جدول أثمون جديد %1]"
2540
 
msgstr[2] "[جدول أثمون جديد %1]"
2541
 
msgstr[3] "[جدول أثمون جديد %1]"
2542
 
msgstr[4] "[جدول أثمون جديد %1]"
2543
 
msgstr[5] "[جدول أثمون جديد %1]"
2544
 
 
2545
 
#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:90
2546
 
msgctxt "origin of the byte array"
2547
 
msgid "Created from data."
2548
 
msgstr ""
2549
 
 
2550
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:20
2551
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
2552
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:49
2553
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
2554
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:102
2555
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
2556
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:33
2557
 
msgid "Binary"
2558
 
msgstr "الثنائي"
2559
 
 
2560
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:25
2561
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
2562
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:54
2563
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
2564
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:107
2565
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
2566
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:36
2567
 
msgid "Decimal"
2568
 
msgstr "العشري"
2569
 
 
2570
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:30
2571
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
2572
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:59
2573
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
2574
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:112
2575
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
2576
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:39
2577
 
msgid "Hexadecimal"
2578
 
msgstr "ست عشري"
2579
 
 
2580
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:38
2581
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label)
2582
 
#: rc.cpp:12
2583
 
msgid "Signed values:"
2584
 
msgstr ""
2585
 
 
2586
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:67
2587
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unsigned_label)
2588
 
#: rc.cpp:24
2589
 
msgid "Unsigned values:"
2590
 
msgstr ""
2591
 
 
2592
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:84
2593
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCharNumericalValue)
2594
 
#: rc.cpp:27
2595
 
msgid "Show numerical value of chars"
2596
 
msgstr ""
2597
 
 
2598
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:91
2599
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, char_label)
2600
 
#: rc.cpp:30
2601
 
msgid "Character value:"
2602
 
msgstr "قيمة المحرف:"
2603
 
 
2604
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:124
2605
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareFloatFormatting)
2606
 
#: rc.cpp:42
2607
 
msgid "Use locale-aware floating-point formatting"
2608
 
msgstr ""
2609
 
 
2610
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:131
2611
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2612
 
#: rc.cpp:45
2613
 
msgid "Floating-point precision:"
2614
 
msgstr ""
2615
 
 
2616
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:143
2617
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting)
2618
 
#: rc.cpp:48
2619
 
msgid "Use locale-aware integer formatting"
2620
 
msgstr ""
2621
 
 
2622
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:8
2623
 
#. i18n: ectx: label, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2624
 
#: rc.cpp:51
2625
 
msgid "Unsigned values display"
2626
 
msgstr ""
2627
 
 
2628
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:9
2629
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2630
 
#: rc.cpp:54
2631
 
msgctxt "@info:tooltip"
2632
 
msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string."
2633
 
msgstr ""
2634
 
 
2635
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:18
2636
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2637
 
#: rc.cpp:57
2638
 
msgctxt "@info:tooltip"
2639
 
msgid "The base to use when converting signed numbers to a string."
2640
 
msgstr ""
2641
 
 
2642
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:27
2643
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay)
2644
 
#: rc.cpp:60
2645
 
msgctxt "@info:tooltip"
2646
 
msgid "The base to use when converting characters to a value string."
2647
 
msgstr ""
2648
 
 
2649
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:36
2650
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay)
2651
 
#: rc.cpp:63
2652
 
msgctxt "@info:tooltip"
2653
 
msgid "Whether to show the numerical value of chars"
2654
 
msgstr ""
2655
 
 
2656
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:40
2657
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay)
2658
 
#: rc.cpp:66
2659
 
msgctxt "@info:tooltip"
2660
 
msgid "Whether to format floating point values according to the current locale"
2661
 
msgstr ""
2662
 
 
2663
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:44
2664
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2665
 
#: rc.cpp:69
2666
 
msgctxt "@info:tooltip"
2667
 
msgid ""
2668
 
"If true, integers being displayed in decimal format will be formatted "
2669
 
"according to the current locale settings"
2670
 
msgstr ""
2671
 
 
2672
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:45
2673
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2674
 
