~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ar/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kurifilter.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-zsttpntsz3ec10n0
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kurifilter\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-16 04:53+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 12:12+0100\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2009-01-13 18:34+0400\n"
15
15
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
29
29
msgid "Shortcuts"
30
30
msgstr "اختصارات"
31
31
 
32
 
#: ikwsopts.cpp:183
 
32
#: ikwsopts.cpp:182
33
33
msgid "None"
34
34
msgstr "لاشيء"
35
35
 
36
36
#: ikwsopts.cpp:243
 
37
#, fuzzy
 
38
#| msgid ""
 
39
#| "<p>In this module you can configure the web shortcuts feature. Web "
 
40
#| "shortcuts allow you to quickly search or lookup words on the Internet. "
 
41
#| "For example, to search for information about the KDE project using the "
 
42
#| "Google engine, you simply type <b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>.</"
 
43
#| "p><p>If you select a default search engine, normal words or phrases will "
 
44
#| "be looked up at the specified search engine by simply typing them into "
 
45
#| "applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a "
 
46
#| "feature.</p>"
37
47
msgid ""
38
48
"<p>In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts "
39
49
"allow you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to "
40
50
"search for information about the KDE project using the Google engine, you "
41
51
"simply type <b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>.</p><p>If you select a "
42
 
"default search engine, normal words or phrases will be looked up at the "
43
 
"specified search engine by simply typing them into applications, such as "
44
 
"Konqueror, that have built-in support for such a feature.</p>"
 
52
"default search engine, then you can search for normal words or phrases by "
 
53
"simply typing them into the input widget of applications that have built-in "
 
54
"support for such a feature, e.g Konqueror.</p>"
45
55
msgstr ""
46
56
"<p>في هذ الوحدة يمكنك ضبط ميزة اختصارت الويب. اختصارات الويب تسمح لك بالبحث "
47
57
"السريع في الإنترنت . على سبيل المثال لتبحث عن معلومات عن مشروع كدي بواسطة "
50
60
"في محرك المحدد بمجرد طباعتها في التطبيقات ، مثل كونكيور ، التي تدعم هذه "
51
61
"الميزة بشكل مسبق.</p>"
52
62
 
 
63
#: kuriikwsfilter.cpp:122
 
64
msgid "No preferred search providers were found."
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: kuriikwsfilter.cpp:141
 
68
#, fuzzy
 
69
#| msgid "Modify a search provider."
 
70
msgid "No search providers were found."
 
71
msgstr "عدّل مزود بحث."
 
72
 
53
73
#: kurisearchfilter.cpp:87
54
74
msgid "Search F&ilters"
55
75
msgstr "مر&شحات البحث"
76
96
msgid "&Enable Web shortcuts"
77
97
msgstr "&مكّن اختصارات الويب"
78
98
 
79
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:65
 
99
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:32
 
100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSelectedShortcutsOnly)
 
101
#: rc.cpp:11
 
102
msgid "&Use selected shortcuts only"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:63
80
106
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbNew)
81
 
#: rc.cpp:11
 
107
#: rc.cpp:14
82
108
msgid "Add a search provider."
83
109
msgstr "أضف مزود بحث."
84
110
 
85
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:68
 
111
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:66
86
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNew)
87
 
#: rc.cpp:14
 
113
#: rc.cpp:17
88
114
msgid "&New..."
89
115
msgstr "&جديد..."
90
116
 
91
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:78
 
117
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:76
92
118
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbChange)
93
 
#: rc.cpp:17
 
119
#: rc.cpp:20
94
120
msgid "Modify a search provider."
95
121
msgstr "عدّل مزود بحث."
96
122
 
97
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:81
 
123
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:79
98
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbChange)
99
 
#: rc.cpp:20
 
125
#: rc.cpp:23
100
126
msgid "Chan&ge..."
101
127
msgstr "غ&يّر..."
102
128
 
103
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:91
 
129
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:89
104
130
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbDelete)
105
 
#: rc.cpp:23
 
131
#: rc.cpp:26
106
132
msgid "Delete the selected search provider."
107
133
msgstr "احذف مزود البحث المنتقى."
108
134
 
109
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:94
 
135
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:92
110
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelete)
111
 
#: rc.cpp:26
 
137
#: rc.cpp:29
112
138
msgid "De&lete"
113
139
msgstr "اح&ذف"
114
140
 
115
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:134
 
141
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:130
116
142
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDefaultEngine)
117
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:164
 
