~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ar/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/kscd.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-zsttpntsz3ec10n0
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kscd\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 01:33+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2010-10-06 06:21+0200\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 10:57+0300\n"
17
17
"Last-Translator: OsamaKhalid <osamak.wfm@gmail.com>\n"
18
18
"Language-Team: Arabic\n"
206
206
msgid "Start playing"
207
207
msgstr "ابدأ التشغيل"
208
208
 
209
 
#: mbmanager.cpp:139
 
209
#: mbmanager.cpp:141 mbmanager.cpp:163
210
210
msgid "Unknown album"
211
211
msgstr "ألبوم مجهول"
212
212
 
213
 
#: mbmanager.cpp:140
 
213
#: mbmanager.cpp:142 mbmanager.cpp:164
214
214
msgid "Unknown artist"
215
215
msgstr "فنان مجهول"
216
216
 
217
 
#: mbmanager.cpp:147
 
217
#: mbmanager.cpp:148
218
218
msgid "Unknown title"
219
219
msgstr "عنوان مجهول"
220
220
 
221
 
#. i18n: file: generalSettings.ui:18
222
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EjectOnFinish)
223
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:81
224
 
msgid "Eject CD when finished playing"
225
 
msgstr "أخرج  القرص حين الانتهاء من التشغيل"
 
221
#: mbmanager.cpp:165
 
222
#, fuzzy
 
223
#| msgid "No disc"
 
224
msgid "No Disc"
 
225
msgstr "لا يوجد قرص"
 
226
 
 
227
#: rc.cpp:1
 
228
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
229
msgid "Your names"
 
230
msgstr "السيد جعفر الموسوي, زايد السعيدي"
 
231
 
 
232
#: rc.cpp:2
 
233
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
234
msgid "Your emails"
 
235
msgstr "mosawi@arabeyes.org,zayed.alsaidi@gmail.com"
 
236
 
 
237
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:19
 
238
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, trackListDlgUI)
 
239
#: rc.cpp:5
 
240
msgid "KsCD - TrackList"
 
241
msgstr "KsCD - لائحة المسارات"
 
242
 
 
243
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:50
 
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumLbl)
 
245
#: rc.cpp:8
 
246
msgid ""
 
247
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
248
"\">\n"
 
249
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
250
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
251
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
252
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
253
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
254
"size:12pt; font-weight:600;\">Album</span></p></body></html>"
 
255
msgstr ""
 
256
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
257
"\">\n"
 
258
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
259
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
260
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
261
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
262
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
263
"size:12pt; font-weight:600;\">الألبوم</span></p></body></html>"
 
264
 
 
265
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:60
 
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLbl)
 
267
#: rc.cpp:14
 
268
msgid ""
 
269
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
270
"\">\n"
 
271
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
272
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
273
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
274
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
275
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
 
276
"italic;\">Year</span></p></body></html>"
 
277
msgstr ""
 
278
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
279
"\">\n"
 
280
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
281
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
282
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
283
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
284
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
 
285
"italic;\">السنة</span></p></body></html>"
 
286
 
 
287
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:105
 
288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
 
289
#: rc.cpp:20
 
290
msgid "Track"
 
291
msgstr "المسار"
 
292
 
 
293
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:110
 
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
 
295
#: rc.cpp:23
 
296
msgid "Title"
 
297
msgstr "عنوان"
 
298
 
 
299
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:115
 
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
 
301
#: rc.cpp:26
 
302
msgid "Length"
 
303
msgstr "الطول"
226
304
 
227
305
#. i18n: file: interfaceSettings.ui:37
228
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
229
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:72
 
307
#: rc.cpp:29
230
308
msgid "Text font:"
231
309
msgstr "خط النص:"
232
310
 
233
311
#. i18n: file: interfaceSettings.ui:54
234
312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
235
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:75
 
313
#: rc.cpp:32
236
314
msgid "Text color:"
237
315
msgstr "لون النص:"
238
316
 
239
317
#. i18n: file: interfaceSettings.ui:64
240
318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
241
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:78
 
319
#: rc.cpp:35
242
320
msgid "URL:"
243
321
msgstr "العنوان:"
244
322
 
245
323
#. i18n: file: kscd.kcfg:12
246
324
#. i18n: ectx: label, entry (Autoplay), group (General)
247
 
#: rc.cpp:15
 
325
#: rc.cpp:38
248
326
msgid "Start playing when a CD is inserted."
249
327
msgstr "ابدأ التشغيل عند إدخال القرص."
250
328
 
251
329
#. i18n: file: kscd.kcfg:13
252
330
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Autoplay), group (General)
253
 
#: rc.cpp:18
 
331
#: rc.cpp:41
254
332
msgid ""
255
333
"When this option is selected the CD will start playing automatically upon "
256
334
"being inserted into the CD-ROM."
260
338
 
