82
274
msgid "Script Dialog"
85
#: src/statistics/lessonstatistics.cpp:92
87
msgid "Remove &Grades"
88
msgstr "إعادة تعيين الدرجات"
90
#: src/statistics/lessonstatistics.cpp:94
92
msgid "Remove all grades from this lesson"
93
msgstr "احذف الكل من إختبار."
95
#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:56
97
msgctxt "caption for an overview of the grades for a document"
98
msgid "Statistics for \"%1\""
101
#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:166
102
#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:177
104
msgctxt "pair of two languages that the user chooses to practice"
108
#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:31
110
msgctxt "Grade in language, table header"
114
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:683
115
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
116
#: src/statistics/conjugationoptions.cpp:35 rc.cpp:825
121
#: src/practice/entryfilter.cpp:83
123
"The vocabulary document contains no entries that can be used for the chosen "
127
#: src/practice/entryfilter.cpp:112
129
msgid "Start Practice"
130
msgstr "ابدأ الممارسة."
132
#: src/practice/genderbackendmode.cpp:59
134
msgid "Choose the right article for \"%1\""
137
#: src/practice/genderbackendmode.cpp:81
139
msgctxt "@label the gender of the word: masculine"
140
msgid "%1 is masculine"
143
#: src/practice/genderbackendmode.cpp:86
145
msgctxt "@label the gender of the word: feminine"
146
msgid "%1 is feminine"
149
#: src/practice/genderbackendmode.cpp:91
151
msgctxt "@label the gender of the word: neuter"
155
#: src/practice/comparisonmodewidget.cpp:61
157
msgid "Enter the comparison forms."
160
#: src/practice/guifrontend.cpp:126
162
msgctxt "Display of the current lesson during practice"
166
#: src/practice/guifrontend.cpp:189
169
"You answered %2 of a total of %1 word.\n"
172
"You answered %2 of a total of %1 words.\n"
181
#: src/practice/writtenpracticewidget.cpp:114
184
msgstr "مرادف ، مترادف"
186
#: src/practice/latexrenderer.cpp:54
190
#: src/practice/latexrenderer.cpp:143
194
#: src/practice/multiplechoicebackendmode.cpp:105
195
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:148
196
msgid "You revealed the answer by using too many hints."
199
#: src/practice/practicemainwindow.cpp:73
201
msgid "Stop Practice"
204
#: src/practice/practicemainwindow.cpp:75
206
msgid "Stop practicing"
209
#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:69
211
msgid "All comparison forms were right."
212
msgstr "A استمارة موجود"
214
#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:74
217
"the user entered the wrong absolute form when practicing comparison forms of "
218
"adjectives (the base form of the adjective is wrong)"
219
msgid "\"%1\" is the wrong word."
222
#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:78
224
"the user entered the wrong comparison forms when practicing comparison forms "
225
"of adjectives (good, better, best)"
226
msgid "Both comparison forms (comparative and superlative) are wrong."
229
#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:81
232
"the user entered the wrong comparison forms when practicing comparison forms "
233
"of adjectives (second form wrong - better)"
234
msgid "The comparative is wrong."
235
msgstr "ملكك خطأ done."
237
#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:84
240
"the user entered the wrong comparison forms when practicing comparison forms "
241
"of adjectives (third form wrong - best)"
242
msgid "The superlative is wrong."
243
msgstr "ملكك خطأ done."
245
#: src/practice/statustoggle.cpp:90
247
"This word will be counted as correct.\n"
248
"Words will only be counted as correct if they are answered correctly on the "
252
#: src/practice/statustoggle.cpp:91
253
msgid "Count this word as wrong"
256
#: src/practice/statustoggle.cpp:94
258
"This word will be counted as wrong.\n"
259
"Words will only be counted as correct if they are answered correctly on the "
263
#: src/practice/statustoggle.cpp:95
265
msgid "Count this word as correct"
268
#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:59
269
#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:60
271
msgid "Practice Again"
272
msgstr "الممارسة خيارات"
274
#: src/practice/conjugationmodewidget.cpp:90
276
msgid "Enter all conjugation forms."
279
#: src/practice/testentrymanager.cpp:60
281
msgid "Could not start practice"
282
msgstr "ابدأ الممارسة."
284
#: src/practice/testentrymanager.cpp:60
286
msgid "The vocabulary collection contains fewer than two languages."
287
msgstr "احفظ نشط مستند مع a مختلف الاسم"
289
#. i18n: file: src/entry-dialogs/audiowidget.ui:18
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playButton)
291
#: src/practice/audiobutton.cpp:26 src/practice/audiobutton.cpp:27
292
#: src/practice/audiobutton.cpp:64 src/practice/audiobutton.cpp:65 rc.cpp:855
297
#: src/practice/audiobutton.cpp:59 src/practice/audiobutton.cpp:60
301
#: src/practice/summarybarwidget.cpp:85
303
msgctxt "test results"
307
#: src/practice/summarybarwidget.cpp:87
309
msgctxt "test results"
313
#: src/practice/summarybarwidget.cpp:89
315
msgctxt "test results"
316
msgid "%1 % not answered"
319
#: src/practice/summarybarwidget.cpp:148
321
msgid "Answered correctly on the first attempt: %1 of %2 (%3 %)"
322
msgstr "مجاب الأوّل محاولة:"
324
#: src/practice/summarybarwidget.cpp:155
326
msgid "Answered wrong on the first attempt: %1 of %2 (%3 %)"
329
#: src/practice/summarybarwidget.cpp:162
331
msgid "Not answered during this practice: %1 of %2 (%3 %)"
334
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:95
336
msgid "Your answer was wrong as synonyms are not accepted. Please try again."
337
msgstr "ملكك خطأ done."
339
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:99
341
msgid "Your answer was an already entered synonym."
342
msgstr "ملكك خطأ done."
344
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:102
346
msgid "Your answer was a synonym and your capitalization was wrong."
347
msgstr "ملكك خطأ done."
349
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:104
351
msgid "Your answer was a synonym and accents were wrong."
352
msgstr "ملكك خطأ done."
354
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:106
356
msgid "Your answer was a synonym."
357
msgstr "ملكك خطأ done."
359
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:114
362
"Your answer was wrong as capitalization mistakes are not accepted. Please "
364
msgstr "ملكك خطأ done."
366
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:116
369
"Your answer was wrong as accent mistakes are not accepted. Please try again."
