~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ar/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/kabc.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-zsttpntsz3ec10n0
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kabc\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-19 05:03+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-11-05 06:08+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2009-01-11 13:09+0400\n"
14
14
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
101
101
msgid "Other"
102
102
msgstr "أخرى"
103
103
 
104
 
#: addressee.cpp:340
 
104
#: addressee.cpp:352
105
105
msgid "Unique Identifier"
106
106
msgstr "معرف فريد"
107
107
 
108
 
#: addressee.cpp:357
 
108
#: addressee.cpp:369
109
109
msgid "Name"
110
110
msgstr "الاسم"
111
111
 
112
 
#: addressee.cpp:375
 
112
#: addressee.cpp:387
113
113
msgid "Formatted Name"
114
114
msgstr "الاسم المُنسق"
115
115
 
116
 
#: addressee.cpp:393
 
116
#: addressee.cpp:405
117
117
msgid "Family Name"
118
118
msgstr "اسم العائلة"
119
119
 
120
 
#: addressee.cpp:411
 
120
#: addressee.cpp:423
121
121
msgid "Given Name"
122
122
msgstr "الاسم المُعطى"
123
123
 
124
 
#: addressee.cpp:429
 
124
#: addressee.cpp:441
125
125
msgid "Additional Names"
126
126
msgstr "اسماء إضافية"
127
127
 
128
 
#: addressee.cpp:447
 
128
#: addressee.cpp:459
129
129
msgid "Honorific Prefixes"
130
130
msgstr "البادئة التشريفية"
131
131
 
132
 
#: addressee.cpp:465
 
132
#: addressee.cpp:477
133
133
msgid "Honorific Suffixes"
134
134
msgstr "اللاحقة التشريفية"
135
135
 
136
 
#: addressee.cpp:483
 
136
#: addressee.cpp:495
137
137
msgid "Nick Name"
138
138
msgstr "الاسم المستعار"
139
139
 
140
 
#: addressee.cpp:501
 
140
#: addressee.cpp:513
141
141
msgid "Birthday"
142
142
msgstr "الميلاد"
143
143
 
144
 
#: addressee.cpp:507
 
144
#: addressee.cpp:519
145
145
msgid "Home Address Street"
146
146
msgstr "عنوان المنزل ، الشارع"
147
147
 
148
 
#: addressee.cpp:513
 
148
#: addressee.cpp:525
149
149
#, fuzzy
150
150
#| msgid "Post Office Box"
151
151
msgid "Home Address Post Office Box"
152
152
msgstr "صندوق البريد"
153
153
 
154
 
#: addressee.cpp:519
 
154
#: addressee.cpp:531
155
155
msgid "Home Address City"
156
156
msgstr "عنوان المنزل ، المدينة"
157
157
 
158
 
#: addressee.cpp:525
 
158
#: addressee.cpp:537
159
159
msgid "Home Address State"
160
160
msgstr "عنوان المنزل ، المقاطعة"
161
161
 
162
 
#: addressee.cpp:531
 
162
#: addressee.cpp:543
163
163
msgid "Home Address Zip Code"
164
164
msgstr "عنوان المنزل ، الرمز البريدي"
165
165
 
166
 
#: addressee.cpp:537
 
166
#: addressee.cpp:549
167
167
msgid "Home Address Country"
168
168
msgstr "عنوان المنزل ، الدولة"
169
169
 
170
 
#: addressee.cpp:543
 
170
#: addressee.cpp:555
171
171
msgid "Home Address Label"
172
172
msgstr "عنوان المنزل ، اللافتة"
173
173
 
174
 
#: addressee.cpp:549
 
174
#: addressee.cpp:561
175
175
msgid "Business Address Street"
176
176
msgstr "عنوان العمل ، الشارع"
177
177
 
178
 
#: addressee.cpp:555
 
178
#: addressee.cpp:567
179
179
#, fuzzy
180
180
#| msgid "Business Address State"
181
181
msgid "Business Address Post Office Box"
182
182
msgstr "عنوان العمل ، المقاطعة"
183
183
 
