360
360
msgid "Replace '%1' with '%2'?"
361
361
msgstr "Substituir o '%1' por '%2'?"
364
#. i18n: file confpagemisc.ui line 16
363
#. i18n: file: confpagemisc.ui:16
364
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, confPageMisc)
366
366
msgid "Miscellaneous"
367
367
msgstr "Diversos"
370
#. i18n: file confpagemisc.ui line 25
369
#. i18n: file: confpagemisc.ui:25
370
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_AutoSaveInterval)
373
373
msgstr " minutos"
376
#. i18n: file confpagemisc.ui line 28
375
#. i18n: file: confpagemisc.ui:28
376
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_AutoSaveInterval)
379
379
msgstr "1 minuto"
382
#. i18n: file confpagemisc.ui line 37
384
#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
381
#. i18n: file: confpagemisc.ui:37
382
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_AutoSaveInterval)
383
#. i18n: file: confpagemisc.ui:50
384
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
385
385
#: rc.cpp:12 rc.cpp:18
387
387
"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
390
390
"Este é o número de minutos que o KJots aguardará antes de salvar as "
391
391
"alterações automaticamente."
394
#. i18n: file confpagemisc.ui line 44
393
#. i18n: file: confpagemisc.ui:44
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
396
396
msgid "S&ave every:"
397
397
msgstr "Salvar a &cada:"
400
#. i18n: file confpagemisc.ui line 108
399
#. i18n: file: confpagemisc.ui:108
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
402
402
msgid "&Save changes periodically"
403
403
msgstr "&Salvar as alterações periodicamente"
406
#. i18n: file confpagemisc.ui line 114
405
#. i18n: file: confpagemisc.ui:114
406
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
409
409
"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes "
429
429
"Define se as páginas novas ficam com um nome automático ou se um será "
433
#. i18n: file kjots.kcfg line 10
432
#. i18n: file: kjots.kcfg:10
433
#. i18n: ectx: label, entry (SplitterSizes), group (kjots)
435
435
msgid "How the main window is divided."
436
436
msgstr "Como a janela principal está dividida."
439
#. i18n: file kjots.kcfg line 13
438
#. i18n: file: kjots.kcfg:13
439
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentSelection), group (kjots)
441
441
msgid "The book or page that is currently active."
442
442
msgstr "O livro ou página que está atualmente ativo."
445
#. i18n: file kjots.kcfg line 16
444
#. i18n: file: kjots.kcfg:16
445
#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (kjots)
447
447
msgid "The font used to display the contents of books."
448
448
msgstr "A fonte usada para exibir o conteúdo dos livros."
451
#. i18n: file kjots.kcfg line 20
450
#. i18n: file: kjots.kcfg:20
451
#. i18n: ectx: label, entry (AutoSave), group (kjots)
453
453
msgid "Whether books should be saved automatically."
454
454
msgstr "Decide se os livros devem ou não ser salvos automaticamente."
457
#. i18n: file kjots.kcfg line 24
456
#. i18n: file: kjots.kcfg:24
457
#. i18n: ectx: label, entry (Unicode), group (kjots)
459
459
msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
461
461
"Define se a codificação UTF-8 deve ser forçada para salvar e carregar "
465
#. i18n: file kjots.kcfg line 28
464
#. i18n: file: kjots.kcfg:28
465
#. i18n: ectx: label, entry (AutoSaveInterval), group (kjots)
467
467
msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
469
469
"O intervalo em minutos nos quais os livros devem ser salvos automaticamente."
472
#. i18n: file kjots.kcfg line 32
471
#. i18n: file: kjots.kcfg:32
472
#. i18n: ectx: label, entry (LastId), group (kjots)
474
474
msgid "The last ID that was used for a book or page."
475
475
msgstr "A última ID que foi usada para um livro ou página."
478
#. i18n: file kjots.kcfg line 36
477
#. i18n: file: kjots.kcfg:36
478
#. i18n: ectx: label, entry (BookshelfOrder), group (kjots)
480
480
msgid "The IDs of the books in the bookshelf."
481
481
msgstr "Os IDs dos livros na estante."
484
#. i18n: file kjots.kcfg line 40
483
#. i18n: file: kjots.kcfg:40
484
#. i18n: ectx: label, entry (PageNamePrompt), group (kjots)
486
486
msgid "Ask for a name when creating a new page?"
487
487
msgstr "Pedir um nome ao criar uma nova página?"
490
#. i18n: file kjotspartui.rc line 19
492
#. i18n: file kjotsui.rc line 19
489
#. i18n: file: kjotspartui.rc:19
490
#. i18n: ectx: Menu (format)
491
#. i18n: file: kjotsui.rc:19
492
#. i18n: ectx: Menu (format)
493
493
#: rc.cpp:60 rc.cpp:78
495
495
msgstr "F&ormatar"
498
#. i18n: file kjotspartui.rc line 42
497
#. i18n: file: kjotspartui.rc:42
498
#. i18n: ectx: Menu (go)
504
#. i18n: file kjotspartui.rc line 51
503
#. i18n: file: kjotspartui.rc:51
504
#. i18n: ectx: Menu (tools)
507
507
msgstr "&Ferramentas"
510
#. i18n: file kjotspartui.rc line 65
512
#. i18n: file kjotsui.rc line 62
509
#. i18n: file: kjotspartui.rc:65
510
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
511
#. i18n: file: kjotsui.rc:62
512
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
513
513
#: rc.cpp:69 rc.cpp:81
514
514
msgid "Main Toobar"
515
515
msgstr "Barra de ferramentas principal"
518
#. i18n: file kjotspartui.rc line 77
520
#. i18n: file kjotsui.rc line 77
517
#. i18n: file: kjotspartui.rc:77
518
#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar)
519
#. i18n: file: kjotsui.rc:77
520
#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar)
521
521
#: rc.cpp:72 rc.cpp:84
522
522
msgid "Text Toolbar"
523
523
msgstr "Barra de ferramentas de texto"
526
#. i18n: file kjotspartui.rc line 90
528
#. i18n: file kjotsui.rc line 90
525
#. i18n: file: kjotspartui.rc:90
526
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
527
#. i18n: file: kjotsui.rc:90
528
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
529
529
#: rc.cpp:75 rc.cpp:87
530
530
msgid "Format Toolbar"
531
531
msgstr "Barra de ferramentas de formatação"