370
msgstr "ملكك خطأ done."
372
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:118
374
msgid "Your answer was wrong. Please try again."
375
msgstr "ملكك خطأ done."
377
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:125
380
"Your answer was right on the first attempt, but your capitalization was "
382
msgstr "ملكك خطأ done."
384
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:127
386
msgid "Your answer was right on the first attempt, but accents were wrong."
387
msgstr "ملكك خطأ done."
389
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:129
391
msgid "Your answer was right on the first attempt."
392
msgstr "ملكك خطأ done."
394
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:133
397
"Your answer was right... but not on the first try and your capitalization "
399
msgstr "ملكك خطأ done."
401
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:135
404
"Your answer was right... but not on the first try and accents were wrong."
405
msgstr "ملكك خطأ done."
407
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:137
408
msgid "Your answer was right... but not on the first try."
411
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:158
413
msgid "The solution starts with: %1"
416
#: src/practice/conjugationbackendmode.cpp:121
418
msgid "All conjugation forms were right."
419
msgstr "A استمارة موجود"
421
#: src/practice/conjugationbackendmode.cpp:124
423
msgctxt "You did not get the conjugation forms right."
424
msgid "You answered %1 conjugation form correctly."
425
msgid_plural "You answered %1 conjugation forms correctly."
426
msgstr[0] "A استمارة موجود"
427
msgstr[1] "A استمارة موجود"
428
msgstr[2] "A استمارة موجود"
429
msgstr[3] "A استمارة موجود"
430
msgstr[4] "A استمارة موجود"
431
msgstr[5] "A استمارة موجود"
433
277
#: src/welcomescreen/buttondelegate.cpp:33
435
279
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
1512
1168
"Save file before exit?\n"
1513
1169
msgstr "المفردات هو معدّل n ملفّ قبل خروج n"
1171
#: src/parleydocument.cpp:122 src/parleydocument.cpp:394
1172
#, fuzzy, kde-format
1173
msgctxt "@title:window document properties"
1174
msgid "Properties for %1"
1177
#: src/parleydocument.cpp:156
1178
msgid "Open in practice &mode"
1181
#: src/parleydocument.cpp:159
1183
msgid "Open Vocabulary Collection"
1184
msgstr "افتح المفردات مستند"
1186
#: src/parleydocument.cpp:213
1188
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
1189
msgstr "التنزيلات جديد"
1191
#: src/parleydocument.cpp:239 src/parleydocument.cpp:289
1192
#, fuzzy, kde-format
1193
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
1194
msgstr "كتابة ملفّ بوصة خطأ 2"
1196
#: src/parleydocument.cpp:240 src/parleydocument.cpp:290
1201
#: src/parleydocument.cpp:258
1203
msgid "Save Vocabulary As"
1204
msgstr "احفظ المفردات ك"
1206
#: src/parleydocument.cpp:267
1207
#, fuzzy, kde-format
1209
"<qt>The file<p><b>%1</b></p>already exists. Do you want to overwrite it?</qt>"
1211
"<qt> الـ ملفّ<p><b></b></p> موجود تنفيذ إلى كتابة فوقية :: كتابة على "
1214
#: src/parleydocument.cpp:273
1215
#, fuzzy, kde-format
1216
msgctxt "@info:status saving a file"
1220
#: src/parleydocument.cpp:301
1225
#: src/parleydocument.cpp:304
1230
#: src/parleydocument.cpp:307
1235
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:221
1236
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
1237
#: src/parleydocument.cpp:332 rc.cpp:781
1238
msgid "Public Domain"
1241
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:167
1242
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
1243
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:237
1244
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
1245
#: src/parleydocument.cpp:333 rc.cpp:756 rc.cpp:787
1250
#: src/parleydocument.cpp:341
1252
msgid "A Second Language"
1253
msgstr "A الثّانية اللغة"
1255
#: src/parleydocument.cpp:344
1260
#: src/statistics/lessonstatistics.cpp:90
1262
msgid "Remove &Grades"
1263
msgstr "إعادة تعيين الدرجات"
1265
#: src/statistics/lessonstatistics.cpp:92
1267
msgid "Remove all grades from this lesson"
1268
msgstr "احذف الكل من إختبار."
1270
#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:56
1271
#, fuzzy, kde-format
1272
msgctxt "caption for an overview of the grades for a document"
1273
msgid "Statistics for \"%1\""
1274
msgstr "الإحصائيات."
1276
#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:166
1277
#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:177
1279
msgctxt "pair of two languages that the user chooses to practice"
1283
#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:31
1284
#, fuzzy, kde-format
1285
msgctxt "Grade in language, table header"
1289
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:683
1290
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
1291
#: src/statistics/conjugationoptions.cpp:35 rc.cpp:907
1296
#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:61
1297
#, fuzzy, kde-format
1299
msgid_plural "%1 words"
1300
msgstr[0] "إدخال كلمة:"
1301
msgstr[1] "إدخال كلمة:"
1302
msgstr[2] "إدخال كلمة:"
1303
msgstr[3] "إدخال كلمة:"
1304
msgstr[4] "إدخال كلمة:"
1305
msgstr[5] "إدخال كلمة:"
1307
#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:62
1308
#, fuzzy, kde-format
1310
msgid_plural "%1 minutes"
1318
#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:63
1319
#, fuzzy, kde-format
1321
msgid_plural "%1 seconds"
1322
msgstr[0] "الثّانية"
1323
msgstr[1] "الثّانية"
1324
msgstr[2] "الثّانية"
1325
msgstr[3] "الثّانية"
1326
msgstr[4] "الثّانية"
1327
msgstr[5] "الثّانية"
1329
#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:60
1331
msgctxt "number of words, minutes, seconds"
1332
msgid "You practiced %1 in %2 and %3."
1335
#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:79
1336
#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:80
1338
msgid "Practice Again"
1339
msgstr "الممارسة خيارات"
1341
#: src/practice/entryfilter.cpp:83
1343
"The vocabulary document contains no entries that can be used for the chosen "
1347
#: src/practice/entryfilter.cpp:112
1349
msgid "Start Practice"
1350
msgstr "ابدأ الممارسة."
1352
#: src/practice/conjugationmodewidget.cpp:90
1354
msgid "Enter all conjugation forms."
1357
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:78
1359
msgid "Your answer was wrong."
1360
msgstr "ملكك خطأ done."
1362
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:92
1365
"Your answer was a synonym. Please enter another word with the same "
1367
msgstr "ملكك خطأ done."