#: rc.cpp:72
2675
 
msgid "Whether to format integer values according to the current locale"
2676
 
msgstr ""
2677
 
 
2678
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:49
2679
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (FloatPrecision), group (ValueDisplay)
2680
 
#: rc.cpp:75
2681
 
msgctxt "@info:tooltip"
2682
 
msgid ""
2683
 
"The precision used for converting floating-point numbers to strings (number "
2684
 
"of decimal digits)"
2685
 
msgstr ""
2686
 
 
2687
 
#, fuzzy
2688
 
#~| msgctxt "@option:check"
2689
 
#~| msgid "&Selected bytes"
2690
 
#~ msgctxt "@action:pushbutton"
2691
 
#~ msgid "Lock structure"
2692
 
#~ msgstr "الأثم&ونات المنتقاة"
2693
 
 
2694
 
#, fuzzy
2695
 
#~| msgctxt "@option:check"
2696
 
#~| msgid "&Selected bytes"
2697
 
#~ msgctxt "@action:pushbutton"
2698
 
#~ msgid "Unlock structure"
2699
 
#~ msgstr "الأثم&ونات المنتقاة"
2700
 
 
2701
 
#, fuzzy
2702
 
#~| msgctxt "@title:column description of the change"
2703
 
#~| msgid "Changes"
2704
 
#~ msgid "Apply Changes"
2705
 
#~ msgstr "تغييرات"
2706
 
 
2707
 
#, fuzzy
2708
 
#~| msgctxt "@title:menu"
2709
 
#~| msgid "&Value Coding"
2710
 
#~ msgctxt "name of the encoding target"
2711
 
#~ msgid "Uuencoding..."
2712
 
#~ msgstr "ترميز الق&يمة"
2713
 
 
2714
 
#, fuzzy
2715
 
#~| msgctxt "name of the encoding target"
2716
 
#~| msgid "C array"
2717
 
#~ msgctxt "name of the encoding target"
2718
 
#~ msgid "C Array..."
2719
 
#~ msgstr "جدول  C"
2720
 
 
2721
 
#, fuzzy
2722
 
#~| msgctxt "name of the encoding target"
2723
 
#~| msgid "Values"
2724
 
#~ msgctxt "name of the encoding target"
2725
 
#~ msgid "Values..."
2726
 
#~ msgstr "قيم"
2727
 
 
2728
 
#~ msgctxt "name of the encoding target"
2729
 
#~ msgid "Plain Text"
2730
 
#~ msgstr "كتابة واضحة"
2731
 
 
2732
 
#, fuzzy
2733
 
#~| msgid "Paste as"
2734
 
#~ msgid "Paths"
2735
 
#~ msgstr "ألصق ك"
2736
 
 
2737
 
#, fuzzy
2738
 
#~| msgctxt "@title:group"
2739
 
#~| msgid "Replace by"
2740
 
#~ msgctxt "@title:group"
2741
 
#~ msgid "Replace By"
2742
 
#~ msgstr "يعوض ب"
2743
 
 
2744
 
#~ msgctxt "@label:textbox"
2745
 
#~ msgid "Replacing bytes:"
2746
 
#~ msgstr "أثمونات (bytes) التعويض:"
2747
 
 
2748
 
#, fuzzy
2749
 
#~| msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
2750
 
#~| msgid "Replace"
2751
 
#~ msgctxt "name of the checksum algorithm"
2752
 
#~ msgid "Template"
2753
 
#~ msgstr "تعويض"
2754
 
 
2755
 
#, fuzzy
2756
 
#~| msgctxt "@item There are no encoders."
2757
 
#~| msgid "Not available."
2758
 
#~ msgctxt "@label:spinbox number of the bit to use"
2759
 
#~ msgid "Number of bit:"
2760
 
#~ msgstr "غير متوفر."
2761
 
 
2762
 
#~ msgctxt "@action:button update the statistic of the byte frequency"
2763
 
#~ msgid "&Update"
2764
 
#~ msgstr "تحديث&"
2765
 
 
2766
 
#, fuzzy
2767
 
#~| msgctxt "@action:button update the statistic of the byte frequency"
2768
 
#~| msgid "&Update"
2769
 
#~ msgctxt "@action:button update the list of strings extracted"
2770
 
#~ msgid "&Update"
2771
 
#~ msgstr "تحديث&"
2772
 
 
2773
 
#, fuzzy
2774
 
#~| msgctxt "@info:whatsthis"
2775
 
#~| msgid ""
2776
 
#~| "If you press the <interface>Update</interface> button, the statistic of "
2777
 