261
339
#. i18n: file: kscd.kcfg:17
262
340
#. i18n: ectx: label, entry (EjectOnFinish), group (General)
263
 
#: rc.cpp:21
 
341
#: rc.cpp:44
264
342
msgid "Eject CD when playing is finished."
265
343
msgstr "أخرج القرص عند الانتهاء من التشغيل."
266
344
 
267
345
#. i18n: file: kscd.kcfg:18
268
346
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EjectOnFinish), group (General)
269
 
#: rc.cpp:24
 
347
#: rc.cpp:47
270
348
msgid ""
271
349
"When this option is selected the CD will automatically eject when it is "
272
350
"finished."
274
352
 
275
353
#. i18n: file: kscd.kcfg:24
276
354
#. i18n: ectx: label, entry (TextColor), group (Appearance)
277
 
#: rc.cpp:27
 
355
#: rc.cpp:50
278
356
msgid "The text color that will be used in the panel."
279
357
msgstr "لون النص الذي سيستعمل في اللوحة."
280
358
 
281
359
#. i18n: file: kscd.kcfg:25
282
360
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextColor), group (Appearance)
283
 
#: rc.cpp:30
 
361
#: rc.cpp:53
284
362
msgid "Change the color of the text in the panel"
285
363
msgstr "غير لون النص في اللوحة"
286
364
 
287
365
#. i18n: file: kscd.kcfg:29
288
366
#. i18n: ectx: label, entry (TextFont), group (Appearance)
289
 
#: rc.cpp:33
 
367
#: rc.cpp:56
290
368
msgid "The font that will be used for the panel."
291
369
msgstr "الخط المستخدم في اللوحة"
292
370
 
293
371
#. i18n: file: kscd.kcfg:30
294
372
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextFont), group (Appearance)
295
 
#: rc.cpp:36
 
373
#: rc.cpp:59
296
374
msgid "Change the font of the text in the panel"
297
375
msgstr "غير خط النص في اللوحة"
298
376
 
299
377
#. i18n: file: kscd.kcfg:34
300
378
#. i18n: ectx: label, entry (url), group (Appearance)
301
 
#: rc.cpp:39
 
379
#: rc.cpp:62
302
380
msgid "The skin that will be use for the application"
303
381
msgstr "الجلد الذي سيستعمله البرنامج"
304
382
 
305
383
#. i18n: file: kscd.kcfg:35
306
384
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (url), group (Appearance)
307
 
#: rc.cpp:42
 
385
#: rc.cpp:65
308
386
msgid "Change the skin of the application"
309
387
msgstr "غير جلد البرنامج"
310
388
 
311
 
#: rc.cpp:44
312
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
313
 
msgid "Your names"
314
 
msgstr "السيد جعفر الموسوي, زايد السعيدي"
315
 
 
316
 
#: rc.cpp:45
317
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
318
 
msgid "Your emails"
319
 
msgstr "mosawi@arabeyes.org,zayed.alsaidi@gmail.com"
320
 
 
321
 
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:19
322
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, trackListDlgUI)
323
 
#: rc.cpp:48
324
 
msgid "KsCD - TrackList"
325
 
msgstr "KsCD - لائحة المسارات"
326
 
 
327
 
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:50
328
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumLbl)
329
 
#: rc.cpp:51
330
 
msgid ""
331
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
332
 
"\">\n"
333
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
334
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
335
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
336
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
337
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
338
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Album</span></p></body></html>"
339
 
msgstr ""
340
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
341
 
"\">\n"
342
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
343
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
344
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
345
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
346
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
347
 
"size:12pt; font-weight:600;\">الألبوم</span></p></body></html>"
348
 
 
349
 
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:60
350
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLbl)
351
 
#: rc.cpp:57
352
 
msgid ""
353
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
354
 
"\">\n"
355
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
356
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
357
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
358
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
359
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
360
 
"italic;\">Year</span></p></body></html>"
361
 
msgstr ""
362
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
363
 
"\">\n"
364
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
365
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
366
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
367
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
368
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
369
 
"italic;\">السنة</span></p></body></html>"
370
 
 
371
 
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:105
372
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
373
 
#: rc.cpp:63
374
 
msgid "Track"
375
 
msgstr "المسار"
376
 
 
377
 
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:110
378
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
379
 
#: rc.cpp:66
380
 
msgid "Title"
381
 
msgstr "عنوان"
382
 
 
383
 
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:115
384
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
 
389
#. i18n: file: generalSettings.ui:18
 
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EjectOnFinish)
385
391
#: rc.cpp:69
386
 
msgid "Length"
387
 
msgstr "الطول"
388
 
 
389
 
#: gui/closebutton.cpp:36
390
 
msgid "close"
391
 
msgstr "أغلق"
392
 
 
393
 
#: gui/ejectbutton.cpp:36
394
 
msgid "eject"
395
 
msgstr "أخرج"
396
 
 
397
 
#: gui/kscdwindow.cpp:362
 
392
msgid "Eject CD when finished playing"
 