1369
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:96
1371
msgid "Your answer was an already entered synonym."
1372
msgstr "ملكك خطأ done."
1374
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:99
1376
msgid "Your answer was a synonym and your capitalization was wrong."
1377
msgstr "ملكك خطأ done."
1379
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:101
1381
msgid "Your answer was a synonym and accents were wrong."
1382
msgstr "ملكك خطأ done."
1384
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:103
1386
msgid "Your answer was a synonym."
1387
msgstr "ملكك خطأ done."
1389
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:111
1392
"Your answer was wrong as capitalization mistakes are not accepted. Please "
1394
msgstr "ملكك خطأ done."
1396
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:113
1399
"Your answer was wrong as accent mistakes are not accepted. Please try again."
1400
msgstr "ملكك خطأ done."
1402
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:115
1404
msgid "Your answer was wrong. Please try again."
1405
msgstr "ملكك خطأ done."
1407
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:122
1410
"Your answer was right on the first attempt, but your capitalization was "
1412
msgstr "ملكك خطأ done."
1414
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:124
1416
msgid "Your answer was right on the first attempt, but accents were wrong."
1417
msgstr "ملكك خطأ done."
1419
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:126
1421
msgid "Your answer was right on the first attempt."
1422
msgstr "ملكك خطأ done."
1424
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:130
1427
"Your answer was right... but not on the first try and your capitalization "
1429
msgstr "ملكك خطأ done."
1431
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:132
1434
"Your answer was right... but not on the first try and accents were wrong."
1435
msgstr "ملكك خطأ done."
1437
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:134
1438
msgid "Your answer was right... but not on the first try."
1441
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:145
1442
#: src/practice/multiplechoicebackendmode.cpp:105
1443
msgid "You revealed the answer by using too many hints."
1446
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:154
1448
msgid "The solution starts with: %1"
1451
#: src/practice/conjugationbackendmode.cpp:121
1453
msgid "All conjugation forms were right."
1454
msgstr "A استمارة موجود"
1456
#: src/practice/conjugationbackendmode.cpp:124
1457
#, fuzzy, kde-format
1458
msgctxt "You did not get the conjugation forms right."
1459
msgid "You answered %1 conjugation form correctly."
1460
msgid_plural "You answered %1 conjugation forms correctly."
1461
msgstr[0] "A استمارة موجود"
1462
msgstr[1] "A استمارة موجود"
1463
msgstr[2] "A استمارة موجود"
1464
msgstr[3] "A استمارة موجود"
1465
msgstr[4] "A استمارة موجود"
1466
msgstr[5] "A استمارة موجود"
1468
#: src/practice/genderbackendmode.cpp:59
1470
msgid "Choose the right article for \"%1\""
1473
#: src/practice/genderbackendmode.cpp:81
1474
#, fuzzy, kde-format
1475
msgctxt "@label the gender of the word: masculine"
1476
msgid "%1 is masculine"
1479
#: src/practice/genderbackendmode.cpp:86
1480
#, fuzzy, kde-format
1481
msgctxt "@label the gender of the word: feminine"
1482
msgid "%1 is feminine"
1485
#: src/practice/genderbackendmode.cpp:91
1486
#, fuzzy, kde-format
1487
msgctxt "@label the gender of the word: neuter"
1488
msgid "%1 is neuter"
1491
#: src/practice/practicemainwindow.cpp:73
1493
msgid "Stop Practice"
1494
msgstr "قف الممارسة"
1496
#: src/practice/practicemainwindow.cpp:75
1498
msgid "Stop practicing"
1499
msgstr "قف الممارسة"
1501
#: src/practice/guifrontend.cpp:126
1502
#, fuzzy, kde-format
1503
msgctxt "Display of the current lesson during practice"
1507
#: src/practice/guifrontend.cpp:189
1510
"You answered %2 of a total of %1 word.\n"
1513
"You answered %2 of a total of %1 words.\n"
1522
#: src/practice/latexrenderer.cpp:54
1523
msgid "Rendering..."
1526
#: src/practice/latexrenderer.cpp:143
1527
msgid "LaTeX error."
1530
#: src/practice/summarybarwidget.cpp:85
1532
msgctxt "test results"
1533
msgid "%1 % correct"
1536
#: src/practice/summarybarwidget.cpp:87
1538
msgctxt "test results"
1542
#: src/practice/summarybarwidget.cpp:89
1543
#, fuzzy, kde-format
1544
msgctxt "test results"
1545
msgid "%1 % not answered"
1548
#: src/practice/summarybarwidget.cpp:148
1549
#, fuzzy, kde-format
1550
msgid "Answered correctly on the first attempt: %1 of %2 (%3 %)"
1551
msgstr "مجاب الأوّل محاولة:"
1553
#: src/practice/summarybarwidget.cpp:155
1555
msgid "Answered wrong on the first attempt: %1 of %2 (%3 %)"
1558
#: src/practice/summarybarwidget.cpp:162
1560
msgid "Not answered during this practice: %1 of %2 (%3 %)"
1563
#: src/practice/comparisonmodewidget.cpp:61
1565
msgid "Enter the comparison forms."
1568
#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:69
1570
msgid "All comparison forms were right."
1571
msgstr "A استمارة موجود"
1573
#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:74
1576
"the user entered the wrong absolute form when practicing comparison forms of "
1577
"adjectives (the base form of the adjective is wrong)"
1578
msgid "\"%1\" is the wrong word."
1581
#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:78
1583
"the user entered the wrong comparison forms when practicing comparison forms "
1584
"of adjectives (good, better, best)"
1585
msgid "Both comparison forms (comparative and superlative) are wrong."
1588
#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:81
1591
"the user entered the wrong comparison forms when practicing comparison forms "
1592
"of adjectives (second form wrong - better)"
1593
msgid "The comparative is wrong."
1594
msgstr "ملكك خطأ done."
1596
#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:84
1599
"the user entered the wrong comparison forms when practicing comparison forms "
1600
"of adjectives (third form wrong - best)"
1601
msgid "The superlative is wrong."
1602
msgstr "ملكك خطأ done."
1604
#: src/practice/writtenpracticewidget.cpp:114
1607
msgstr "مرادف ، مترادف"
1609
#: src/practice/testentrymanager.cpp:61
1611
msgid "Could not start practice"
1612
msgstr "ابدأ الممارسة."
