~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ptbr/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmbackground.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-10-03 16:57:58 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081003165758-ninekg4awbqgc4vr
Tags: 4:4.1.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 10:35+0200\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:15+0200\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2007-11-16 00:11-0200\n"
18
18
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
19
19
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
53
53
msgid "Remove Background Program"
54
54
msgstr "Remover Programa de Plano de Fundo"
55
55
 
56
 
#. i18n: tag string
57
 
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 47
58
 
#. i18n: tag string
59
 
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 118
 
56
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:47
 
57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
 
58
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:118
 
59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
60
60
#: bgadvanced.cpp:271 rc.cpp:18 rc.cpp:191
61
61
msgid "&Remove"
62
62
msgstr "&Remover"
304
304
msgid "Select Image"
305
305
msgstr "Selecionar Imagem"
306
306
 
307
 
#. i18n: tag string
308
 
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 16
 
307
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:16
 
308
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupProgram)
309
309
#: rc.cpp:3
310
310
msgid "Background Program"
311
311
msgstr "Programa de Plano de Fundo"
312
312
 
313
 
#. i18n: tag string
314
 
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 31
 
313
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:31
 
314
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
315
315
#: rc.cpp:6
316
316
msgid ""
317
317
"<qt>\n"
335
335
"opção --help (ex: foobar --help).</p>\n"
336
336
"</qt>"
337
337
 
338
 
#. i18n: tag string
339
 
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 34
340
 
#. i18n: tag string
341
 
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 95
 
338
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:34
 
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
 
340
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:95
 
341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
342
342
#: rc.cpp:12 rc.cpp:188
343
343
msgid "&Add..."
344
344
msgstr "&Adicionar..."
345
345
 
346
 
#. i18n: tag string
347
 
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44
 
346
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:44
 
347
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
348
348
#: rc.cpp:15
349
349
msgid ""
350
350
"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not "
355
355
"remove os programas de seu sistema, ele remove-os somente das opções "
356
356
"disponíveis na lista de programas de segundo plano."
357
357
 
358
 
#. i18n: tag string
359
 
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 60
 
358
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:60
 
359
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonModify)
360
360
#: rc.cpp:21
361
361
msgid ""
362
362
"<qt>\n"
385
385
"um novo.</p>\n"
386
386
"</qt>"
387
387
 
388
 
#. i18n: tag string
389
 
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 63
 
388
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:63
 
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonModify)
390
390
#: rc.cpp:27
391
391
msgid "&Modify..."
392
392
msgstr "&Modificar..."
393
393
 
394
 
#. i18n: tag string
395
 
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 103
 
394
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:103
 
395
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
396
396
#: rc.cpp:30
397
397
msgid ""
398
398
"<qt>\n"
431
431
"opções disponíveis nesta caixa de lista.</p>\n"
432
432
"</qt>"
433
433
 
434
 
#. i18n: tag string
435
 
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 107
 
434
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:107
 
435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
436
436
#: rc.cpp:41
437
437
msgid "Program"
438
438
msgstr "Programa"
439
439
 
440
 
#. i18n: tag string
441
 
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 112
 
440
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:112
 
441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
442
442
#: rc.cpp:44
443
443
msgid "Comment"
444
444
msgstr "Comentário"
445
445
 
446
 
#. i18n: tag string
447
 
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 117
 
446
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:117
 
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
448
448
#: rc.cpp:47
449
449
msgid "Refresh"
450
450
msgstr "Atualizar"
451
451
 
452
 
#. i18n: tag string
453
 
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 125
 
452
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:125
 
453
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbProgram)
454
454
#: rc.cpp:50
455
455
msgid ""
456
456
"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. "
464
464
"programas disponíveis, adicionar novos ou modificar os existentes para que "
465
465
"satisfaçam suas necessidades."
466
466
 
467
 
#. i18n: tag string
468
 
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 128
 
467
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:128
 
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbProgram)
469
469
#: rc.cpp:53
470
470
msgid "Use the following program for drawing the background:"
471
471
msgstr "Use o seguinte programa para desenhar o plano de fundo:"
472
472
 
473
 
#. i18n: tag string
474
 
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 138
 
473
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:138
 
474
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCache)
475
475
#: rc.cpp:56
476
476
msgid "Memory Usage"
477
477
msgstr "Uso de Memória"
478
478
 
479
 
#. i18n: tag string
480
 
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 144
481
 
#. i18n: tag string
482
 
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 157
 
479
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:144
 
480
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache)
 
481
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:157
 
482
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_spinCache)
483
483
#: rc.cpp:59 rc.cpp:65
484
484
msgid ""
485
485
"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
492
492
"diferentes áreas de trabalho, o cache pode tornar a alternância entre áreas "
493
493
"de trabalho mais leves, na expansão do uso de mais memória."
494
494
 
