~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ar/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/ktimer.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-zsttpntsz3ec10n0
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: ktimer\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:54+0200\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:48+0200\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2010-07-23 22:15+0400\n"
18
18
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
19
19
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
40
40
msgid "Stefan Schimanski"
41
41
msgstr "Stefan Schimanski"
42
42
 
 
43
#: rc.cpp:1
 
44
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
45
msgid "Your names"
 
46
msgstr "خالد حسنى, فهد السعيدي, يونس بوطيور,زايد السعيدي"
 
47
 
 
48
#: rc.cpp:2
 
49
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
50
msgid "Your emails"
 
51
msgstr ""
 
52
"dr.khaled.hosny@gmail.com, Fahad.alsaidi@gmail.com, niceboy120@gmail.com,"
 
53
"zayed.alsaidi@gmail.com"
 
54
 
43
55
#. i18n: file: prefwidget.ui:14
44
56
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget)
45
 
#: rc.cpp:3
 
57
#: rc.cpp:5
46
58
msgid "Timer Settings"
47
59
msgstr "إعدادات المؤقّت"
48
60
 
49
61
#. i18n: file: prefwidget.ui:26
50
62
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list)
51
 
#: rc.cpp:6
 
63
#: rc.cpp:8
52
64
msgid "List of countdowns you have set"
53
65
msgstr "قائمة المؤقتات التي تملكها"
54
66
 
55
67
#. i18n: file: prefwidget.ui:29
56
68
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list)
57
 
#: rc.cpp:9
 
69
#: rc.cpp:11
58
70
msgid ""
59
71
"New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start "
60
72
"them."
63
75
 
64
76
#. i18n: file: prefwidget.ui:36
65
77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
66
 
#: rc.cpp:12
 
78
#: rc.cpp:14
67
79
msgid "Counter"
68
80
msgstr "العدّاد"
69
81
 
70
82
#. i18n: file: prefwidget.ui:41
71
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
72
 
#: rc.cpp:15
 
84
#: rc.cpp:17
73
85
msgid "Delay"
74
86
msgstr "التأخير"
75
87
 
77
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
78
90
#. i18n: file: prefwidget.ui:104
79
91
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state)
80
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:42
 
92
#: rc.cpp:20 rc.cpp:44
81
93
msgid "State"
82
94
msgstr "الحالة"
83
95
 
84
96
#. i18n: file: prefwidget.ui:51
85
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
86
 
#: rc.cpp:21
 
98
#: rc.cpp:23
87
99
msgid "Command"
88
100
msgstr "الأمر"
89
101
 
90
102
#. i18n: file: prefwidget.ui:59
91
103
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_add)
92
 
#: rc.cpp:24
 
104
#: rc.cpp:26
93
105
msgid "Add a new task"
94
106
msgstr "أضف مهمة جديدة"
95
107
 
96
108
#. i18n: file: prefwidget.ui:62
97
109
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_add)
98
 
#: rc.cpp:27
 
110
#: rc.cpp:29
99
111
msgid "Add a new task to the list."
100
112
msgstr "تضيف مهمة جديدة في القائمة"
101
113
 
102
114
#. i18n: file: prefwidget.ui:65
103
115
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add)
104
 
#: rc.cpp:30
 
116
#: rc.cpp:32
105
117
msgid "&New"
106
118
msgstr "&جديد"
107
119
 
108
120
#. i18n: file: prefwidget.ui:72
109
121
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_remove)
110
 
#: rc.cpp:33
 
122
#: rc.cpp:35
111
123
msgid "Remove a task"
112
124
msgstr "أ&زل مهمة"
113
125
 
114
126
#. i18n: file: prefwidget.ui:75
115
127
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_remove)
116
 
#: rc.cpp:36
 
128
#: rc.cpp:38
117
129
msgid "Remove a task from the list."
118
130
msgstr "تزيل مهمة من القائمة"
119
131
 
120
132
#. i18n: file: prefwidget.ui:78
121
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove)
122
 
#: rc.cpp:39
 
134
#: rc.cpp:41
123
135
msgid "&Remove"
124
136
msgstr "أ&زل"
125
137
 
126
138
#. i18n: file: prefwidget.ui:116
127
139
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider)
128
 
#: rc.cpp:45
 
140
#: rc.cpp:47
129
141
msgid "Speed up or slow down your countdown"
130
142
msgstr "سرع أو أبطئ مؤقتك"
131
143
 
132
144
#. i18n: file: prefwidget.ui:119
133
145
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider)
134
 