393
msgstr "أخرج  القرص حين الانتهاء من التشغيل"
 
394
 
 
395
#: gui/kscdwindow.cpp:361
398
396
msgid "loop track  "
399
397
msgstr "تكرار المسار"
400
398
 
401
 
#: gui/kscdwindow.cpp:368
 
399
#: gui/kscdwindow.cpp:367
402
400
msgid "loop disc  "
403
401
msgstr "تكرار القرص"
404
402
 
405
 
#: gui/kscdwindow.cpp:377
 
403
#: gui/kscdwindow.cpp:376
406
404
msgctxt "This action allow the user to listen a random track"
407
405
msgid "random"
408
406
msgstr "عشوائي"
409
407
 
410
 
#: gui/loopbutton.cpp:36
411
 
msgid "loop"
412
 
msgstr "تكرار"
413
 
 
414
 
#: gui/loopbutton.cpp:67
415
 
#, fuzzy
416
 
#| msgid "loop track  "
417
 
msgid "looptrack"
418
 
msgstr "تكرار المسار"
419
 
 
420
 
#: gui/loopbutton.cpp:73
421
 
#, fuzzy
422
 
#| msgid "loop disc  "
423
 
msgid "loopdisc"
424
 
msgstr "تكرار القرص"
425
 
 
426
 
#: gui/minimizebutton.cpp:36
427
 
msgid "minimize"
428
 
msgstr "صغر"
429
 
 
430
 
#: gui/mutebutton.cpp:36 gui/mutebutton.cpp:71
431
 
msgid "mute"
432
 
msgstr "اكتم"
433
 
 
434
 
#: gui/mutebutton.cpp:67
435
 
#, fuzzy
436
 
#| msgid "mute"
437
 
msgid "unmute"
438
 
msgstr "اكتم"
439
 
 
440
 
#: gui/nextbutton.cpp:36
441
 
msgid "next"
442
 
msgstr "التالي"
443
 
 
444
408
#: gui/panel.cpp:58
445
409
msgid "WELCOME!"
446
410
msgstr "أهلا وسهلا!"
458
422
msgid "%1 %2 : %3 %4"
459
423
msgstr "%1 %2 : %3 %4"
460
424
 
461
 
#: gui/playbutton.cpp:36
462
 
msgid "play"
463
 
msgstr "شغل"
464
 
 
465
 
#: gui/previousbutton.cpp:36
466
 
msgid "previous"
467
 
msgstr "السابق"
468
 
 
469
 
#: gui/randombutton.cpp:36
470
 
msgid "random"
471
 
msgstr "عشوائي"
472
 
 
473
 
#: gui/stopbutton.cpp:36
474
 
msgid "stop"
475
 
msgstr "قف"
476
 
 
477
 
#: gui/tracklistbutton.cpp:36
478
 
msgid "tracklist"
479
 
msgstr "قائمة المسارات"
480
 
 
481
 
#: gui/volumebutton.cpp:37
482
 
msgid "volume"
483
 
msgstr "الصوت"
 
425
#~ msgid "close"
 
426
#~ msgstr "أغلق"
 
427
 
 
428
#~ msgid "eject"
 
429
#~ msgstr "أخرج"
 
430
 
 
431
#~ msgid "loop"
 
432
#~ msgstr "تكرار"
 
433
 
 
434
#, fuzzy
 
435
#~| msgid "loop track  "
 
436
#~ msgid "looptrack"
 
437
#~ msgstr "تكرار المسار"
 
438
 
 
439
#, fuzzy
 
440
#~| msgid "loop disc  "
 
441
#~ msgid "loopdisc"
 
442
#~ msgstr "تكرار القرص"
 
443
 
 
444
#~ msgid "minimize"
 
445
#~ msgstr "صغر"
 
446
 
 
447
#~ msgid "mute"
 
448
#~ msgstr "اكتم"
 
449
 
 
450
#, fuzzy
 
451
#~| msgid "mute"
 
452
#~ msgid "unmute"
 
453
#~ msgstr "اكتم"
 
454
 
 
455
#~ msgid "next"
 
456
#~ msgstr "التالي"
 
457
 
 
458
#~ msgid "play"
 
459
#~ msgstr "شغل"
 
460
 
 
461
#~ msgid "previous"
 
462
#~ msgstr "السابق"
 
463
 
 
464
#~ msgid "random"
 
465
#~ msgstr "عشوائي"
 
466
 
 
467
#~ msgid "stop"
 
468
#~ msgstr "قف"
 
469
 
 
470
#~ msgid "tracklist"
 
471
#~ msgstr "قائمة المسارات"
 
472
 
 
473
#~ msgid "volume"
 
474
#~ msgstr "الصوت"
484
475
 
485
476
#~ msgid "Show"
486
477
#~ msgstr "أظهر"