~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ptbr/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kjots.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-10-03 16:57:58 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081003165758-ninekg4awbqgc4vr
Tags: 4:4.1.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kjots\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 06:50+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:17+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2008-07-06 23:07-0300\n"
14
14
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
15
15
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
360
360
msgid "Replace '%1' with '%2'?"
361
361
msgstr "Substituir o '%1' por '%2'?"
362
362
 
363
 
#. i18n: tag string
364
 
#. i18n: file confpagemisc.ui line 16
 
363
#. i18n: file: confpagemisc.ui:16
 
364
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, confPageMisc)
365
365
#: rc.cpp:3
366
366
msgid "Miscellaneous"
367
367
msgstr "Diversos"
368
368
 
369
 
#. i18n: tag string
370
 
#. i18n: file confpagemisc.ui line 25
 
369
#. i18n: file: confpagemisc.ui:25
 
370
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_AutoSaveInterval)
371
371
#: rc.cpp:6
372
372
msgid " minutes"
373
373
msgstr " minutos"
374
374
 
375
 
#. i18n: tag string
376
 
#. i18n: file confpagemisc.ui line 28
 
375
#. i18n: file: confpagemisc.ui:28
 
376
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_AutoSaveInterval)
377
377
#: rc.cpp:9
378
378
msgid "1 minute"
379
379
msgstr "1 minuto"
380
380
 
381
 
#. i18n: tag string
382
 
#. i18n: file confpagemisc.ui line 37
383
 
#. i18n: tag string
384
 
#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
 
381
#. i18n: file: confpagemisc.ui:37
 
382
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_AutoSaveInterval)
 
383
#. i18n: file: confpagemisc.ui:50
 
384
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
385
385
#: rc.cpp:12 rc.cpp:18
386
386
msgid ""
387
387
"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
390
390
"Este é o número de minutos que o KJots aguardará antes de salvar as "
391
391
"alterações automaticamente."
392
392
 
393
 
#. i18n: tag string
394
 
#. i18n: file confpagemisc.ui line 44
 
393
#. i18n: file: confpagemisc.ui:44
 
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
395
395
#: rc.cpp:15
396
396
msgid "S&ave every:"
397
397
msgstr "Salvar a &cada:"
398
398
 
399
 
#. i18n: tag string
400
 
#. i18n: file confpagemisc.ui line 108
 
399
#. i18n: file: confpagemisc.ui:108
 
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
401
401
#: rc.cpp:21
402
402
msgid "&Save changes periodically"
403
403
msgstr "&Salvar as alterações periodicamente"
404
404
 
405
 
#. i18n: tag string
406
 
#. i18n: file confpagemisc.ui line 114
 
405
#. i18n: file: confpagemisc.ui:114
 
406
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
407
407
#: rc.cpp:24
408
408
msgid ""
409
409
"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes "
413
413
"salvará automaticamente as mudanças feitas nos livros, no intervalo definido "
414
414
"abaixo."
415
415
 
416
 
#. i18n: tag string
417
 
#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
 
416
#. i18n: file: confpagemisc.ui:121
 
417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PageNamePrompt)
418
418
#: rc.cpp:27
419
419
msgid "Ask for new &Page names."
420
420
msgstr "Pedir nomes para novas &páginas."
421
421
 
422
 
#. i18n: tag string
423
 
#. i18n: file confpagemisc.ui line 127
 
422
#. i18n: file: confpagemisc.ui:127
 
423
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PageNamePrompt)
424
424
#: rc.cpp:30
425
425
msgid ""
426
426
"Determines if new pages are given an automatic name, or a prompt is "
429
429
"Define se as páginas novas ficam com um nome automático ou se um será "
430
430
"solicitado."
431
431
 
432
 
#. i18n: tag label
433
 
#. i18n: file kjots.kcfg line 10
 
432
#. i18n: file: kjots.kcfg:10
 
433
#. i18n: ectx: label, entry (SplitterSizes), group (kjots)
434
434
#: rc.cpp:33
435
435
msgid "How the main window is divided."
436
436
msgstr "Como a janela principal está dividida."
437
437
 
438
 
#. i18n: tag label
439
 
#. i18n: file kjots.kcfg line 13
 
438
#. i18n: file: kjots.kcfg:13
 
439
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentSelection), group (kjots)
440
440
#: rc.cpp:36
441
441
msgid "The book or page that is currently active."
442
442
msgstr "O livro ou página que está atualmente ativo."
443
443
 
444
 
#. i18n: tag label
445
 
#. i18n: file kjots.kcfg line 16
 
444
#. i18n: file: kjots.kcfg:16
 
445
#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (kjots)
446
446
#: rc.cpp:39
447
447
msgid "The font used to display the contents of books."
448
448
msgstr "A fonte usada para exibir o conteúdo dos livros."
449
449
 
450
 
#. i18n: tag label
451
 
#. i18n: file kjots.kcfg line 20
 
450
#. i18n: file: kjots.kcfg:20
 
451
#. i18n: ectx: label, entry (AutoSave), group (kjots)
452
452
#: rc.cpp:42
453
453
msgid "Whether books should be saved automatically."
454
454
msgstr "Decide se os livros devem ou não ser salvos automaticamente."
455
455
 
