14
14
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 10:35+0200\n"
16
"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:15+0200\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2007-11-16 00:11-0200\n"
18
18
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
19
19
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
53
53
msgid "Remove Background Program"
54
54
msgstr "Remover Programa de Plano de Fundo"
57
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 47
59
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 118
56
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:47
57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
58
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:118
59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
60
60
#: bgadvanced.cpp:271 rc.cpp:18 rc.cpp:191
304
304
msgid "Select Image"
305
305
msgstr "Selecionar Imagem"
308
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 16
307
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:16
308
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupProgram)
310
310
msgid "Background Program"
311
311
msgstr "Programa de Plano de Fundo"
314
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 31
313
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:31
314
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
335
335
"opção --help (ex: foobar --help).</p>\n"
339
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 34
341
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 95
338
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:34
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
340
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:95
341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
342
342
#: rc.cpp:12 rc.cpp:188
344
344
msgstr "&Adicionar..."
347
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44
346
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:44
347
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
350
350
"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not "
389
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 63
388
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:63
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonModify)
391
391
msgid "&Modify..."
392
392
msgstr "&Modificar..."
395
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 103
394
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:103
395
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
431
431
"opções disponíveis nesta caixa de lista.</p>\n"
435
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 107
434
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:107
435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
438
438
msgstr "Programa"
441
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 112
440
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:112
441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
444
444
msgstr "Comentário"
447
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 117
446
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:117
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
450
450
msgstr "Atualizar"
453
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 125
452
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:125
453
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbProgram)
456
456
"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. "
464
464
"programas disponíveis, adicionar novos ou modificar os existentes para que "
465
465
"satisfaçam suas necessidades."
468
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 128
467
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:128
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbProgram)
470
470
msgid "Use the following program for drawing the background:"
471
471
msgstr "Use o seguinte programa para desenhar o plano de fundo:"
474
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 138
473
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:138
474
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCache)
476
476
msgid "Memory Usage"
477
477
msgstr "Uso de Memória"
480
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 144
482
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 157
479
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:144
480
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache)
481
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:157
482
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_spinCache)
483
483
#: rc.cpp:59 rc.cpp:65
485
485
"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
492
492
"diferentes áreas de trabalho, o cache pode tornar a alternância entre áreas "
493
493
"de trabalho mais leves, na expansão do uso de mais memória."
496
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 147
495
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:147
496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblCache)
498
498
msgid "Size of background cache:"
499
499
msgstr "Tamanho da cache de plano de fundo:"
502
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 160
501
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:160
502
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinCache)
508
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 79
507
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:79
508
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens)
510
510
msgid "Click this button to show the identifying number for each screen."
512
512
"Clique neste botão para mostrar o número de identificação para cada tela."
515
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 82
514
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:82
515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens)
517
517
msgid "Identify Screens"
518
518
msgstr "Identificar Telas"
521
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 131
520
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:131
521
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced)
524
524
"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program "
529
529
"sombreamenta, para configurar um programa para executar uma figura de fundo, "
530
530
"ou controlar o tamanho do cache do plano de fundo."
533
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 134
532
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:134
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced)
535
535
msgid "Advanced Options"
536
536
msgstr "Opções Avançadas"
539
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 183
538
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:183
539
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonGetNew)
542
542
"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the "
545
545
"Clique neste botão para que seja fornecida uma lista com novos papéis de "
546
546
"parede, para serem baixados da Internet."
549
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 186
548
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:186
549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonGetNew)
551
551
msgid "Get New Wallpapers"
552
552
msgstr "Obter Novos Papéis de Parede"
555
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 231
554
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:231
555
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox3)
561
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 246
563
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 428
560
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:246
561
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos)
562
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:428
563
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboWallpaperPos)
564
564
#: rc.cpp:92 rc.cpp:137
566
566
"<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n"
613
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 249
612
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:249
613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos)
615
615
msgid "Posi&tion:"
616
616
msgstr "&Posição:"
619
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 262
618
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:262
619
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboBlend)
622
622
"If you have selected to use a background picture you can choose various "
629
629
"padrão, \"Sem mistura\", significa que o papel de parede simplesmente "
630
630
"escurece as cores de fundo abaixo."