495
 
#. i18n: tag string
496
 
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 147
 
495
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:147
 
496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblCache)
497
497
#: rc.cpp:62
498
498
msgid "Size of background cache:"
499
499
msgstr "Tamanho da cache de plano de fundo:"
500
500
 
501
 
#. i18n: tag string
502
 
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 160
 
501
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:160
 
502
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinCache)
503
503
#: rc.cpp:68
504
504
msgid " k"
505
505
msgstr " k"
506
506
 
507
 
#. i18n: tag string
508
 
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 79
 
507
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:79
 
508
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens)
509
509
#: rc.cpp:71
510
510
msgid "Click this button to show the identifying number for each screen."
511
511
msgstr ""
512
512
"Clique neste botão para mostrar o número de identificação para  cada tela."
513
513
 
514
 
#. i18n: tag string
515
 
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 82
 
514
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:82
 
515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens)
516
516
#: rc.cpp:74
517
517
msgid "Identify Screens"
518
518
msgstr "Identificar Telas"
519
519
 
520
 
#. i18n: tag string
521
 
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 131
 
520
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:131
 
521
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced)
522
522
#: rc.cpp:77
523
523
msgid ""
524
524
"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program "
529
529
"sombreamenta, para configurar um programa para executar uma figura de fundo, "
530
530
"ou controlar o tamanho do cache do plano de fundo."
531
531
 
532
 
#. i18n: tag string
533
 
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 134
 
532
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:134
 
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced)
534
534
#: rc.cpp:80
535
535
msgid "Advanced Options"
536
536
msgstr "Opções Avançadas"
537
537
 
538
 
#. i18n: tag string
539
 
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 183
 
538
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:183
 
539
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonGetNew)
540
540
#: rc.cpp:83
541
541
msgid ""
542
542
"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the "
545
545
"Clique neste botão para que seja fornecida uma lista com novos papéis de "
546
546
"parede, para serem baixados da Internet."
547
547
 
548
 
#. i18n: tag string
549
 
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 186
 
548
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:186
 
549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonGetNew)
550
550
#: rc.cpp:86
551
551
msgid "Get New Wallpapers"
552
552
msgstr "Obter Novos Papéis de Parede"
553
553
 
554
 
#. i18n: tag string
555
 
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 231
 
554
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:231
 
555
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox3)
556
556
#: rc.cpp:89
557
557
msgid "Options"
558
558
msgstr "Opções"
559
559
 
560
 
#. i18n: tag string
561
 
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 246
562
 
#. i18n: tag string
563
 
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 428
 
560
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:246
 
561
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos)
 
562
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:428
 
563
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboWallpaperPos)
564
564
#: rc.cpp:92 rc.cpp:137
565
565
msgid ""
566
566
"<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n"
609
609
"li>\n"
610
610
"</ul></qt>"
611
611
 
612
 
#. i18n: tag string
613
 
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 249
 
612
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:249
 
613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos)
614
614
#: rc.cpp:104
615
615
msgid "Posi&tion:"
616
616
msgstr "&Posição:"
617
617
 
618
 
#. i18n: tag string
619
 
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 262
 
618
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:262
 
619
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboBlend)
620
620
#: rc.cpp:107
621
621
msgid ""
622
622
"If you have selected to use a background picture you can choose various "
629
629
"padrão, \"Sem mistura\", significa que o papel de parede simplesmente "
630
630
"escurece as cores de fundo abaixo."
631
631
 
632
 
#. i18n: tag string
633
 
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 271
 
632
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:271
 
633
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorPrimary)
634
634
#: rc.cpp:110
635
635
msgid "Click to choose the primary background color."
636
636
msgstr "Clique para escolher a cor de fundo primária."
637
637
 
638
 
#. i18n: tag string
639
 
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 281
 
638
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:281
 
639
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorSecondary)
640
640
#: rc.cpp:113
641
641
msgid ""
642
642
"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is "
645
645
"Clique para escolher uma segunda cor de fundo. Se o modo de plano de  fundo "
646
646
"não necessita de uma segunda cor, este botão estará desabilitado."
647
647
 
648
 
#. i18n: tag string
649
 
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 293
 
648
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:293
 
649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblColors)
650
650
#: rc.cpp:116
651
651
msgid "Co&lors:"
652
652
msgstr "&Cores:"
653
653
 
654
 
#. i18n: tag string
655
 
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 306
 
654
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:306
 
655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlending)
656
656
#: rc.cpp:119
657
657
msgid "&Blending:"
658
658
msgstr "Mi&stura:"
659
659
 
660
 
#. i18n: tag string
661
 
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 321
662
 
#. i18n: tag string
663
 
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 337
 
660
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:321
 
661
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblBlendBalance)
 