#: rc.cpp:48
 
146
#: rc.cpp:50
135
147
msgid "You can use this slider to adjust the time."
136
148
msgstr "يمكنك استخدام المزلاق لتضبط الوقت."
137
149
 
138
150
#. i18n: file: prefwidget.ui:129
139
151
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter)
140
 
#: rc.cpp:51
 
152
#: rc.cpp:53
141
153
msgid "Time in seconds until command is executed"
142
154
msgstr "الوقت بالثواني حتى تنفي الأمر"
143
155
 
144
156
#. i18n: file: prefwidget.ui:132
145
157
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter)
146
 
#: rc.cpp:54
 
158
#: rc.cpp:56
147
159
msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown."
148
160
msgstr "يمثل هذا الرقم الثواني المتبقية للمؤقت المختار."
149
161
 
150
162
#. i18n: file: prefwidget.ui:142
151
163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause)
152
 
#: rc.cpp:57
 
164
#: rc.cpp:59
153
165
msgid "Pause a countdown"
154
166
msgstr "أوقف مؤقتا"
155
167
 
156
168
#. i18n: file: prefwidget.ui:145
157
169
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause)
158
 
#: rc.cpp:60
 
170
#: rc.cpp:62
159
171
msgid "Use this to pause a timer countdown."
160
172
msgstr "استعمل هذه لتوقيف وقت العداد"
161
173
 
162
174
#. i18n: file: prefwidget.ui:148
163
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause)
164
 
#: rc.cpp:63
 
176
#: rc.cpp:65
165
177
msgid "||"
166
178
msgstr "||"
167
179
 
168
180
#. i18n: file: prefwidget.ui:155
169
181
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start)
170
 
#: rc.cpp:66
 
182
#: rc.cpp:68
171
183
msgid "Start a countdown"
172
184
msgstr "ابدأ المؤقت"
173
185
 
174
186
#. i18n: file: prefwidget.ui:158
175
187
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start)
176
 
#: rc.cpp:69
 
188
#: rc.cpp:71
177
189
msgid "Use this to start or restart a countdown."
178
190
msgstr "استعمل هذه لبداية أو إعادة بدء العداد"
179
191
 
180
192
#. i18n: file: prefwidget.ui:161
181
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start)
182
 
#: rc.cpp:72
 
194
#: rc.cpp:74
183
195
msgid ">"
184
196
msgstr ">"
185
197
 
186
198
#. i18n: file: prefwidget.ui:168
187
199
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop)
188
 
#: rc.cpp:75
 
200
#: rc.cpp:77
189
201
msgid "Stop a countdown"
190
202
msgstr "أوقف المؤقت"
191
203
 
192
204
#. i18n: file: prefwidget.ui:171
193
205
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop)
194
 
#: rc.cpp:78
 
206
#: rc.cpp:80
195
207
msgid "Use this to stop the countdown for a task."
196
208
msgstr "استعمل هذه لإيقاف المؤقت"
197
209
 
198
210
#. i18n: file: prefwidget.ui:174
199
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop)
200
 
#: rc.cpp:81
 
212
#: rc.cpp:83
201
213
msgid "="
202
214
msgstr "="
203
215
 
204
216
#. i18n: file: prefwidget.ui:184
205
217
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_help)
206
 
#: rc.cpp:84
 
218
#: rc.cpp:86
207
219
msgid "Detailed help documentation"
208
220
msgstr "توثيق المساعدة التفصيلية"
209
221
 
210
222
#. i18n: file: prefwidget.ui:187
211
223
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_help)
212
 
#: rc.cpp:87
 
224
#: rc.cpp:89
213
225
msgid "Click here to open the help documentation viewer."
214
226
msgstr "انقر هنا لفتح عارض توثيق المساعدة."
215
227
 
216
228
#. i18n: file: prefwidget.ui:197
217
229
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings)
218
 
#: rc.cpp:90
 
230
#: rc.cpp:92
219
231
msgid "Settings"
220
232
msgstr "إعدادات"
221
233
 
223
235
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop)
224
236
#. i18n: file: prefwidget.ui:212
225
237
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop)
226
 
#: rc.cpp:93 rc.cpp:96
 
238
#: rc.cpp:95 rc.cpp:98
227
239
msgid ""
228
240
"Check this box if you want your countdown to start over after it finishes"
229
241
msgstr "اختر هذا الصندوق إذا أردت أن تعيد تشغيل مؤقتك من جديد بعدما ينتهي"
230
242
 
231
243
#. i18n: file: prefwidget.ui:215
232
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop)
233
 