1614
#: src/practice/testentrymanager.cpp:61
1616
msgid "The vocabulary collection contains fewer than two languages."
1617
msgstr "احفظ نشط مستند مع a مختلف الاسم"
1619
#. i18n: file: src/editor/audiowidget.ui:18
1620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playButton)
1621
#: src/practice/audiobutton.cpp:26 src/practice/audiobutton.cpp:27
1622
#: src/practice/audiobutton.cpp:64 src/practice/audiobutton.cpp:65 rc.cpp:65
1627
#: src/practice/audiobutton.cpp:59 src/practice/audiobutton.cpp:60
1631
#: src/practice/statustoggle.cpp:90
1633
"This word will be counted as correct.\n"
1634
"Words will only be counted as correct if they are answered correctly on the "
1638
#: src/practice/statustoggle.cpp:91
1639
msgid "Count this word as wrong"
1642
#: src/practice/statustoggle.cpp:94
1644
"This word will be counted as wrong.\n"
1645
"Words will only be counted as correct if they are answered correctly on the "
1649
#: src/practice/statustoggle.cpp:95
1651
msgid "Count this word as correct"
1515
1654
#: src/parleyactions.cpp:69
1517
1656
msgid "Creates a new vocabulary collection"
1884
1934
msgid "Comma separated values"
1887
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
1888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1894
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:91
1895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1898
msgid "Practice Mode:"
1901
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:108
1902
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mixedLetters)
1905
msgid "Mixed Letters"
1908
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:122
1909
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, written)
1915
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:132
1916
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, exampleSentence)
1919
msgid "Example Sentences"
1922
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:142
1923
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gender)
1926
msgid "Gender of Nouns"
1929
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:152
1930
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, comparisonForms)
1933
msgid "Comparison Forms"
1936
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:162
1937
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, conjugations)
1940
msgid "Conjugations"
1937
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:7
1938
#. i18n: ectx: Menu (file)
1943
1939
#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:7
1944
1940
#. i18n: ectx: Menu (file)
1941
#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:7
1942
#. i18n: ectx: Menu (file)
1945
1943
#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:7
1946
1944
#. i18n: ectx: Menu (file)
1947
#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:7
1948
#. i18n: ectx: Menu (file)
1949
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:7
1950
#. i18n: ectx: Menu (file)
1951
#: rc.cpp:74 rc.cpp:98 rc.cpp:107 rc.cpp:1080
1945
#: rc.cpp:44 rc.cpp:1132 rc.cpp:1216 rc.cpp:1236
1950
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:12
1951
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1955
msgstr "يجري التعديل"
1957
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:23
1958
#. i18n: ectx: Menu (view)
1959
#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:12
1960
#. i18n: ectx: Menu (view)
1961
#: rc.cpp:50 rc.cpp:1239
1966
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:50
1967
#. i18n: ectx: Menu (lesson)
1973
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:60
1974
#. i18n: ectx: Menu (learning)
1956
1975
#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:12
1957
1976
#. i18n: ectx: Menu (learning)
1958
1977
#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:12
1959
1978
#. i18n: ectx: Menu (learning)
1960
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:60
1961
#. i18n: ectx: Menu (learning)
1962
#: rc.cpp:77 rc.cpp:110 rc.cpp:1092
1979
#: rc.cpp:56 rc.cpp:1135 rc.cpp:1219
1964
1981
msgid "&Practice"
1965
1982
msgstr "&تمرّن"
1967
#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:19
1968
#. i18n: ectx: ToolBar (statisticsToolBar)
1969
#. i18n: file: src/parleyui.rc:39
1970
#. i18n: ectx: ToolBar (statisticsToolBar)
1971
#: rc.cpp:80 rc.cpp:1227
1984
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:65
1985
#. i18n: ectx: Menu (scripts)
1990
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:74
1991
#. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar)
1992
#. i18n: file: src/parleyui.rc:27
1993
#. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar)
1994
#: rc.cpp:62 rc.cpp:1090
1973
msgid "Statistics Toolbar"
1996
msgid "Editor Toolbar"
1974
1997
msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
1976
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:17
1977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1999
#. i18n: file: src/editor/audiowidget.ui:25
2000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recordButton)
2006
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:20
2007
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FromToEntryPageForm)
2008
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:26
2009
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConjugationWidget)
2010
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:25
2011
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DeclensionWidget)
2012
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:19
2013
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OptionListForm)
2014
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:19
2015
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DocumentProperties)
2016
#: rc.cpp:71 rc.cpp:134 rc.cpp:200 rc.cpp:491 rc.cpp:720
2021
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:26
2022
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, direc_label)
2025
msgid "Properties From Original"
2026
msgstr "خصائص من الأصلي"
2028
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:72
2029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grade_label)
2035
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:95
2036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fauxami_label)
2039
msgid "&False friend:"
2042
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:110
2043
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3)
1980
msgid "Your practice result:"
1981
msgstr "لا ممارس حتّى الآن"
2046
msgid "Practice &Counts"
2047
msgstr "الممارسة التهم"
1983
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:28
1984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
2049
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:142
2050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bcount_label)
1990
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:33
1991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
1992
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:81
1993
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1994
#: rc.cpp:89 rc.cpp:1245
2056
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:155
2057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qcount_label)
1999
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:38
2000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
2063
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:171
2064
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
2004
msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
2067
msgid "&Last Practiced"
2068
msgstr "الأخير ممارس"
2006
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:43
2007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
2070
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:183
2071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, never)
2009
msgid "Wrong Attempts"
2012
#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:12
2013
#. i18n: ectx: Menu (view)
2014
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:23
2015
#. i18n: ectx: Menu (view)
2016
#: rc.cpp:101 rc.cpp:1086
2021
#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:18
2022
#. i18n: ectx: ToolBar (practiceToolBar)
2023
#. i18n: file: src/parleyui.rc:35
2024
#. i18n: ectx: ToolBar (practiceToolBar)
2025
#: rc.cpp:104 rc.cpp:1224
2027
msgid "Practice Toolbar"
2028
msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
2030
#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:19
2031
#. i18n: ectx: ToolBar (practiceSummaryToolBar)
2032
#. i18n: file: src/parleyui.rc:46
2033
#. i18n: ectx: ToolBar (practiceSummaryToolBar)
2034
#: rc.cpp:113 rc.cpp:1230
2036
msgid "Practice Summary Toolbar"
2037
msgstr "الممارسة الملخّص"
2039
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:118
2040
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, answerLaterButton)
2042
msgid "Skip this word for now and ask again later"
2045
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:121
2046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, answerLaterButton)
2049
msgid "Answer Later"
2052
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:131
2053
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hintButton)
2059
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:192
2060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton)
2066
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:209
2067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, countAsWrongButton)
2070
msgid "I did not know it"
2071
msgstr "تخطّي I إعرف itإيطالياهو"
2073
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:216
2074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, countAsCorrectButton)
2078
msgstr "تخطّي I إعرف itإيطالياهو"
2080
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:290
2081
#. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, totalProgress)
2087
#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:42
2077
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:190
2078
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, today)
2084
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:206
2085
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
2088
msgid "The date this expression was last practiced"
2089
msgstr "الـ التاريخ تعبير الأخير"
2091
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:209
2092
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
2095
msgid "Not Practiced Yet"
2096
msgstr "لا ممارس حتّى الآن"
2098
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:229
2099
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
2105
#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:260
2106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetGradesButton)
2109
msgid "&Reset Grades"
2110
msgstr "إعادة تعيين الدرجات"
2112
#. i18n: file: src/editor/multiplechoicewidget.ui:21
2113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addChoiceButton)
2118
#. i18n: file: src/editor/multiplechoicewidget.ui:28
2119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeChoiceButton)
2123
msgstr "ا&عادة تسمية"
2125
#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:17
2126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, texLabel)
2131
#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:37
2132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2133
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:55
2134
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2135
#: rc.cpp:128 rc.cpp:940
2139
#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:57
2140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mathModeCheckBox)
2145
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:38
2146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeVerbButton)
2148
msgid "Turn the selected word into a verb."
