90
90
"mas elimina os falsos padrões em malha 2x2 com o método de qualidade VNG ou "
91
91
"os labirintos com o método AHD."
93
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:187
93
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:219
94
94
msgid "Visit dcraw project website"
95
95
msgstr "Visite a página Web do projeto dcraw"
97
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:192
98
msgid "White Balance:"
99
msgstr "Balanceamento de branco:"
101
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194
102
msgid "Default D65 White Balance"
97
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222
98
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
99
msgstr "Não esticar ou rotacionar os pixels"
101
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223
103
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show "
104
"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not "
105
"stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option "
106
"guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.<p>"
108
"<p><b>Não esticar ou rotacionar os pixels</b><p>Nas câmeras Fuji Super CCD, "
109
"mostra a imagem inclinada em 45 graus. Para as câmeras com pixels não-"
110
"quadrados, não estica a imagem para a sua proporção correta. Em qualquer um "
111
"dos casos, esta opção garante que cada pixel no resultado corresponda a um "
114
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232
118
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234
122
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
126
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236
130
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
134
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
137
#| "<p><b>Quality</b><p>Select here the demosaicing RAW images decoding "
138
#| "interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image process "
139
#| "used to interpolate a complete image from the partial raw data received "
140
#| "from the color-filtered image sensor internal to many digital cameras in "
141
#| "form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA interpolation or "
142
#| "color reconstruction, another common spelling is demosaicing. There are 4 "
143
#| "methods to demosaicing RAW images:<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but "
144
#| "low-quality bilinear interpolation (default - for slow computer). In this "
145
#| "method, the red value of a non-red pixel is computed as the average of "
146
#| "the adjacent red pixels, and similar for blue and green.<p><b>VNG</b>: "
147
#| "use Variable Number of Gradients interpolation. This method computes "
148
#| "gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
149
#| "(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
150
#| "estimate.<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel "
151
#| "Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. It "
152
#| "has fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of "
153
#| "Gradients method.<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed "
154
#| "interpolation. This method selects the direction of interpolation so as "
155
#| "to maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color "
158
"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images "
159
"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image "
160
"process used to interpolate a complete image from the partial raw data "
161
"received from the color-filtered image sensor internal to many digital "
162
"cameras in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA "
163
"interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
164
"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:<p><b>Bilinear</"
165
"b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for "
166
"slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel is computed "
167
"as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and green."
168
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
169
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
170
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
171
"estimate.<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel "
172
"Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. It has "
173
"fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of "
174
"Gradients method.<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed "
175
"interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to "
176
"maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.<p>"
178
"<p><b>Qualidade</b><p>Selecione aqui o método de interpolação na "
179
"decodificação, para remover o mosaico das imagens RAW. Um algoritmo de "
180
"remoção do mosaico é um processo digital da imagem, usado para interpolar "
181
"uma imagem completa a partir dos dados parciais brutos que são recebidos do "
182
"sensor de imagem com filtros de cores, que está interno em muitas câmeras "
183
"digitais sob a forma de uma matriz de pixels coloridos. É também conhecido "
184
"por interpolação CFA ou reconstrução de cores, sendo o outro termo comum a "
185
"remoção de mosaicos. Existem 4 métodos para remover o mosaico das imagens "
186
"RAW:<p><b>Bilinear</b>: usa a interpolação bilinear, rápida mas de baixa "
187
"qualidade (o padrão - para computadores lentos). Neste método, o valor de "
188
"vermelho de um pixel não-vermelho é calculado como a média dos pixels "
189
"vermelhos adjacentes, aplicando-se o mesmo princípio para o verde e o azul."
190
"<p><b>VNG</b>: usa a interpolação VNG (Variable Number of Gradients - Número "
191
"de Gradientes Variável). Este método calcula os gradientes, perto do pixel "
192
"de interesse, e usa os gradientes menores (que representam as partes mais "
193
"suaves e semelhantes da imagem) para fazer uma estimativa.<p><b>PPG</b>: "
194
"usar a Interpolação de Agrupamento de Pixels. Agrupamento de Pixels usa "
195
"presunções sobre cenários naturais, através de estimativas. Ele gera menos "
196
"artefatos de cor em imagens naturais que o método de Número de Gradientes "
197
"Variável.<p><b>AHD</b>: usa a interpolação AHD (Adaptive Homogeneity-"
198
"Directed - Adaptativa e Direcionada à Homogeneidade). Este método seleciona "
199
"a direção da interpolação, de modo a maximizar uma métrica de homogeneidade, "
200
"minimizando desta forma os artefatos de cores.<p>"
202
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:269
206
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:270
208
"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied "
209
"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels."