#~| "the byte frequency is updated."
2778
 
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
2779
 
#~ msgid ""
2780
 
#~ "If you press the <interface>Update</interface> button, the list will be "
2781
 
#~ "updated to all strings which are contained in the selected range and have "
2782
 
#~ "the set minimum length."
2783
 
#~ msgstr ""
2784
 
#~ "إذا ضغطت على زر <interface>تحديث</interface>, فإحصائيات تردد كل أثمون "
2785
 
#~ "(بايت) قد حدثت."
2786
 
 
2787
 
#, fuzzy
2788
 
#~| msgctxt "@title:menu"
2789
 
#~| msgid "Insert"
2790
 
#~ msgctxt "@action:button"
2791
 
#~ msgid "&Insert"
2792
 
#~ msgstr "إدراج"
2793
 
 
2794
 
#, fuzzy
2795
 
#~| msgctxt "@info:whatsthis"
2796
 
#~| msgid ""
2797
 
#~| "If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you "
2798
 
#~| "entered above are searched for within the byte array and any occurrence "
2799
 
#~| "is replaced with the replacement bytes."
2800
 
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
2801
 
#~ msgid ""
2802
 
#~ "If you press the <interface>Insert</interface> button, the pattern you "
2803
 
#~ "entered above is inserted in the byte array at the cursor position."
2804
 
#~ msgstr ""
2805
 
#~ "إذا ضغطتم على زر <interface>تعويض</interface>, سيتم البحث على  الأثمونات "
2806
 