143
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:160
118
144
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDefaultEngine)
119
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:37
 
145
#: rc.cpp:32 rc.cpp:40
120
146
msgid ""
121
147
"<qt>\n"
122
148
"Select the search engine to use for input boxes that provide automatic "
130
156
"<b>لا شئ</b> من القائمة.\n"
131
157
"</qt>"
132
158
 
133
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:137
 
159
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:133
134
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDefaultEngine)
135
 
#: rc.cpp:34
 
161
#: rc.cpp:37
136
162
msgid "Default &search engine:"
137
163
msgstr "محرك ال&بحث المبدئي:"
138
164
 
139
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:180
 
165
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:176
140
166
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDelimiter)
141
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:202
 
167
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:198
142
168
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDelimiter)
143
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:48
 
169
#: rc.cpp:45 rc.cpp:51
144
170
msgid ""
145
171
"Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to "
146
172
"be searched."
147
173
msgstr ""
148
174
"اختر الحد الذي يفصل الكلمة المفتاح عن العبارة أو الكلمة التي يراد بحثها."
149
175
 
150
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:183
 
176
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:179
151
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDelimiter)
152
 
#: rc.cpp:45
 
178
#: rc.cpp:48
153
179
msgid "&Keyword delimiter:"
154
180
msgstr "&فاصلد الكلمة المفتاحية:"
155
181
 
156
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:206
 
182
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:202
157
183
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbDelimiter)
158
 
#: rc.cpp:51
 
184
#: rc.cpp:54
159
185
msgid "Colon"
160
186
msgstr "نقطتان"
161
187
 
162
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:211
 
188
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:207
163
189
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbDelimiter)
164
 
#: rc.cpp:54
 
190
#: rc.cpp:57
165
191
msgid "Space"
166
192
msgstr "فراغ"
167
193
 
171
197
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leName)
172
198
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:39
173
199
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leName)
174
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:66
 
200
#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:69
175
201
msgid "Enter the human-readable name of the search provider here."
176
202
msgstr "أدخل الاسم المقروء لمزوّد البحث هنا."
177
203
 
178
204
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:23
179
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbName)
180
 
#: rc.cpp:60
 
206
#: rc.cpp:63
181
207
msgid "Search &provider name:"
182
208
msgstr "اسم مزود ال&بحث:"
183
209
 
187
213
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leQuery)
188
214
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:74
189
215
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leQuery)
190
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:78 rc.cpp:84
 
216
#: rc.cpp:72 rc.cpp:81 rc.cpp:87
191
217
msgid ""
192
218
"<qt>\n"
193
219
"Enter the URI that is used to perform a search on the search engine here.<br/"
219
245
 
220
246
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:52
221
247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbQuery)
222
 
#: rc.cpp:75
 
248
#: rc.cpp:78
223
249
msgid "Search &URI:"
224
250
msgstr "را&بط البحث:"
225
251
 
229
255
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leShortcut)
230
256
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:109
231
257
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leShortcut)
232
 
#: rc.cpp:90 rc.cpp:98 rc.cpp:103
 
258
#: rc.cpp:93 rc.cpp:101 rc.cpp:106
233
259
msgid ""
234
260
"<qt>\n"
235
261
"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For "
244
270
 
245
271
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:89
246
272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbShortcut)
247
 
#: rc.cpp:95
 
273
#: rc.cpp:98
248
274
msgid "UR&I shortcuts:"
249
275
msgstr "ا&ختصارات URI :"
250
276
 
251
277
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:119
252
278
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbCharset)
253
 
#: rc.cpp:108
 
279
#: rc.cpp:111
254
280
msgid "Select the character set that will be used to encode your search query"
255
281
msgstr "اختر لوحة المحارف التي ستستخدم لترميز استعلام بحثك"
256
282
 
257
283
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:122
258
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbCharset)
259
 
#: rc.cpp:111
 
285
#: rc.cpp:114
260
286
msgid "&Charset:"
261
287
msgstr "&طقم المحارف:"
262
288
 
263
289
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:141
264
290
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbCharset)
265
 
#: rc.cpp:114
 
291
#: rc.cpp:117
266
292
msgid "Select the character set that will be used to encode your search query."
267
293
msgstr "اختر طقم المحارف التي ستستخدمها لترميز بحثك."
268
294