633
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 271
632
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:271
633
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorPrimary)
635
635
msgid "Click to choose the primary background color."
636
636
msgstr "Clique para escolher a cor de fundo primária."
639
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 281
638
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:281
639
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorSecondary)
642
642
"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is "
645
645
"Clique para escolher uma segunda cor de fundo. Se o modo de plano de fundo "
646
646
"não necessita de uma segunda cor, este botão estará desabilitado."
649
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 293
648
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:293
649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblColors)
655
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 306
654
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:306
655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlending)
657
657
msgid "&Blending:"
658
658
msgstr "Mi&stura:"
661
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 321
663
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 337
660
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:321
661
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblBlendBalance)
662
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:337
663
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_sliderBlend)
664
664
#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
666
666
"You can use this slider to control the degree of blending. You can "
671
671
"pode experimentar o indicador movendo-o e olhando os efeitos na imagem de "
672
672
"pré-visualização."
675
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 324
674
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:324
675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlendBalance)
678
678
msgstr "Balanço:"
681
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 364
680
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:364
681
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse)
684
684
"For some types of blending, you can reverse the role of the background and "
687
687
"Para alguns tipos de mistura, você pode reverter as camadas de fundo e de "
688
688
"papel de parede escolhendo essa opção."
691
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 367
690
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:367
691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse)
693
693
msgid "Reverse roles"
694
694
msgstr "Reverter regras"
697
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 438
696
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:438
697
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, m_buttonGroupBackground)
699
699
msgid "Background"
700
700
msgstr "Plano de Fundo"
703
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 444
702
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:444
703
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture)
705
705
msgid "No picture, color only"
706
706
msgstr "Sem imagem, apenas a cor"
709
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 447
708
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:447
709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture)
711
711
msgid "&No picture"
712
712
msgstr "&Sem figura"
715
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454
714
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:454
715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioSlideShow)
717
717
msgid "&Slide show:"
718
718
msgstr "&Show de slides:"
721
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 461
720
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:461
721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioPicture)
723
723
msgid "&Picture:"
724
724
msgstr "&Figura:"
727
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 487
726
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:487
727
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers)
730
730
"Click this button to select a set of images to be used as background "
738
738
"mostrada. As imagens podem ser mostradas em ordem aleatória, ou na ordem em "
739
739
"que você especificar."
742
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 490
741
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:490
742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers)
744
744
msgid "Set&up..."
745
745
msgstr "&Configurar..."
748
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 548
747
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:548
748
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboScreen)
751
751
"Choose the screen you wish to configure the background for from this list."
752
752
msgstr "Escolha a tela em que deseja configurar o fundo desta lista."
755
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 552
754
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:552
755
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen)
757
757
msgid "Across All Screens"
758
758
msgstr "Através de Todas as Telas"
761
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 557
760
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:557
761
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen)
763
763
msgid "On Each Screen"
764
764
msgstr "Em Cada Tela"
767
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 22
766
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:22
767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
769
769
msgid "Show the following pictures:"
770
770
msgstr "Mostras as seguintes figuras:"
773
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 32
772
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:32
773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbRandom)
775
775
msgid "&Show pictures in random order"
776
776
msgstr "Mostrar &figuras em ordem aleatória"
779
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 41
778
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:41
779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
781
781
msgid "Change &picture after:"
782
782
msgstr "Mudar figura &após:"
785
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 125
784
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:125
785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveDown)
787
787
msgid "Move &Down"
788
788
msgstr "Mover ¶ Baixo"
791
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 132
790
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:132
791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveUp)
794
794
msgstr "Mover para &Cima"