184
 
#: addressee.cpp:561
 
184
#: addressee.cpp:573
185
185
msgid "Business Address City"
186
186
msgstr "عنوان العمل ، المدينة"
187
187
 
188
 
#: addressee.cpp:567
 
188
#: addressee.cpp:579
189
189
msgid "Business Address State"
190
190
msgstr "عنوان العمل ، المقاطعة"
191
191
 
192
 
#: addressee.cpp:573
 
192
#: addressee.cpp:585
193
193
msgid "Business Address Zip Code"
194
194
msgstr "عنوان العمل ، الرمز البريدي"
195
195
 
196
 
#: addressee.cpp:579
 
196
#: addressee.cpp:591
197
197
msgid "Business Address Country"
198
198
msgstr "عنوان العمل ، البلد"
199
199
 
200
 
#: addressee.cpp:585
 
200
#: addressee.cpp:597
201
201
msgid "Business Address Label"
202
202
msgstr "عنوان العمل ، اللافتة"
203
203
 
204
 
#: addressee.cpp:591
 
204
#: addressee.cpp:603
205
205
msgid "Home Phone"
206
206
msgstr "هاتف المنزل"
207
207
 
208
 
#: addressee.cpp:597
 
208
#: addressee.cpp:609
209
209
msgid "Business Phone"
210
210
msgstr "هاتف العمل"
211
211
 
212
 
#: addressee.cpp:603
 
212
#: addressee.cpp:615
213
213
msgid "Mobile Phone"
214
214
msgstr "الهاتف المحمول"
215
215
 
216
 
#: addressee.cpp:609 phonenumber.cpp:224
 
216
#: addressee.cpp:621 phonenumber.cpp:224
217
217
msgid "Home Fax"
218
218
msgstr "فاكس المنزل"
219
219
 
220
 
#: addressee.cpp:615
 
220
#: addressee.cpp:627
221
221
msgid "Business Fax"
222
222
msgstr "فاكس العمل"
223
223
 
224
 
#: addressee.cpp:621
 
224
#: addressee.cpp:633
225
225
msgid "Car Phone"
226
226
msgstr "هاتف السيارة"
227
227
 
228
 
#: addressee.cpp:627 phonenumber.cpp:197
 
228
#: addressee.cpp:639 phonenumber.cpp:197
229
229
msgid "ISDN"
230
230
msgstr "ISDN"
231
231
 
232
 
#: addressee.cpp:633 phonenumber.cpp:203
 
232
#: addressee.cpp:645 phonenumber.cpp:203
233
233
msgid "Pager"
234
234
msgstr "جهاز الاستدعاء"
235
235
 
236
 
#: addressee.cpp:639
 
236
#: addressee.cpp:651
237
237
msgid "Email Address"
238
238
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
239
239
 
240
 
#: addressee.cpp:657
 
240
#: addressee.cpp:669
241
241
msgid "Mail Client"
242
242
msgstr "عميل البريد الإلكتروني"
243
243
 
244
 
#: addressee.cpp:675
 
244
#: addressee.cpp:687
245
245
msgid "Time Zone"
246
246
msgstr "المنطقة الزمنية"
247
247
 
248
 
#: addressee.cpp:693
 
248
#: addressee.cpp:705
249
249
msgid "Geographic Position"
250
250
msgstr "الموقع الجغرافي"
251
251
 
252
 
#: addressee.cpp:711
 
252
#: addressee.cpp:723
253
253
msgctxt "a person's title"
254
254
msgid "Title"
255
255
msgstr "العنوان"
256
256
 
257
 
#: addressee.cpp:729
 
257
#: addressee.cpp:741
258
258
msgctxt "of a person in an organization"
259
259
msgid "Role"
260
260
msgstr "دور"
261
261
 
262
 
#: addressee.cpp:747 field.cpp:223
 
262
#: addressee.cpp:759 field.cpp:223
263
263
msgid "Organization"
264
264
msgstr "المنظمة"
265
265
 