#~ "(bytes )التي كتبتم فوق و سيتم تعويضها بأثمونات التعويض."
2807
 
 
2808
 
#, fuzzy
2809
 
#~| msgctxt "@title:menu"
2810
 
#~| msgid "Insert"
2811
 
#~ msgctxt "@title:group"
2812
 
#~ msgid "Insert"
2813
 
#~ msgstr "إدراج"
2814
 
 
2815
 
#, fuzzy
2816
 
#~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
2817
 
#~| msgid "Hexadecimal"
2818
 
#~ msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format"
2819
 
#~ msgid "Hexadecimal"
2820
 
#~ msgstr "ست عشري"
2821
 
 
2822
 
#, fuzzy
2823
 
#~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
2824
 
#~| msgid "Decimal"
2825
 
#~ msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format"
2826
 
#~ msgid "Decimal"
2827
 
#~ msgstr "العد العشري"
2828
 
 
2829
 
#, fuzzy
2830
 
#~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
2831
 
#~| msgid "Hexadecimal"
2832
 
#~ msgctxt ""
2833
 
#~ "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format"
2834
 
#~ msgid "Hexadecimal"
2835
 
#~ msgstr "ست عشري"
2836
 
 
2837
 
#, fuzzy
2838
 
#~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
2839
 
#~| msgid "Decimal"
2840
 
#~ msgctxt ""
2841
 
#~ "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format"
2842
 
#~ msgid "Decimal"
2843
 
#~ msgstr "العد العشري"
2844
 
 
2845
 
#, fuzzy
2846
 
#~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format"
2847
 
#~| msgid "Octal"
2848
 
#~ msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format"
2849
 
#~ msgid "Octal"
2850
 
#~ msgstr "العد الثماني"
2851
 
 
2852
 
#, fuzzy
2853
 
#~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
2854
 
#~| msgid "Binary"
2855
 
#~ msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format"
2856
 
#~ msgid "Binary"
2857
 
#~ msgstr "العد الثنائي"
2858
 
 
2859
 
#, fuzzy
2860
 
#~| msgctxt ""
2861
 
#~| "@item:inlistbox encoding of the bytes as characters with the values"
2862
 
#~| msgid "Character(s)"
2863
 
#~ msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values"
2864
 
#~ msgid "Character(s)"
2865
 
#~ msgstr "حرف (أحرف) "
2866
 
 
2867
 
#~ msgid "File(s) to load"
2868
 
#~ msgstr "ملف(ات) للتحميل"
2869
 
 
2870
 
#~ msgctxt "@title:menu"
2871
 
#~ msgid "Permissions"
2872
 
#~ msgstr "صلاحيات"
2873
 
 
2874
 
#~ msgid "Main Toolbar"
2875
 
#~ msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
2876
 
 
2877
 
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2878
 
#~ msgid "Your names"
2879
 
#~ msgstr "يونس بوطيور"
2880
 
 
2881
 
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2882
 
#~ msgid "Your emails"
2883
 
#~ msgstr "niceboy120@gmail.com"
2884
 
 
2885
 
#~ msgid "Okteta"
2886
 
#~ msgstr "أكتيتا"
2887
 
 
2888
 
#, fuzzy
2889
 
#~| msgid "KDE bytes editor"
2890
 
#~ msgid "KDE byte editor"
2891
 
#~ msgstr "محرر كي دي للبايت"
2892
 
 
2893
 
#, fuzzy
2894
 
#~| msgid "Copyright 2006-2008 Friedrich W. H. Kossebau"
2895
 
#~ msgid "Copyright 2006-2009 Friedrich W. H. Kossebau"
2896
 
#~ msgstr "Copyright 2006-2008 Friedrich W. H. Kossebau"
2897
 
 
2898
 
#~ msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
2899
 
#~ msgstr "Friedrich W. H. Kossebau"
2900
 
 
2901
 
#~ msgid "Author"
2902
 
#~ msgstr "مؤلف"
2903
 
 
2904
 
#~ msgctxt "@title:window"
2905
 
#~ msgid "Info"
2906
 
#~ msgstr "معلومات"
2907
 
 
2908
 
#~ msgctxt "@title:menu"
2909
 
#~ msgid "Import"
2910
 
#~ msgstr "إسترد"
2911
 
 
2912
 
#~ msgid "Conversion &Field"
2913
 
#~ msgstr "حق&ل التحويل "
2914
 
 
2915
 
#, fuzzy
2916
 
#~| msgid "Searc&hbar"
2917
 
#~ msgid "Searc&h Bar"
2918
 
#~ msgstr "شريط البح&ث"
2919
 
 
2920
 
#, fuzzy
2921
 
#~| msgctxt "@info"
2922
 
#~| msgid "Problem when saving to local filesystem."
2923
 
#~ msgctxt "@info"
2924
 
#~ msgid "Problem while saving to local filesystem."
2925
 
#~ msgstr "مشكل عند التخزين في نظام الملفات المحلي"
2926
 
 
2927
 
#, fuzzy
2928
 
#~| msgctxt "@info"
2929
 
#~| msgid "Problem when synching with local filesystem."
2930
 
#~ msgctxt "@info"
2931
 
#~ msgid "Problem while synching with local filesystem."
2932
 
#~ msgstr "مشكل عند التزامن مع نظام الملفات المحلي"
2933
 
 
2934
 
#, fuzzy
2935
 
#~| msgctxt "@info"
2936
 
#~| msgid "Problem when loading from local filesystem."
2937
 
#~ msgctxt "@info"
2938
 
#~ msgid "Problem while loading from local filesystem."
2939
 
#~ msgstr "مشكل عند التحميل من نظام الملفات المحلي"
2940
 
 
2941
 
#, fuzzy
2942
 
#~| msgctxt "@info"
2943
 
#~| msgid ""
2944
 
#~| "There is already a file at <nl/><filename>%1</filename>.<nl/>Overwrite?"
2945
 
#~ msgctxt "@info"
2946
 
#~ msgid ""
2947
 
#~ "There is already a file at<nl/><filename>%1</filename>.<nl/>Overwrite?"
2948
 
#~ msgstr ""
2949
 
#~ "يوجد مسبقا ملفا يحمل هذا الاسم <nl/><filename>%1</filename>.<nl/> هل نكتب "
2950
 
