41
41
msgid "The precommand exited with code %1."
42
42
msgstr "O pré-comando saiu com o código %1."
45
#. i18n: file mailtransport.kcfg line 12
44
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:12
45
#. i18n: ectx: label, entry (id), group (Transport $(transportId))
47
47
msgid "Unique identifier"
48
48
msgstr "Identificador único"
51
#. i18n: file mailtransport.kcfg line 16
50
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:16
51
#. i18n: ectx: label, entry (name), group (Transport $(transportId))
53
53
msgid "User visible transport name"
54
54
msgstr "Nome do transporte visível para o usuário"
56
#. i18n: tag whatsthis
57
#. i18n: file mailtransport.kcfg line 17
56
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:17
57
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (name), group (Transport $(transportId))
59
59
msgid "The name that will be used when referring to this server."
60
60
msgstr "O nome que será usado quando se referir a este servidor."
63
#. i18n: file mailtransport.kcfg line 23
62
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:23
63
#. i18n: ectx: label, entry (type), group (Transport $(transportId))
65
65
msgid "SMTP Server"
66
66
msgstr "Servidor SMTP"
69
#. i18n: file mailtransport.kcfg line 26
68
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:26
69
#. i18n: ectx: label, entry (type), group (Transport $(transportId))
71
71
msgid "Local sendmail"
72
72
msgstr "Sendmail local"
75
#. i18n: file mailtransport.kcfg line 29
74
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:29
75
#. i18n: ectx: label, entry (type), group (Transport $(transportId))
77
77
msgid "Transport type"
78
78
msgstr "Tipo de transporte"
81
#. i18n: file mailtransport.kcfg line 33
80
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:33
81
#. i18n: ectx: label, entry (host), group (Transport $(transportId))
83
83
msgid "Host name of the server"
84
84
msgstr "Nome do servidor"
86
#. i18n: tag whatsthis
87
#. i18n: file mailtransport.kcfg line 34
86
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:34
87
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (host), group (Transport $(transportId))
89
89
msgid "The domain name or numerical address of the SMTP server."
90
90
msgstr "O nome do domínio ou o endereço numérico do servidor STMP."
93
#. i18n: file mailtransport.kcfg line 37
92
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:37
93
#. i18n: ectx: label, entry (port), group (Transport $(transportId))
95
95
msgid "Port number of the server"
96
96
msgstr "Número da porta do servidor"
98
#. i18n: tag whatsthis
99
#. i18n: file mailtransport.kcfg line 38
98
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:38
99
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (port), group (Transport $(transportId))
102
102
"The port number that the SMTP server is listening on. The default port is 25."
104
104
"O número da porta que o servidor SMTP está escutando. A porta padrão é a 25."
107
#. i18n: file mailtransport.kcfg line 42
106
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:42
107
#. i18n: ectx: label, entry (userName), group (Transport $(transportId))
109
109
msgid "User name needed for login"
110
110
msgstr "Nome de usuário necessário para login"
112
#. i18n: tag whatsthis
113
#. i18n: file mailtransport.kcfg line 43
112
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:43
113
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (userName), group (Transport $(transportId))
115
115
msgid "The user name to send to the server for authorization."
116
116
msgstr "O nome de usuário a enviar para o servidor para autorização."