2151
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:47
2152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularFirstPersonLabel)
2153
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:141
2154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualFirstPersonLabel)
2155
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:218
2156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralFirstPersonLabel)
2157
#: rc.cpp:140 rc.cpp:155 rc.cpp:170
2162
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:70
2163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularSecondPersonLabel)
2164
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:157
2165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualSecondPersonLabel)
2166
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:234
2167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralSecondPersonLabel)
2168
#: rc.cpp:143 rc.cpp:158 rc.cpp:173
2173
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:93
2174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdMalePersonLabel)
2175
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:173
2176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdMalePersonLabel)
2177
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:250
2178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdMalePersonLabel)
2179
#: rc.cpp:146 rc.cpp:161 rc.cpp:176
2182
msgstr "الثّالثالثلث ذكر"
2184
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:109
2185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdFemalePersonLabel)
2186
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:186
2187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdFemalePersonLabel)
2188
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:269
2189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdFemalePersonLabel)
2190
#: rc.cpp:149 rc.cpp:164 rc.cpp:179
2192
msgid "Third Female"
2193
msgstr "الثّالثالثلث أنثى"
2195
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:125
2196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdNeutralPersonLabel)
2197
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:202
2198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdNeutralPersonLabel)
2199
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:288
2200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdNeutralPersonLabel)
2201
#: rc.cpp:152 rc.cpp:167 rc.cpp:182
2203
msgid "Third Neutral"
2204
msgstr "الثّالثالثلث محايد"
2206
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:326
2207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextTenseButton)
2213
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:339
2214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tenselabel)
2220
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:358
2221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularLabel)
2222
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:186
2223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2224
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:330
2225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_3)
2226
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:444
2227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_2)
2228
#: rc.cpp:191 rc.cpp:230 rc.cpp:856 rc.cpp:871
2233
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:377
2234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualLabel)
2235
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:193
2236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2237
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:451
2238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualLabel)
2239
#: rc.cpp:194 rc.cpp:233 rc.cpp:874
2244
#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:396
2245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralLabel)
2246
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:200
2247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2248
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:343
2249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_4)
2250
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:458
2251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3)
2252
#: rc.cpp:197 rc.cpp:236 rc.cpp:859 rc.cpp:877
2257
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:31
2258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeNounButton)
2260
msgid "Turn the selected word into a noun."
2263
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:44
2264
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, declensionGroupBox)
2266
msgid "Declension Forms"
2269
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:50
2270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularFirstPersonLabel)
2273
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
2277
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:72
2278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularSecondPersonLabel)
2281
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
2285
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:91
2286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdMalePersonLabel)
2289
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
2293
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:110
2294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdFemalePersonLabel)
2297
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
2301
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:129
2302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdNeutralPersonLabel)
2305
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
2309
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:148
2310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2313
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
2317
#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:167
2318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2321
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
2325
#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:16
2326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel)
2332
#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:42
2333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2339
#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:24
2340
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteLabel)
2341
#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:56
2342
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, comparativeLabel)
2343
#: rc.cpp:260 rc.cpp:266
2345
msgid "The comparative is used to compare nouns or verbs (faster)"
2346
msgstr "الـ هو مُستخدَم إلى مقارنة أو"
2348
#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:27
2088
2349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteLabel)
2092
2353
msgstr "مطلق :: حتمي :: خالص :: كامل :: مُطبق"
2094
#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:99
2355
#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:59
2095
2356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comparativeLabel)
2359
msgid "Comparative:"
2101
#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:156
2362
#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:88
2363
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, superlativeLabel)
2366
msgid "The superlative (fastest)"
2369
#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:91
2102
2370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, superlativeLabel)
2373
msgid "Superlative:"
2106
2374
msgstr "أعلى الدرجات"
2108
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:16
2109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2112
"<p>Your selection of vocabulary for the practice is empty.</p><p>Below you "
2113
"can choose to ignore some of your configuration settings to start a practice "
2117
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:26
2118
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2121
msgid "Ignore Configuration for:"
2122
msgstr "اعرض تشكيل حوار"
2124
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:32
2125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lessonCheckBox)
2128
msgid "Ignore Lessons"
2131
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:52
2132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wordTypeCheckBox)
2135
msgid "Ignore Word Types"
2138
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:72
2139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blockedCheckBox)
2142
msgid "Ignore Blocked"
2145
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:92
2146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesWrongCheckBox)
2149
msgid "Ignore Times Answered Incorrectly"
2152
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:112
2153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesPracticedCheckBox)
2156
msgid "Ignore Times Practiced"
2159
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:132
2160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minMaxGradeCheckBox)
2162
msgid "Ignore Minimum/Maximum Grade"
2165
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:152
2166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lessonLabel_2)
2172
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:167
2173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2176
msgid "Total number of entries:"
2177
msgstr "لا مُدخلات بوصة مختار الدروس"
2179
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:188
2180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2182
msgid "Resulting number of words to practice:"
2376
#. i18n: file: src/editor/browserwidget.ui:18
2377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showCurrentButton)
2379
msgid "Lookup Current"
2382
#. i18n: file: src/editor/browserwidget.ui:33
2383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, followTableCheckBox)
2385
msgid "Follow Table"
2185
2388
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:20
2186
2389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headingLabel)
2188
2391
msgid "<h1>Parley</h1>"
2191
2394
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:27
2192
2395
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newButton)
2195
2398
msgid "Create a New Collection"
2196
2399
msgstr "إنشاء a جديد المفاوضة مستند"
2198
2401
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:34
2199
2402
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, openButton)
2202
2405
msgid "Open an Existing Collection"
2203
2406
msgstr "يفتح موجود مستند"
2205
2408
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:41
2206
2409
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
2209
2412
msgid "Download New Collections"
2210
2413
msgstr "التنزيلات جديد"
2212
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:40
2213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
2215
msgid "&Get New Themes..."