#~ "فوقه؟"
2951
 
 
2952
 
#, fuzzy
2953
 
#~| msgctxt "@title:window Save %typename As..."
2954
 
#~| msgid "Save %1 As..."
2955
 
#~ msgctxt "@title:window"
2956
 
#~ msgid "Save As"
2957
 
#~ msgstr "إحفظ %1 ك ...."
2958
 
 
2959
 
#, fuzzy
2960
 
#~| msgctxt "@title:window Close %typename"
2961
 
#~| msgid "Close %1"
2962
 
#~ msgctxt "@title:window"
2963
 
#~ msgid "Close"
2964
 
#~ msgstr "إغلاق %1"
2965
 
 
2966
 
#, fuzzy
2967
 
#~| msgctxt "@info The %typename \"%title\" has been modified."
2968
 
#~| msgid ""
2969
 
#~| "The %1 <emphasis>%2</emphasis> has been modified.<nl/>Do you want to "
2970
 
#~| "save your changes or discard them?"
2971
 
#~ msgctxt "@info \"%title\" has been modified."
2972
 
#~ msgid ""
2973
 
#~ "<filename>%1</filename> has been modified.<nl/>Do you want to save your "
2974
 
#~ "changes or discard them?"
2975
 
#~ msgstr ""
2976
 
#~ "وقع تغيير في %1<emphasis>%2</emphasis>.<nl/>هل تريد حفظ هذه التغييرات أو "
2977
 