#: rc.cpp:99
 
245
#: rc.cpp:101
234
246
msgid "&Loop"
235
247
msgstr "تك&رار دون توقف"
236
248
 
237
249
#. i18n: file: prefwidget.ui:222
238
250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
239
 
#: rc.cpp:102
 
251
#: rc.cpp:104
240
252
msgid "Delay:"
241
253
msgstr "التأخير:"
242
254
 
243
255
#. i18n: file: prefwidget.ui:229
244
256
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay)
245
 
#: rc.cpp:105
 
257
#: rc.cpp:107
246
258
msgid "Enter the seconds here"
247
259
msgstr "أدخل الثواني هنا"
248
260
 
249
261
#. i18n: file: prefwidget.ui:232
250
262
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay)
251
 
#: rc.cpp:108
 
263
#: rc.cpp:110
252
264
msgid "You can change the amount of time in the countdown here."
253
265
msgstr "يمكنك تغير كمية الوقت مؤقت من هنا."
254
266
 
255
267
#. i18n: file: prefwidget.ui:242
256
268
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one)
257
 
#: rc.cpp:111
 
269
#: rc.cpp:113
258
270
msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program"
259
271
msgstr "اختر هذا الصندوق إذا كنت ترغب في فتح نسخة واحد فقط من برنامجك."
260
272
 
261
273
#. i18n: file: prefwidget.ui:245
262
274
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one)
263
 
#: rc.cpp:114
 
275
#: rc.cpp:116
264
276
msgid "Check this box if you only want one instance to open"
265
277
msgstr "اختر هذا الصندوق إذا كنت تريد فتح نسخة واحدة فقط."
266
278
 
267
279
#. i18n: file: prefwidget.ui:248
268
280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one)
269
 
#: rc.cpp:117
 
281
#: rc.cpp:119
270
282
msgid "Start only &one instance"
271
283
msgstr "&شغل نسخة واحدة فقط"
272
284
 
273
285
#. i18n: file: prefwidget.ui:255
274
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
275
 
#: rc.cpp:120
 
287
#: rc.cpp:122
276
288
msgid "seconds"
277
289
msgstr "ثواني"
278
290
 
279
291
#. i18n: file: prefwidget.ui:271
280
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
281
 
#: rc.cpp:123
 
293
#: rc.cpp:125
282
294
msgid "Command line:"
283
295
msgstr "سطر الأوامر:"
284
296
 
285
297
#. i18n: file: prefwidget.ui:278
286
298
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH)
287
 
#: rc.cpp:126
 
299
#: rc.cpp:128
288
300
msgid "Enter the hours here"
289
301
msgstr "أدخل الساعات هنا"
290
302
 
291
303
#. i18n: file: prefwidget.ui:285
292
304
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM)
293
 
#: rc.cpp:129
 
305
#: rc.cpp:131
294
306
msgid "Enter the minutes here"
295
307
msgstr "أدخل الدقائق هنا"
296
308
 
297
309
#. i18n: file: prefwidget.ui:295
298
310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
299
 
#: rc.cpp:132
 
311
#: rc.cpp:134
300
312
msgid "hours"
301
313
msgstr "ساعة"
302
314
 
303
315
#. i18n: file: prefwidget.ui:302
304
316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
305
 
#: rc.cpp:135
 
317
#: rc.cpp:137
306
318
msgid "minutes"
307
319
msgstr "دقيقة"
308
320
 
309
321
#. i18n: file: prefwidget.ui:337
310
322
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
311
 
#: rc.cpp:138
 
323
#: rc.cpp:140
312
324
msgid "command you would like to run when time is up"
313
325
msgstr "الأمر الذي تريد تشغيله عندما ينتهي الوقت"
314
326
 
315
327
#. i18n: file: prefwidget.ui:340
316
328
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
317
 
#: rc.cpp:141
 
329
#: rc.cpp:143
318
330
msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero"
319
331
msgstr "أدخل البرنامج الذي تريد تشغيله عندما يصل المؤقت إلى الصفر"
320
332
 
321
 
#: rc.cpp:142
322
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
323
 
msgid "Your names"
324
 
msgstr "خالد حسنى, فهد السعيدي, يونس بوطيور,زايد السعيدي"
325
 
 
326
 
#: rc.cpp:143
327
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
328
 
msgid "Your emails"
329
 
msgstr ""
330
 
"dr.khaled.hosny@gmail.com, Fahad.alsaidi@gmail.com, niceboy120@gmail.com,"
331
 
"zayed.alsaidi@gmail.com"
332
 
 
333
333
#~ msgid "You can change the amount of time here."
334
334
#~ msgstr "يمكنك تغير قيمة الوقت منها هنا."
335
335