2218
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:55
2219
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2220
#. i18n: file: src/entry-dialogs/latexwidget.ui:37
2221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2222
#: rc.cpp:211 rc.cpp:918
2226
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:97
2227
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2229
msgid "Theme Details"
2232
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:131
2233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
2239
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:166
2240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
2243
msgid "Description:"
2244
msgstr "يوتّر الوصف"
2246
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:201
2247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
2253
2415
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:46
2254
2416
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_IPAFont)
2258
2420
"Specify which font to use for displaying pronunciations using phonetic "
3563
3673
#. i18n: ectx: label, entry (KeyboardLayout), group (Locale $(locale))
3564
3674
#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:12
3565
3675
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeyboardLayout), group (Locale $(locale))
3566
#: rc.cpp:837 rc.cpp:840
3676
#: rc.cpp:919 rc.cpp:922
3568
3678
msgid "Keyboard layout for this locale"
3569
3679
msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح:"
3571
#. i18n: file: src/entry-dialogs/audiowidget.ui:25
3572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recordButton)
3578
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:26
3579
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, direc_label)
3582
msgid "Properties From Original"
3583
msgstr "خصائص من الأصلي"
3585
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:72
3586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grade_label)
3592
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:95
3593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fauxami_label)
3596
msgid "&False friend:"
3599
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:110
3600
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3)
3603
msgid "Practice &Counts"
3604
msgstr "الممارسة التهم"
3606
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:142
3607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bcount_label)
3613
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:155
3614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qcount_label)
3620
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:171
3621
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
3624
msgid "&Last Practiced"
3625
msgstr "الأخير ممارس"
3627
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:183
3628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, never)
3634
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:190
3635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, today)
3641
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:206
3642
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
3645
msgid "The date this expression was last practiced"
3646
msgstr "الـ التاريخ تعبير الأخير"
3648
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:209
3649
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
3652
msgid "Not Practiced Yet"
3653
msgstr "لا ممارس حتّى الآن"
3655
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:229
3656
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
3662
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:260
3663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetGradesButton)
3666
msgid "&Reset Grades"
3667
msgstr "إعادة تعيين الدرجات"
3669
#. i18n: file: src/entry-dialogs/multiplechoicewidget.ui:21
3670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addChoiceButton)
3675
#. i18n: file: src/entry-dialogs/multiplechoicewidget.ui:28
3676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeChoiceButton)
3680
msgstr "ا&عادة تسمية"
3682
#. i18n: file: src/entry-dialogs/latexwidget.ui:17
3683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, texLabel)
3688
#. i18n: file: src/entry-dialogs/latexwidget.ui:57
3689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mathModeCheckBox)
3694
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:38
3695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeVerbButton)
3697
msgid "Turn the selected word into a verb."
3700
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:47
3701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularFirstPersonLabel)
3702
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:141
3703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualFirstPersonLabel)
3704
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:218
3705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralFirstPersonLabel)
3706
#: rc.cpp:930 rc.cpp:945 rc.cpp:960
3711
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:70
3712
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularSecondPersonLabel)
3713
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:157
3714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualSecondPersonLabel)
3715
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:234
3716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralSecondPersonLabel)
3717
#: rc.cpp:933 rc.cpp:948 rc.cpp:963
3722
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:93
3723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdMalePersonLabel)
3724
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:173
3725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdMalePersonLabel)
3726
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:250
3727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdMalePersonLabel)
3728
#: rc.cpp:936 rc.cpp:951 rc.cpp:966
3731
msgstr "الثّالثالثلث ذكر"
3733
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:109
3734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdFemalePersonLabel)
3735
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:186
3736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdFemalePersonLabel)
3737
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:269
3738
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdFemalePersonLabel)
3739
#: rc.cpp:939 rc.cpp:954 rc.cpp:969
3741
msgid "Third Female"
3742
msgstr "الثّالثالثلث أنثى"
3744
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:125
3745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdNeutralPersonLabel)
3746
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:202
3747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdNeutralPersonLabel)
3748
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:288
3749
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdNeutralPersonLabel)
3750
#: rc.cpp:942 rc.cpp:957 rc.cpp:972
3752
msgid "Third Neutral"
3753
msgstr "الثّالثالثلث محايد"
3755
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:326
3756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextTenseButton)
3762
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:339
3763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tenselabel)
3769
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:31
3770
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeNounButton)
3772
msgid "Turn the selected word into a noun."