212
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276
216
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:284
220
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:286
222
#| msgid "Default D65 White Balance"
103
224
msgstr "Balanceamento de branco padrão D65"
105
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195
106
msgid "Camera White Balance"
107
msgstr "Balanceamento de branco da câmera"
109
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196
110
msgid "Automatic White Balance"
111
msgstr "Balanceamento de branco automático"
113
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197
114
msgid "Manual White balance"
115
msgstr "Balanceamento de branco manual"
117
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:198
226
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:287
230
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:288
234
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:289
238
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:291
241
#| "<p><b>White Balance</b><p>Configure the raw white balance :<p><b>Default "
242
#| "D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
243
#| "defaults)<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified "
244
#| "by the camera. If not available, reverts to default neutral white "
245
#| "balance<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white "
246
#| "balance averaging the entire image<p><b>Manual White balance</b>: Set a "
247
#| "custom temperature and green level values"
119
"<p><b>White Balance</b><p>Configure the raw white balance :<p><b>Default D65 "
120
"White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw defaults)"
121
"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the "
122
"camera. If not available, reverts to default neutral white "
123
"balance<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white "
124
"balance averaging the entire image<p><b>Manual White balance</b>: Set a "
125
"custom temperature and green level values"
249
"<p><b>White Balance</b><p>Configure the raw white balance :<p><b>Default "
250
"D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw defaults)"
251
"<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not "
252
"available, reverts to default neutral white balance<p><b>Automatic</b>: "
253
"Calculates an automatic white balance averaging the entire "
254
"image<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
127
256
"<p><b>Balanceamento de branco</b><p>Configure o balanceamento de branco puro:"
128
257
"<p><b>Balanceamento de branco padrão D65</b>: Usar um balanceamento de "
134
263
"inteira<p><b>Balanceamento de branco manual</b>: Define uma temperatura e "
135
264
"valores dos níveis de verde personalizados"
137
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:213
138
msgid "Temperature (K):"
139
msgstr "Temperatura (K):"
266
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:304
141
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:214
142
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature."
270
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:305
272
#| msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature."
273
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
143
274
msgstr "<p><b>Temperatura</b><p>Defina aqui a temperatura da cor."
145
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223
276
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:312
149
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
280
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:313
151
282
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
153
284
"<p>Defina aqui o componente verde para definir o nível de remoção da cor "
156
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232
287
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316
157
288
msgid "Highlights:"
158
289
msgstr "Tons claros:"
160
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234
291
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
161
292
msgid "Solid white"
162
293
msgstr "Branco puro"
164
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
295
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:319
166
297
msgstr "Retirar o recorte"
168
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236
299
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:320
170
301
msgstr "Misturar"
172
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
303
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
174
305
msgstr "Reconstruir"
176
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
307
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
178
309
"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid "
179
310
"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave "
214
345
"<p><b>Brilho</b><p>Indique o nível de brilho da imagem resultante. O valor "
215
346
"padrão é 1,0 (funciona apenas no modo de 8 bits).<p>"
217
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277
218
msgid "Quality (interpolation):"
219
msgstr "Qualidade (interpolação):"
221
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
225
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:280
229
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:281
233
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
237
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:283
239
"<p><b>Quality</b><p>Select here the demosaicing RAW images decoding "
240
"interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image process "
241
"used to interpolate a complete image from the partial raw data received from "
242
"the color-filtered image sensor internal to many digital cameras in form of "
243
"a matrix of colored pixels. Also known as CFA interpolation or color "
244
"reconstruction, another common spelling is demosaicing. There are 4 methods "
245
"to demosaicing RAW images:<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality "
246
"bilinear interpolation (default - for slow computer). In this method, the "
247
"red value of a non-red pixel is computed as the average of the adjacent red "
248
"pixels, and similar for blue and green.<p><b>VNG</b>: use Variable Number of "
249
"Gradients interpolation. This method computes gradients near the pixel of "
250
"interest and uses the lower gradients (representing smoother and more "
251
"similar parts of the image) to make an estimate.<p><b>PPG</b>: use Patterned "
252
"Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses assumptions about natural "
253
"scenery in making estimates. It has fewer color artifacts on natural images "
254
"than the Variable Number of Gradients method.<p><b>AHD</b>: use Adaptive "
255