119
#. i18n: file mailtransport.kcfg line 46
118
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:46
119
#. i18n: ectx: label, entry (precommand), group (Transport $(transportId))
121
121
msgid "Command to execute before sending a mail"
122
122
msgstr "Comando a executar antes de enviar um e-mail"
124
#. i18n: tag whatsthis
125
#. i18n: file mailtransport.kcfg line 51
124
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:51
125
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (precommand), group (Transport $(transportId))
191
191
"arquivo de configuração.\n"
195
#. i18n: file mailtransport.kcfg line 72
194
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:72
195
#. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId))
197
197
msgid "Encryption method used for communication"
198
198
msgstr "Método de encriptação usado na comunicação"
201
#. i18n: file mailtransport.kcfg line 75
200
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:75
201
#. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId))
203
203
msgid "No encryption"
204
204
msgstr "Sem encriptação"
207
#. i18n: file mailtransport.kcfg line 78
206
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:78
207
#. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId))
209
209
msgid "SSL encryption"
210
210
msgstr "Encriptação SSL"
213
#. i18n: file mailtransport.kcfg line 81
212
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:81
213
#. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId))
215
215
msgid "TLS encryption"
216
216
msgstr "Encriptação TLS"
219
#. i18n: file mailtransport.kcfg line 86
218
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:86
219
#. i18n: ectx: label, entry (authenticationType), group (Transport $(transportId))
221
221
msgid "Authentication method"
222
222
msgstr "Método de autenticação"
225
#. i18n: file mailtransport.kcfg line 102
227
#. i18n: file mailtransport.kcfg line 110
224
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:102
225
#. i18n: ectx: label, entry (specifyHostname), group (Transport $(transportId))
226
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:110
227
#. i18n: ectx: label, entry (localHostname), group (Transport $(transportId))
228
228
#: rc.cpp:84 rc.cpp:93
229
229
msgid "<!-- TODO -->"
230
230
msgstr "<!-- POR FAZER -->"
232
#. i18n: tag whatsthis
233
#. i18n: file mailtransport.kcfg line 106
232
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:106
233
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (specifyHostname), group (Transport $(transportId))
251
#. i18n: tag whatsthis
252
#. i18n: file mailtransport.kcfg line 111
251
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:111
252
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (localHostname), group (Transport $(transportId))
254
254
msgid "Enter the hostname that should be used when identifying to the server."
256
256
"Informe o nome da máquina que deve ser usado quando se identificar para o "
260
#. i18n: file sendmailsettings.ui line 45
259
#. i18n: file: sendmailsettings.ui:45
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
262
262
msgid "Transport: Sendmail"
263
263
msgstr "Transporte: Sendmail"
266
#. i18n: file sendmailsettings.ui line 52
265
#. i18n: file: sendmailsettings.ui:52
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
268
268
msgid "&Location:"
269
269
msgstr "&Localização:"
272
#. i18n: file sendmailsettings.ui line 62
274
#. i18n: file smtpsettings.ui line 45
271
#. i18n: file: sendmailsettings.ui:62
272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
273
#. i18n: file: smtpsettings.ui:45
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
275
275
#: rc.cpp:105 rc.cpp:117
280
#. i18n: file sendmailsettings.ui line 72
279
#. i18n: file: sendmailsettings.ui:72
280
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, chooseButton)
282
282
msgid "Choos&e..."
283
283
msgstr "Escolh&er..."
286
#. i18n: file smtpsettings.ui line 23
285
#. i18n: file: smtpsettings.ui:23
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
288
288
msgid "Transport: SMTP"
289
289
msgstr "Transporte: SMTP"
292
#. i18n: file smtpsettings.ui line 37
291
#. i18n: file: smtpsettings.ui:37
292
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, smptTab)
298
#. i18n: file smtpsettings.ui line 61
297
#. i18n: file: smtpsettings.ui:61
298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel)
301
301
msgstr "&Máquina:"
304
#. i18n: file smtpsettings.ui line 77
303
#. i18n: file: smtpsettings.ui:77
304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
310
#. i18n: file smtpsettings.ui line 118
309
#. i18n: file: smtpsettings.ui:118
310
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_encryption)
312
312
msgid "Encryption"
313
313
msgstr "Encriptação"
316
#. i18n: file smtpsettings.ui line 126
315
#. i18n: file: smtpsettings.ui:126
316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, none)
319
319
msgstr "&Nenhuma"
322
#. i18n: file smtpsettings.ui line 133
321
#. i18n: file: smtpsettings.ui:133
322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ssl)
328
#. i18n: file smtpsettings.ui line 140
327
#. i18n: file: smtpsettings.ui:140
328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tls)
334
#. i18n: file smtpsettings.ui line 149
333
#. i18n: file: smtpsettings.ui:149
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkCapabilities)
336
336
msgid "Check &What the Server Supports"
337
337
msgstr "&Verificar o que o Servidor Suporta"
340
#. i18n: file smtpsettings.ui line 195
339
#. i18n: file: smtpsettings.ui:195
340
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab)
342
342
msgid "&Advanced"
343
343
msgstr "&Avançado"
346
#. i18n: file smtpsettings.ui line 210
345
#. i18n: file: smtpsettings.ui:210
346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noAuthPossible)
348
348
msgid "This server does not support authentication"
349
349
msgstr "Este servidor não suporta autenticação"
352
#. i18n: file smtpsettings.ui line 220
351
#. i18n: file: smtpsettings.ui:220
352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_requiresAuthentication)
354
354
msgid "Server &requires authentication"
355
355
msgstr "O servidor &requer autenticação"
358
#. i18n: file smtpsettings.ui line 232
357
#. i18n: file: smtpsettings.ui:232
358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
364
#. i18n: file smtpsettings.ui line 255
363
#. i18n: file: smtpsettings.ui:255
364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
366
366
msgid "P&assword:"
370
#. i18n: file smtpsettings.ui line 271
369
#. i18n: file: smtpsettings.ui:271
370
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
372
372
msgid "The password to send to the server for authorization."