662
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:337
 
663
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_sliderBlend)
664
664
#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
665
665
msgid ""
666
666
"You can use this slider to control the degree of blending. You can "
671
671
"pode experimentar o indicador movendo-o e olhando os efeitos na imagem de "
672
672
"pré-visualização."
673
673
 
674
 
#. i18n: tag string
675
 
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 324
 
674
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:324
 
675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlendBalance)
676
676
#: rc.cpp:125
677
677
msgid "Balance:"
678
678
msgstr "Balanço:"
679
679
 
680
 
#. i18n: tag string
681
 
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 364
 
680
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:364
 
681
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse)
682
682
#: rc.cpp:131
683
683
msgid ""
684
684
"For some types of blending, you can reverse the role of the background and "
687
687
"Para alguns tipos de mistura, você pode reverter as camadas de fundo e de "
688
688
"papel de parede escolhendo essa opção."
689
689
 
690
 
#. i18n: tag string
691
 
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 367
 
690
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:367
 
691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse)
692
692
#: rc.cpp:134
693
693
msgid "Reverse roles"
694
694
msgstr "Reverter regras"
695
695
 
696
 
#. i18n: tag string
697
 
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 438
 
696
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:438
 
697
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, m_buttonGroupBackground)
698
698
#: rc.cpp:149
699
699
msgid "Background"
700
700
msgstr "Plano de Fundo"
701
701
 
702
 
#. i18n: tag string
703
 
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 444
 
702
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:444
 
703
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture)
704
704
#: rc.cpp:152
705
705
msgid "No picture, color only"
706
706
msgstr "Sem imagem, apenas a cor"
707
707
 
708
 
#. i18n: tag string
709
 
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 447
 
708
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:447
 
709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture)
710
710
#: rc.cpp:155
711
711
msgid "&No picture"
712
712
msgstr "&Sem figura"
713
713
 
714
 
#. i18n: tag string
715
 
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454
 
714
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:454
 
715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioSlideShow)
716
716
#: rc.cpp:158
717
717
msgid "&Slide show:"
718
718
msgstr "&Show de slides:"
719
719
 
720
 
#. i18n: tag string
721
 
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 461
 
720
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:461
 
721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioPicture)
722
722
#: rc.cpp:161
723
723
msgid "&Picture:"
724
724
msgstr "&Figura:"
725
725
 
726
 
#. i18n: tag string
727
 
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 487
 
726
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:487
 
727
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers)
728
728
#: rc.cpp:164
729
729
msgid ""
730
730
"Click this button to select a set of images to be used as background "
738
738
"mostrada. As imagens podem ser mostradas em ordem aleatória, ou na ordem em "
739
739
"que você especificar."
740
740
 
741
 
#. i18n: tag string
742
 
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 490
 
741
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:490
 
742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers)
743
743
#: rc.cpp:167
744
744
msgid "Set&up..."
745
745
msgstr "&Configurar..."
746
746
 
747
 
#. i18n: tag string
748
 
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 548
 
747
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:548
 
748
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboScreen)
749
749
#: rc.cpp:170
750
750
msgid ""
751
751
"Choose the screen you wish to configure the background for from this list."
752
752
msgstr "Escolha a tela em que deseja configurar o fundo desta lista."
753
753
 
754
 
#. i18n: tag string
755
 
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 552
 
754
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:552
 
755
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen)
756
756
#: rc.cpp:173
757
757
msgid "Across All Screens"
758
758
msgstr "Através de Todas as Telas"
759
759
 
760
 
#. i18n: tag string
761
 
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 557
 
760
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:557
 
761
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen)
762
762
#: rc.cpp:176
763
763
msgid "On Each Screen"
764
764
msgstr "Em Cada Tela"
765
765
 
766
 
#. i18n: tag string
767
 
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 22
 
766
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:22
 
767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
768
768
#: rc.cpp:179
769
769
msgid "Show the following pictures:"
770
770
msgstr "Mostras as seguintes figuras:"
771
771
 
772
 
#. i18n: tag string
773
 
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 32
 
772
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:32
 
773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbRandom)
774
774
#: rc.cpp:182
775
775
msgid "&Show pictures in random order"
776
776
msgstr "Mostrar &figuras em ordem aleatória"
777
777
 
778
 
#. i18n: tag string
779
 
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 41
 
778
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:41
 
779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
780
780
#: rc.cpp:185
781
781
msgid "Change &picture after:"
782
782
msgstr "Mudar figura &após:"
783
783
 
784
 
#. i18n: tag string
785
 
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 125
 
784
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:125
 
785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveDown)
786
786
#: rc.cpp:194
787
787
msgid "Move &Down"
788
788
msgstr "Mover &para Baixo"
789
789
 
790
 
#. i18n: tag string
791
 
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 132
 
790
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:132
 
791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveUp)
792
792
#: rc.cpp:197
793
793
msgid "Move &Up"
794
794
msgstr "Mover para &Cima"