456
 
#. i18n: tag label
457
 
#. i18n: file kjots.kcfg line 24
 
456
#. i18n: file: kjots.kcfg:24
 
457
#. i18n: ectx: label, entry (Unicode), group (kjots)
458
458
#: rc.cpp:45
459
459
msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
460
460
msgstr ""
461
461
"Define se a codificação UTF-8 deve ser forçada para salvar e carregar "
462
462
"arquivos."
463
463
 
464
 
#. i18n: tag label
465
 
#. i18n: file kjots.kcfg line 28
 
464
#. i18n: file: kjots.kcfg:28
 
465
#. i18n: ectx: label, entry (AutoSaveInterval), group (kjots)
466
466
#: rc.cpp:48
467
467
msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
468
468
msgstr ""
469
469
"O intervalo em minutos nos quais os livros devem ser salvos automaticamente."
470
470
 
471
 
#. i18n: tag label
472
 
#. i18n: file kjots.kcfg line 32
 
471
#. i18n: file: kjots.kcfg:32
 
472
#. i18n: ectx: label, entry (LastId), group (kjots)
473
473
#: rc.cpp:51
474
474
msgid "The last ID that was used for a book or page."
475
475
msgstr "A última ID que foi usada para um livro ou página."
476
476
 
477
 
#. i18n: tag label
478
 
#. i18n: file kjots.kcfg line 36
 
477
#. i18n: file: kjots.kcfg:36
 
478
#. i18n: ectx: label, entry (BookshelfOrder), group (kjots)
479
479
#: rc.cpp:54
480
480
msgid "The IDs of the books in the bookshelf."
481
481
msgstr "Os IDs dos livros na estante."
482
482
 
483
 
#. i18n: tag label
484
 
#. i18n: file kjots.kcfg line 40
 
483
#. i18n: file: kjots.kcfg:40
 
484
#. i18n: ectx: label, entry (PageNamePrompt), group (kjots)
485
485
#: rc.cpp:57
486
486
msgid "Ask for a name when creating a new page?"
487
487
msgstr "Pedir um nome ao criar uma nova página?"
488
488
 
489
 
#. i18n: tag text
490
 
#. i18n: file kjotspartui.rc line 19
491
 
#. i18n: tag text
492
 
#. i18n: file kjotsui.rc line 19
 
489
#. i18n: file: kjotspartui.rc:19
 
490
#. i18n: ectx: Menu (format)
 
491
#. i18n: file: kjotsui.rc:19
 
492
#. i18n: ectx: Menu (format)
493
493
#: rc.cpp:60 rc.cpp:78
494
494
msgid "F&ormat"
495
495
msgstr "F&ormatar"
496
496
 
497
 
#. i18n: tag text
498
 
#. i18n: file kjotspartui.rc line 42
 
497
#. i18n: file: kjotspartui.rc:42
 
498
#. i18n: ectx: Menu (go)
499
499
#: rc.cpp:63
500
500
msgid "&Go"
501
501
msgstr "&Ir"
502
502
 
503
 
#. i18n: tag text
504
 
#. i18n: file kjotspartui.rc line 51
 
503
#. i18n: file: kjotspartui.rc:51
 
504
#. i18n: ectx: Menu (tools)
505
505
#: rc.cpp:66
506
506
msgid "&Tools"
507
507
msgstr "&Ferramentas"
508
508
 
509
 
#. i18n: tag text
510
 
#. i18n: file kjotspartui.rc line 65
511
 
#. i18n: tag text
512
 
#. i18n: file kjotsui.rc line 62
 
509
#. i18n: file: kjotspartui.rc:65
 
510
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
511
#. i18n: file: kjotsui.rc:62
 
512
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
513
513
#: rc.cpp:69 rc.cpp:81
514
514
msgid "Main Toobar"
515
515
msgstr "Barra de ferramentas principal"
516
516
 
517
 
#. i18n: tag text
518
 
#. i18n: file kjotspartui.rc line 77
519
 
#. i18n: tag text
520
 
#. i18n: file kjotsui.rc line 77
 
517
#. i18n: file: kjotspartui.rc:77
 
518
#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar)
 
519
#. i18n: file: kjotsui.rc:77
 
520
#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar)
521
521
#: rc.cpp:72 rc.cpp:84
522
522
msgid "Text Toolbar"
523
523
msgstr "Barra de ferramentas de texto"
524
524
 
525
 
#. i18n: tag text
526
 
#. i18n: file kjotspartui.rc line 90
527
 
#. i18n: tag text
528
 
#. i18n: file kjotsui.rc line 90
 
525
#. i18n: file: kjotspartui.rc:90
 
526
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
 
527
#. i18n: file: kjotsui.rc:90
 
528
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
529
529
#: rc.cpp:75 rc.cpp:87
530
530
msgid "Format Toolbar"
531
531
msgstr "Barra de ferramentas de formatação"