3775
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:44
3776
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, declensionGroupBox)
3778
msgid "Declension Forms"
3781
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:50
3782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularFirstPersonLabel)
3785
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
3789
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:72
3790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularSecondPersonLabel)
3793
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
3797
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:91
3798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdMalePersonLabel)
3801
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
3805
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:110
3806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdFemalePersonLabel)
3809
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
3813
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:129
3814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdNeutralPersonLabel)
3817
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
3821
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:148
3822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3825
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
3829
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:167
3830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3833
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
3837
#. i18n: file: src/entry-dialogs/summarywordwidget.ui:16
3838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel)
3844
#. i18n: file: src/entry-dialogs/summarywordwidget.ui:42
3845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3851
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:24
3852
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteLabel)
3853
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:56
3854
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, comparativeLabel)
3855
#: rc.cpp:1050 rc.cpp:1056
3857
msgid "The comparative is used to compare nouns or verbs (faster)"
3858
msgstr "الـ هو مُستخدَم إلى مقارنة أو"
3860
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:27
3861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteLabel)
3865
msgstr "مطلق :: حتمي :: خالص :: كامل :: مُطبق"
3867
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:59
3868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comparativeLabel)
3871
msgid "Comparative:"
3874
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:88
3875
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, superlativeLabel)
3878
msgid "The superlative (fastest)"
3881
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:91
3882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, superlativeLabel)
3885
msgid "Superlative:"
3886
msgstr "أعلى الدرجات"
3888
#. i18n: file: src/entry-dialogs/browserwidget.ui:18
3889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showCurrentButton)
3891
msgid "Lookup Current"
3894
#. i18n: file: src/entry-dialogs/browserwidget.ui:33
3895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, followTableCheckBox)
3897
msgid "Follow Table"
3900
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:12
3901
#. i18n: ectx: Menu (edit)
3905
msgstr "يجري التعديل"
3907
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:50
3908
#. i18n: ectx: Menu (lesson)
3914
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:65
3915
#. i18n: ectx: Menu (scripts)
3920
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:74
3921
#. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar)
3922
#. i18n: file: src/parleyui.rc:27
3923
#. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar)
3924
#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1221
3926
msgid "Editor Toolbar"
3927
msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
3681
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:40
3682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
3684
msgid "&Get New Themes..."
3687
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:97
3688
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3690
msgid "Theme Details"
3693
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:131
3694
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
3700
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:166
3701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
3704
msgid "Description:"
3705
msgstr "يوتّر الوصف"
3707
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:201
3708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
3929
3714
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:79
3930
3715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Expire)
3933
3718
msgid "E&xpiring"
3934
3719
msgstr "الإنتهاء"
3936
3721
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:95
3937
3722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Block)
3940
3725
msgid "Bl&ocking"
3941
3726
msgstr "السّدّ"
3943
3728
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:218
3944
3729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3946
3731
msgid "Do not practice vocabulary that has been asked within:"
3949
3734
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:228
3950
3735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3952
3737
msgid "Vocabulary drops one grade after this much time:"
3955
3740
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:17
3956
3741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3958
3743
msgid "Only practice vocabulary that fulfills the following conditions:"
3961
3746
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:26
3962
3747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3965
3750
msgid "At least"
3966
3751
msgstr "على الأقل"
3968
3753
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:33
3969
3754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3972
3757
msgid "At most"
3973
3758
msgstr "على الأكثر"
3975
3760
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:43
3976
3761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3980
3765
msgstr "الدرجة"
3982
3767
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:53
3983
3768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3986
3771
msgid "Times practiced"
3989
3774
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:80
3990
3775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3993
3778
msgid "Answered incorrectly"
3994
3779
msgstr "مجاب الأوّل محاولة:"
3996
3781
#. i18n: file: src/configure-practice/comparisonoptionswidget.ui:16
3997
3782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComparisonIncludeAdjective)
4000
3785
msgid "Include Adjectives"
4001
3786
msgstr "تضمين الصّفات :: النعوت"
4003
3788
#. i18n: file: src/configure-practice/comparisonoptionswidget.ui:23
4004
3789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComparisonIncludeAdverb)
4007
3792
msgid "Include Adverbs"
4008
3793
msgstr "تضمين الظّروف :: الأحوال"
4010
3795
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:17
4011
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3796
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
4014
msgid "General Options"
4015
msgstr "خيارات عامة"
3800
msgstr "انتقِ الكل الدروس"
4017
3802
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:23
3803
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreAccentMistakes)
3805
msgid "Answers with wrong accents are still counted as correct."
3808
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:26
3809
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreAccentMistakes)
3812
msgid "Ignore Accents"
3815
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:36
3816
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreCapitalizationMistakes)
3818
msgid "Any captitalization in the answer is counted as correct."
3821
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:39
3822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreCapitalizationMistakes)
3825
msgid "Ignore Capitalization"
3826
msgstr "اعرض تشكيل حوار"
3828
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:49
3829
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHints)
3832
"During the practice you can use the hint button to see parts of the solution."
3835
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:52
3836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHints)
3839
msgid "Enable Hints"
3842
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:62
4018
3843
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
4019
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:26
3844
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:65
4020
3845
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
4021
#: rc.cpp:1161 rc.cpp:1164
3846
#: rc.cpp:1033 rc.cpp:1036
4024
"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
4025
"you to answer correctly to each question 3 times in a row. Wrong answers "
4026
"causes grade to drop to 0 "
4027
msgstr "بواسطة فحص استخدام طريقة من إلى إلى سؤال الوقت بوصة a صف "
3848
"Requires you to answer each question correctly 3 times in a row for it to be "
3849
"counted as correct."
4029
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:29
3852
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:68
4030
3853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
4033
msgid "Use Leitne&r method (require 3 consecutive correct answers)"
3856
msgid "Require 3 consecutive correct answers"
4034
3857
msgstr "تطلّب صح إلى العدد يمين"
4036
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:38
4037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreAccentMistakes)
4039
msgid "Ignore accent mistakes"
4042
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:45
4043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreCapitalizationMistakes)
4045
msgid "Ignore capitalization mistakes"
4048
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:52
3859
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:78
3860
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
3862
msgid "Images and Sound"
3865
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:84
3866
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsFrontImage)
3868
msgid "During the practice, images are shown for the question."
3871
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:87
4049
3872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsFrontImage)
4051
msgid "Show images with the question"
3875
msgid "Image for Question"
3878
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:97
3879
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsBackImage)
3881
msgid "During the practice, images are shown for the solution."
4054
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:59
3884
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:100
4055
3885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsBackImage)
4058
msgid "Show images with the solution"
4061
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:66
4062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHints)
4065
msgid "Enable Hints"
4068
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:73
4069
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeSoundEnabled)
4072
msgid "Enable Sound"
4075
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:80
3888
msgid "Image for Solution"
3891
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:110
3892
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeSoundEnabled)
3894
msgid "Enable playing of pronunciation sound files during the practice."
3897
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:148
3898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3901
"By default you are asked to enter synonyms until you enter the one that is "
3902
"associated directly with the current word. With this option enabled any "
3903
"synonym is accepted."