#~ "تجاهلها؟"
2978
 
 
2979
 
#, fuzzy
2980
 
#~| msgctxt "@info The %typename \"%title\" has been modified."
2981
 
#~| msgid ""
2982
 
#~| "The %1 <emphasis>%2</emphasis> has been modified.<nl/>Do you want to "
2983
 
#~| "discard your changes?"
2984
 
#~ msgctxt "@info \"%title\" has been modified."
2985
 
#~ msgid ""
2986
 
#~ "<filename>%1</filename> has been modified.<nl/>Do you want to discard "
2987
 
#~ "your changes?"
2988
 
#~ msgstr ""
2989
 
#~ "وقع تغيير في %1<emphasis>%2</emphasis>.<nl/>هل تريد تجاهل التغييرات؟"
2990
 
 
2991
 
#, fuzzy
2992
 
#~| msgctxt "@title:menu"
2993
 
#~| msgid "Copy as"
2994
 
#~ msgctxt "@title:menu"
2995
 
#~ msgid "Copy As"
2996
 
#~ msgstr "أنسخ ك"
2997
 
 
2998
 
#~ msgctxt "@item There are no encoders."
2999
 
#~ msgid "Not available."
3000
 
#~ msgstr "غير متوفر."
3001
 
 
3002
 
#~ msgctxt "@title:menu"
3003
 
#~ msgid "Export"
3004
 
#~ msgstr "تصدير"
3005
 
 
3006
 
#~ msgctxt "@item There are no exporters."
3007
 
#~ msgid "Not available."
3008
 
#~ msgstr "غير متوفر."
3009
 
 
3010
 
#, fuzzy
3011
 
#~| msgctxt "@title:window Export %typename As %exportedtypename..."
3012
 
#~| msgid "Export %1 As %2..."
3013
 
#~ msgctxt "@action:button"
3014
 
#~ msgid "&Export to File..."
3015
 
#~ msgstr "تصدير %1 ك %2...."
3016
 
 
3017
 
#~ msgid "Zoom"
3018
 
#~ msgstr "زوم( نكبير أو تصغيير)"
3019
 
 
3020
 
#~ msgctxt "zoom-factor (percentage)"
3021
 
#~ msgid "%1%"
3022
 
#~ msgstr "%1%"
3023
 
 
3024
 
#~ msgid "&Fit to Width"
3025
 
#~ msgstr "تناسب& العرض"
3026
 
 
3027
 
#~ msgid "&Fit to Height"
3028
 
#~ msgstr "تناسب الإرتفاع&"
3029
 
 
3030
 
#~ msgid "&Fit to Size"
3031
 
#~ msgstr "تناسب الحج&م"
3032
 
 
3033
 
#, fuzzy
3034
 
#~| msgid "Zoom"
3035
 
#~ msgctxt "@info:tooltip"
3036
 
#~ msgid "Zoom: %1%"
3037
 
#~ msgstr "زوم( نكبير أو تصغيير)"
3038
 
 
3039
 
#~ msgctxt "@action:inmenu"
3040
 
#~ msgid "Undo"
3041
 
#~ msgstr "إلغاء"
3042
 
 
3043
 
#~ msgctxt "@action:inmenu"
3044
 
#~ msgid "Redo"
3045
 
#~ msgstr "إعادة"
3046
 
 
3047
 
#~ msgctxt "@action Undo: [change]"
3048
 
#~ msgid "Undo: %1"
3049
 
#~ msgstr "إلغاء:%1"
3050
 
 
3051
 
#~ msgctxt "@action Redo: [change]"
3052
 
#~ msgid "Redo: %1"
3053
 
#~ msgstr "إعادة:%1"
3054
 
 
3055
 
#~ msgctxt "@title:window"
3056
 
#~ msgid "Versions"
3057
 
#~ msgstr "النسخ"
3058
 
 
3059
 
#~ msgctxt "@title:column Id of the version"
3060
 
#~ msgid "Id"
3061
 
#~ msgstr "Id"
3062
 
 
3063
 
#~ msgctxt "@info:tooltip"
3064
 
#~ msgid "Id of the version"
3065
 
#~ msgstr "Id النسخة"
3066
 
 
3067
 
#~ msgctxt "@info:tooltip"
3068
 
#~ msgid "Description of what changed"
3069
 
#~ msgstr "وصف لما تغير"
3070
 
 
3071
 
#, fuzzy
3072
 
#~| msgctxt "@option:check the document is read-only"
3073
 
#~| msgid "Read only"
3074
 
#~ msgctxt "@option:check set the document to read-only"
3075
 
#~ msgid "Set Read-only"
3076
 
#~ msgstr "القراءة فقط"
3077
 
 
3078
 
#, fuzzy
3079
 
#~| msgctxt "@option:check the document is read-only"
3080
 
#~| msgid "Read only"
3081
 
#~ msgctxt "@option:check the document is read-only"
3082
 
#~ msgid "Read-only"
3083
 
#~ msgstr "القراءة فقط"
3084
 
 
3085
 
#~ msgid "Edit files as an array of bytes"
3086
 
#~ msgstr "تعديل الملفات على أساس أنها مجموعة من البايت"
3087
 
 
3088
 
#, fuzzy
3089
 
#~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format"
3090
 
#~| msgid "Octal"
3091
 
#~ msgctxt "@item:inlistbox cding of the bytes as values in the octal format"
3092
 
#~ msgid "Octal"
3093
 
#~ msgstr "العد الثماني"
3094
 
 
3095
 
#~ msgctxt "@item:inmenu"
3096
 
#~ msgid "&No Resize"
3097
 
#~ msgstr "&بدون تحجيم"
3098
 
 
3099
 
#~ msgctxt "@item:inmenu"
3100
 
#~ msgid "&Lock Groups"
3101
 
#~ msgstr "إقف&ال المجموعات"
3102
 
 
3103
 
#~ msgctxt "@item:inmenu"
3104
 
#~ msgid "&Full Size Usage"
3105
 
#~ msgstr "&إستخدام كل الحجم"
3106
 
 
3107
 
#~ msgctxt "@label"
3108
 
#~ msgid "Size [bytes]: "
3109
 
#~ msgstr "الحجم[بايت]:"
3110
 
 
3111
 
#, fuzzy
3112
 
#~ msgctxt "@info:status the statistic is not uptodate"
3113
 
#~ msgid "Warning: not up-to-date"
3114
 
#~ msgstr "تحذير :غير حديث"
3115
 
 
3116
 
#, fuzzy
3117
 
#~| msgctxt "@info:tooltip"
3118
 
#~| msgid "Warning: Byte Array has been modified since last update."
3119
 
#~ msgctxt "@info:tooltip"
3120
 
#~ msgid "Warning: byte array has been modified since last update."
3121
 
#~ msgstr "تحذير : تغير جدول الأثمون (بايت) عند اخر تحديث"
3122
 
 
3123
 
#~ msgctxt "@info"
3124
 
#~ msgid ""
3125
 
#~ "There is already a file at <nl/><filename>%1</filename>.<nl/>Overwrite?"
3126
 