266
 
#: addressee.cpp:765
 
266
#: addressee.cpp:777
267
267
msgid "Department"
268
268
msgstr "القسم"
269
269
 
270
 
#: addressee.cpp:783
 
270
#: addressee.cpp:795
271
271
msgid "Note"
272
272
msgstr "ملاحظة"
273
273
 
274
 
#: addressee.cpp:801
 
274
#: addressee.cpp:813
275
275
msgid "Product Identifier"
276
276
msgstr "معرف المُنتج"
277
277
 
278
 
#: addressee.cpp:819
 
278
#: addressee.cpp:831
279
279
msgid "Revision Date"
280
280
msgstr "تاريخ المُراجعة"
281
281
 
282
 
#: addressee.cpp:837
 
282
#: addressee.cpp:849
283
283
msgid "Sort String"
284
284
msgstr "عبارة الفرز"
285
285
 
286
 
#: addressee.cpp:855
 
286
#: addressee.cpp:867
287
287
msgid "Homepage"
288
288
msgstr "الصفحة الرئيسية"
289
289
 
290
 
#: addressee.cpp:873
 
290
#: addressee.cpp:885
291
291
msgid "Security Class"
292
292
msgstr "طبقة الحماية"
293
293
 
294
 
#: addressee.cpp:891
 
294
#: addressee.cpp:903
295
295
msgid "Logo"
296
296
msgstr "الشعار"
297
297
 
298
 
#: addressee.cpp:909
 
298
#: addressee.cpp:921
299
299
msgid "Photo"
300
300
msgstr "الصور"
301
301
 
302
 
#: addressee.cpp:927
 
302
#: addressee.cpp:939
303
303
msgid "Sound"
304
304
msgstr "الصوت"
305
305
 
306
 
#: addresseedialog.cpp:109
 
306
#: addresseedialog.cpp:113
307
307
msgctxt "@title:window"
308
308
msgid "Select Addressee"
309
309
msgstr "انتقِ المرسل إليه"
310
310
 
311
 
#: addresseedialog.cpp:123 addresseedialog.cpp:156
 
311
#: addresseedialog.cpp:127 addresseedialog.cpp:160
312
312
#: distributionlistdialog.cpp:241 distributionlistdialog.cpp:257
313
313
msgctxt "@title:column addressee name"
314
314
msgid "Name"
315
315
msgstr "الاسم"
316
316
 
317
 
#: addresseedialog.cpp:124 addresseedialog.cpp:157
 
317
#: addresseedialog.cpp:128 addresseedialog.cpp:161
318
318
msgctxt "@title:column addressee email"
319
319
msgid "Email"
320
320
msgstr "البريد الإلكتروني"
321
321
 
322
 
#: addresseedialog.cpp:147
 
322
#: addresseedialog.cpp:151
323
323
msgctxt "@title:group selected addressees"
324
324
msgid "Selected"
325
325
msgstr "مُنتقى"
326
326
 
327
 
#: addresseedialog.cpp:164
 
327
#: addresseedialog.cpp:168
328
328
msgctxt "@action:button unselect addressee"
329
329
msgid "Unselect"
330
330
msgstr "ألغ الانتقاء"
506
506
msgid "Undefined"
507
507
msgstr "غير معرف"
508
508
 
509
 
#: formatfactory.cpp:85 formatfactory.cpp:155
 
509
#: formatfactory.cpp:86 formatfactory.cpp:156
510
510
msgid "vCard"
511
511
msgstr "vCard"
512
512
 
513
 
#: formatfactory.cpp:86 formatfactory.cpp:156
 
513
#: formatfactory.cpp:87 formatfactory.cpp:157
514
514
msgid "vCard Format"
515
515
msgstr "تنسيق vCard"
516
516
 
517
 
#: formatfactory.cpp:106
 
517
#: formatfactory.cpp:107
518
518
msgid "No description available."
519
519
msgstr "لا يوجد وصف."
520
520