3906
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:158
4076
3907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CountSynonymsAsCorrect)
4079
msgid "Accept synonyms as correct"
4082
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:87
4083
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TestOrderLesson)
4087
"When practicing, new words will be chosen loosely in lesson order if this is "
4088
"selected. Otherwise, they will be chosen completely at random."
4089
msgstr "متى جديد بوصة ترتيب IF هو مُنتقى عند الكلى عشوائي."
4091
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:90
4092
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TestOrderLesson)
4095
msgid "&Practice in lesson order"
4096
msgstr "الممارسة بوصة ترتيب"
4098
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:101
4099
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
4100
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:114
4101
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_TestNumberOfEntries)
4102
#: rc.cpp:1197 rc.cpp:1203
4104
"The number of times vocabulary will show up repeatedly until it is answered "
3910
msgid "Accept any Synonym"
3911
msgstr "انتقِ الكل الدروس"
3913
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:174
3914
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MultipleChoiceWordTypeConsistancy)
3917
"When creating multiple choice practices, try to show answers of the same "
4108
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:104
4109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4112
msgid "&Active entries during practice:"
4115
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:157
3921
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:177
4116
3922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MultipleChoiceWordTypeConsistancy)
4118
3924
msgid "Use choices of the same word type"
4121
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:185
4122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4124
msgid "Number of choices"
3927
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:192
3928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3931
msgid "Number of choices:"
3932
msgstr "لا مُدخلات بوصة مختار الدروس"
4127
3934
#. i18n: file: src/parleyui.rc:19
4128
3935
#. i18n: ectx: Menu (help)
4133
3940
#. i18n: file: src/parleyui.rc:24
4134
3941
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
4137
3944
msgid "Main Toolbar"
4138
3945
msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
3947
#. i18n: file: src/parleyui.rc:35
3948
#. i18n: ectx: ToolBar (practiceToolBar)
3949
#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:18
3950
#. i18n: ectx: ToolBar (practiceToolBar)
3951
#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1242
3953
msgid "Practice Toolbar"
3954
msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
3956
#. i18n: file: src/parleyui.rc:39
3957
#. i18n: ectx: ToolBar (statisticsToolBar)
3958
#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:19
3959
#. i18n: ectx: ToolBar (statisticsToolBar)
3960
#: rc.cpp:1096 rc.cpp:1138
3962
msgid "Statistics Toolbar"
3963
msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
3965
#. i18n: file: src/parleyui.rc:46
3966
#. i18n: ectx: ToolBar (practiceSummaryToolBar)
3967
#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:19
3968
#. i18n: ectx: ToolBar (practiceSummaryToolBar)
3969
#: rc.cpp:1099 rc.cpp:1222
3971
msgid "Practice Summary Toolbar"
3972
msgstr "الممارسة الملخّص"
3974
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
3975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3981
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:91
3982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3985
msgid "Practice Mode:"
3988
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:108
3989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mixedLetters)
3992
msgid "Mixed Letters"
3995
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:122
3996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, written)
4002
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:132
4003
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, exampleSentence)
4006
msgid "Example Sentences"
4009
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:142
4010
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gender)
4013
msgid "Gender of Nouns"
4016
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:152
4017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, comparisonForms)
4020
msgid "Comparison Forms"
4023
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:162
4024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, conjugations)
4027
msgid "Conjugations"
4030
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:16
4031
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4034
"<p>Your selection of vocabulary for the practice is empty.</p><p>Below you "
4035
"can choose to ignore some of your configuration settings to start a practice "
4039
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:26
4040
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4043
msgid "Ignore Configuration for:"
4044
msgstr "اعرض تشكيل حوار"
4046
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:32
4047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lessonCheckBox)
4050
msgid "Ignore Lessons"
4053
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:52
4054
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wordTypeCheckBox)
4057
msgid "Ignore Word Types"
4060
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:72
4061
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blockedCheckBox)
4064
msgid "Ignore Blocked"
4067
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:92
4068
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesWrongCheckBox)
4071
msgid "Ignore Times Answered Incorrectly"
4074
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:112
4075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesPracticedCheckBox)
4078
msgid "Ignore Times Practiced"
4081
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:132
4082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minMaxGradeCheckBox)
4084
msgid "Ignore Minimum/Maximum Grade"
4087
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:152
4088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lessonLabel_2)
4094
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:167
4095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4098
msgid "Total number of entries:"
4099
msgstr "لا مُدخلات بوصة مختار الدروس"
4101
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:188
4102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4104
msgid "Resulting number of words to practice:"
4107
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:28
4108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
4113
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:33
4114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
4120
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:38
4121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
4122
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:81
4123
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4124
#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1257
4129
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:43
4130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
4134
msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
4136
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:118
4137
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, answerLaterButton)
4139
msgid "Skip this word for now and ask again later"
4142
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:121
4143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, answerLaterButton)
4146
msgid "Answer Later"
4149
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:131
4150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hintButton)
4156
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:192
4157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton)
4163
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:209
4164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, countAsWrongButton)
4167
msgid "I did not know it"
4168
msgstr "تخطّي I إعرف itإيطالياهو"
4170
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:216
4171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, countAsCorrectButton)
4175
msgstr "تخطّي I إعرف itإيطالياهو"
4177
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:290
4178
#. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, totalProgress)
4184
#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:42
4185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteLabel)
4189
msgstr "مطلق :: حتمي :: خالص :: كامل :: مُطبق"
4191
#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:99
4192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comparativeLabel)
4198
#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:156
4199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, superlativeLabel)
4203
msgstr "أعلى الدرجات"
4140
4205
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:18
4141
4206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4144
4209
msgid "Vocabulary collection:"
4145
4210
msgstr "افتح المفردات مستند"
4147
4212
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:30
4148
4213
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4151
4216
msgid "Language Selection"
4152
4217
msgstr "اللغة العناصر"
4154
4219
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:38
4155
4220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4161
4226
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:45
4162
4227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4164
4229
msgid "Bottom:"
4167
4232
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:87
4168
4233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solutionOnHover)
4170
4235
msgid "Reveal solution when mouse cursor is over the widget"
4173
4238
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:97
4174
4239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solutionAlways)
4177
4242
msgid "Always show the solution"
4180
4245
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:112
4181
4246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4183
4248
msgid "Update interval:"
4186
4251
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:153
4187
4252
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, fontSelectButton)
4190
4255
msgid "Select Font..."
4191
4256
msgstr "انتقِ الكل الدروس"