"Homogeneity-Directed interpolation. This method selects the direction of "
256
"interpolation so as to maximize a homogeneity metric, thus typically "
257
"minimizing color artifacts.<p>"
259
"<p><b>Qualidade</b><p>Selecione aqui o método de interpolação na "
260
"decodificação, para remover o mosaico das imagens RAW. Um algoritmo de "
261
"remoção do mosaico é um processo digital da imagem, usado para interpolar "
262
"uma imagem completa a partir dos dados parciais brutos que são recebidos do "
263
"sensor de imagem com filtros de cores, que está interno em muitas câmeras "
264
"digitais sob a forma de uma matriz de pixels coloridos. É também conhecido "
265
"por interpolação CFA ou reconstrução de cores, sendo o outro termo comum a "
266
"remoção de mosaicos. Existem 4 métodos para remover o mosaico das imagens "
267
"RAW:<p><b>Bilinear</b>: usa a interpolação bilinear, rápida mas de baixa "
268
"qualidade (o padrão - para computadores lentos). Neste método, o valor de "
269
"vermelho de um pixel não-vermelho é calculado como a média dos pixels "
270
"vermelhos adjacentes, aplicando-se o mesmo princípio para o verde e o azul."
271
"<p><b>VNG</b>: usa a interpolação VNG (Variable Number of Gradients - Número "
272
"de Gradientes Variável). Este método calcula os gradientes, perto do pixel "
273
"de interesse, e usa os gradientes menores (que representam as partes mais "
274
"suaves e semelhantes da imagem) para fazer uma estimativa.<p><b>PPG</b>: "
275
"usar a Interpolação de Agrupamento de Pixels. Agrupamento de Pixels usa "
276
"presunções sobre cenários naturais, através de estimativas. Ele gera menos "
277
"artefatos de cor em imagens naturais que o método de Número de Gradientes "
278
"Variável.<p><b>AHD</b>: usa a interpolação AHD (Adaptive Homogeneity-"
279
"Directed - Adaptativa e Direcionada à Homogeneidade). Este método seleciona "
280
"a direção da interpolação, de modo a maximizar uma métrica de homogeneidade, "
281
"minimizando desta forma os artefatos de cores.<p>"
283
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:311
348
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357
352
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358
354
"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW "
355
"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
356
"automatically computed.<p>"
358
"<p><b>Ponto preto</b><p>Use um valor específico do ponto preto para "
359
"decodificar as imagens RAW. Se desligar esta opção, o valor do Ponto Preto "
360
"será calculado automaticamente.<p>"
362
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:366
364
"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the "
367
"<p><b>Valor do ponto preto</b><p>Indique um valor do ponto preto específico, "
368
"para a imagem resultante.<p>"
370
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:369
372
#| msgid "White Balance:"
374
msgstr "Balanceamento de branco:"
376
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:370
379
#| "<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW "
380
#| "pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
381
#| "automatically computed.<p>"
383
"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW "
384
"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
385
"automatically computed.<p>"
387
"<p><b>Ponto preto</b><p>Use um valor específico do ponto preto para "
388
"decodificar as imagens RAW. Se desligar esta opção, o valor do Ponto Preto "
389
"será calculado automaticamente.<p>"
391
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:378
394
#| "<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the "
395
#| "output image.<p>"
397
"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the "
400
"<p><b>Valor do ponto preto</b><p>Indique um valor do ponto preto específico, "
401
"para a imagem resultante.<p>"
403
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:408
405
#| msgid "White Balance:"
406
msgid "White Balance"
407
msgstr "Balanceamento de branco:"
409
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416
284
410
msgid "Enable noise reduction"
285
411
msgstr "Habilitar a redução de ruído"
287
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:312
413
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
289
415
"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while "
290
416
"preserving real detail.<p>"
338
466
"<p><b>Multiplicador de azul</b><p>Configure aqui o fator de magnificação da "
341
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359
469
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
473
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
474
msgid "Camera Profile:"
477
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
481
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
485
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
489
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
491
"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode "
492
"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
493
"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
494
"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
497
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
498
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
501
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
503
#| msgid "Color space:"
343
505
msgstr "Espaço de cores:"
345
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
507
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
346
508
msgid "Raw (linear)"
347
509
msgstr "Bruto (linear)"
349
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:362
511
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
353
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:363
515
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
354
516
msgid "Adobe RGB"
355
517
msgstr "RGB da Adobe"
357
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:364
519
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
358
520
msgid "Wide Gamut"
359
521
msgstr "Gamute Amplo"
361
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:365
523
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
362
524
msgid "Pro-Photo"
363
525
msgstr "Pro-Photo"
365
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:366
527
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
530
#| "<p><b>Color space</b><p>Select here the output color space used to decode "
531
#| "RAW data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is "
532
#| "used during RAW decoding.<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, "
533
#| "created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best "
534
#| "choice for images destined for the Web and portrait photography."