373
373
msgstr "A senha a enviar para o servidor para autorização."
376
#. i18n: file smtpsettings.ui line 284
375
#. i18n: file: smtpsettings.ui:284
376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_storePassword)
378
378
msgid "&Store SMTP password"
379
379
msgstr "Guardar a &senha de SMTP"
382
#. i18n: file smtpsettings.ui line 294
381
#. i18n: file: smtpsettings.ui:294
382
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_authenticationType)
384
384
msgid "Authentication Method"
385
385
msgstr "Método de Autenticação"
388
#. i18n: file smtpsettings.ui line 302
387
#. i18n: file: smtpsettings.ui:302
388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, login)
394
#. i18n: file smtpsettings.ui line 309
393
#. i18n: file: smtpsettings.ui:309
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plain)
400
#. i18n: file smtpsettings.ui line 316
399
#. i18n: file: smtpsettings.ui:316
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, crammd5)
402
402
msgid "CRAM-MD&5"
403
403
msgstr "CRAM-MD&5"
406
#. i18n: file smtpsettings.ui line 323
405
#. i18n: file: smtpsettings.ui:323
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, digestmd5)
408
408
msgid "&DIGEST-MD5"
409
409
msgstr "&DIGEST-MD5"
412
#. i18n: file smtpsettings.ui line 330
411
#. i18n: file: smtpsettings.ui:330
412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gssapi)
418
#. i18n: file smtpsettings.ui line 337
417
#. i18n: file: smtpsettings.ui:337
418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ntlm)
424
#. i18n: file smtpsettings.ui line 354
423
#. i18n: file: smtpsettings.ui:354
424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_specifyHostname)
426
426
msgid "Sen&d custom hostname to server"
427
427
msgstr "Enviar um nome &de máquina personalizado para o servidor"
430
#. i18n: file smtpsettings.ui line 366
429
#. i18n: file: smtpsettings.ui:366
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostnameLabel)
432
432
msgid "Hos&tname:"
433
433
msgstr "Má&quina:"
436
#. i18n: file smtpsettings.ui line 393
435
#. i18n: file: smtpsettings.ui:393
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precommandLabel)
438
438
msgid "Precommand:"
439
439
msgstr "Pré-comando:"
442
#. i18n: file transportmanagementwidget.ui line 35
441
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:35
442
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, defaultButton)
444
444
msgid "Set Default"
445
445
msgstr "Definir o Padrão"
448
#. i18n: file transportmanagementwidget.ui line 42
447
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:42
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
451
451
msgstr "R&emover"
454
#. i18n: file transportmanagementwidget.ui line 49
453
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:49
454
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
456
456
msgid "&Modify..."
457
457
msgstr "&Modificar..."
460
#. i18n: file transportmanagementwidget.ui line 56
459
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:56
460
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
463
463
msgstr "A&dicionar..."
466
#. i18n: file transportmanagementwidget.ui line 82
468
#. i18n: file transportmanagementwidget.ui line 87
465
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:82
466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, transportList)
467
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:87
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, transportList)
469
469
#: rc.cpp:204 rc.cpp:207