#~ msgstr ""
3127
 
#~ "يوجد مسبقا ملفا يحمل هذا الاسم <nl/><filename>%1</filename>.<nl/> هل نكتب "
3128
 
#~ "فوقه؟"
3129
 
 
3130
 
#~ msgctxt "@title:menu"
3131
 
#~ msgid "Copy as"
3132
 
#~ msgstr "أنسخ ك"
3133
 
 
3134
 
#, fuzzy
3135
 
#~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
3136
 
#~| msgid "Hexadecimal"
3137
 
#~ msgctxt ""
3138
 
#~ "@info:status encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
3139
 
#~ msgid "Hexadecimal"
3140
 
#~ msgstr "ست عشري"
3141
 
 
3142
 
#, fuzzy
3143
 
#~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
3144
 
#~| msgid "Decimal"
3145
 
#~ msgctxt "@info:status encoding of the bytes as values in the decimal format"
3146
 
#~ msgid "Decimal"
3147
 
#~ msgstr "العد العشري"
3148
 
 
3149
 
#, fuzzy
3150
 
#~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format"
3151
 
#~| msgid "Octal"
3152
 
#~ msgctxt "@info:status encoding of the bytes as values in the octal format"
3153
 
#~ msgid "Octal"
3154
 
#~ msgstr "العد الثماني"
3155
 
 
3156
 
#, fuzzy
3157
 
#~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
3158
 
#~| msgid "Binary"
3159
 
#~ msgctxt "@info:status encoding of the bytes as values in the binary format"
3160
 
#~ msgid "Binary"
3161
 
#~ msgstr "العد الثنائي"
3162
 
 
3163
 
#, fuzzy
3164
 
#~| msgctxt "@option:check the document is read-only"
3165
 
#~| msgid "Read only"
3166
 
#~ msgctxt "@info:tooltip"
3167
 
#~ msgid "Readonly mode"
3168
 
#~ msgstr "القراءة فقط"
3169
 
 
3170
 
#~ msgctxt "@item description of bookmark"
3171
 
#~ msgid "Offset: %1"
3172
 
#~ msgstr "زيحان: %1"
3173
 
 
3174
 
#~ msgctxt "@item:inmenu"
3175
 
#~ msgid "&Values Column"
3176
 
#~ msgstr "عمود الق&يم"
3177
 
 
3178
 
#~ msgctxt "@item:inmenu"
3179
 
#~ msgid "&Chars Column"
3180
 
#~ msgstr "عمود الأح&رف"
3181
 
 
3182
 
#~ msgctxt "@item:inmenu"
3183
 
#~ msgid "&Both Columns"
3184
 
#~ msgstr "كلا العمودي&ن"
3185
 
 
3186
 
#~ msgctxt ""
3187
 
#~ "@item:inlistbox encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
3188
 
#~ msgid "Hexadecimal"
3189
 
#~ msgstr "ست عشري"
3190
 
 
3191
 
#~ msgctxt ""
3192
 
#~ "@item:inlistbox encoding of the bytes as values in the decimal format"
3193
 
#~ msgid "Decimal"
3194
 
#~ msgstr "عشري"
3195
 
 
3196
 
#~ msgctxt ""
3197
 
#~ "@item:inlistbox encoding of the bytes as values in the octal format"
3198
 
#~ msgid "Octal"
3199
 
#~ msgstr "ثماني"
3200
 
 
3201
 
#~ msgctxt ""
3202
 
#~ "@item:inlistbox encoding of the bytes as values in the binary format"
3203
 
#~ msgid "Binary"
3204
 
#~ msgstr "ثنائي"