535
#| "<p><b>Adobe RGB</b>: this color space is an extended RGB color space, "
536
#| "developed by Adobe. It is used for photography applications such as "
537
#| "advertising and fine art.<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an "
538
#| "expanded version of the Adobe RGB color space.<p><b>Pro-Photo</b>: this "
539
#| "color space is an RGB color space, developed by Kodak, that offers an "
540
#| "especially large gamut designed for use with photographic outputs in mind."
367
"<p><b>Color space</b><p>Select here the output color space used to decode "
368
"RAW data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used "
542
"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW "
543
"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used "
369
544
"during RAW decoding.<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created "
370
545
"cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for "
371
546
"images destined for the Web and portrait photography.<p><b>Adobe RGB</b>: "
389
565
"espaço RGB, desenvolvido pela Kodak, que oferece um gamute especialmente "
390
566
"grande, desenhado para ser usado com resultados fotográficos em mente."
392
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:396
396
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:403
397
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
398
msgstr "Não esticar ou rotacionar os pixels"
400
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:404
402
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show "
403
"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not "
404
"stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option "
405
"guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.<p>"
407
"<p><b>Não esticar ou rotacionar os pixels</b><p>Nas câmeras Fuji Super CCD, "
408
"mostra a imagem inclinada em 45 graus. Para as câmeras com pixels não-"
409
"quadrados, não estica a imagem para a sua proporção correta. Em qualquer um "
410
"dos casos, esta opção garante que cada pixel no resultado corresponda a um "
413
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:414
417
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:415
419
"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW "
420
"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
421
"automatically computed.<p>"
423
"<p><b>Ponto preto</b><p>Use um valor específico do ponto preto para "
424
"decodificar as imagens RAW. Se desligar esta opção, o valor do Ponto Preto "
425
"será calculado automaticamente.<p>"
427
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:422
429
"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the "
432
"<p><b>Valor do ponto preto</b><p>Indique um valor do ponto preto específico, "
433
"para a imagem resultante.<p>"
435
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:434
568
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
569
msgid "Color Management"
572
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:72 libkdcraw/rnuminput.cpp:73
573
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:176
574
msgid "Reset to default value"
577
#~ msgid "Camera White Balance"
578
#~ msgstr "Balanceamento de branco da câmera"
580
#~ msgid "Automatic White Balance"
581
#~ msgstr "Balanceamento de branco automático"
583
#~ msgid "Manual White balance"
584
#~ msgstr "Balanceamento de branco manual"
586
#~ msgid "Temperature (K):"
587
#~ msgstr "Temperatura (K):"
589
#~ msgid "Quality (interpolation):"
590
#~ msgstr "Qualidade (interpolação):"
592
#~ msgid "Red multiplier:"
593
#~ msgstr "Multiplicador de vermelho:"
595
#~ msgid "Blue multiplier:"
596
#~ msgstr "Multiplicador de azul:"
601
#~ msgid "Black point"
602
#~ msgstr "Ponto preto"