~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ptbr/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmtaskbar.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-10-03 16:57:58 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081003165758-ninekg4awbqgc4vr
Tags: 4:4.1.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-27 15:18+0100\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:15+0200\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 20:50-0300\n"
16
16
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
17
17
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
121
121
msgid "Custom"
122
122
msgstr "Personalizado"
123
123
 
124
 
#. i18n: tag string
125
 
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
126
 
#. i18n: tag string
127
 
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 32
 
124
#. i18n: file: kcmtaskbarui.ui:16
 
125
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget)
 
126
#. i18n: file: kcmtaskbarui.ui:32
 
127
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
128
128
#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
129
129
msgid "Taskbar"
130
130
msgstr "Barra de Tarefas"
131
131
 
132
 
#. i18n: tag string
133
 
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
 
132
#. i18n: file: kcmtaskbarui.ui:47
 
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
134
134
#: rc.cpp:9
135
135
msgid "Show windows from all sc&reens"
136
136
msgstr "Mostrar &janelas de todas as áreas de trabalho"
137
137
 
138
 
#. i18n: tag string
139
 
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
 
138
#. i18n: file: kcmtaskbarui.ui:55
 
139
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
140
140
#: rc.cpp:12
141
141
msgid ""
142
142
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
148
148
"as janelas de que estão na mesma tela do Xinerama, como a barra de tarefas.\n"
149
149
"Por padrão, a esta opção é habilitada, e todas as janelas são mostradas."
150
150
 
151
 
#. i18n: tag string
152
 
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
 
151
#. i18n: file: kcmtaskbarui.ui:63
 
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
153
153
#: rc.cpp:17
154
154
msgid "Sort windows by desk&top"
155
155
msgstr "&Ordenar janelas por área de trabalho"
156
156
 
157
 
#. i18n: tag string
158
 
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
 
157
#. i18n: file: kcmtaskbarui.ui:71
 
158
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
159
159
#: rc.cpp:20
160
160
msgid ""
161
161
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
168
168
"\n"
169
169
"Por padrão, esta opção está selecionada."
170
170
 
171
 
#. i18n: tag string
172
 
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 96
 
171
#. i18n: file: kcmtaskbarui.ui:96
 
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
173
173
#: rc.cpp:25
174
174
msgid "&Show windows from all desktops"
175
175
msgstr "Mostrar janelas de toda&s as áreas de trabalho"
176
176
 
177
 
#. i18n: tag string
178
 
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 104
 
177
#. i18n: file: kcmtaskbarui.ui:104
 
178
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
179
179
#: rc.cpp:28
180
180
msgid ""
181
181
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
187
187
"<b>somente</b> as janelas da área de trabalho atual. \n"
188
188
"Por padrão, esta opção está habilitada, e  todas as janelas são mostradas."
189
189
 
190
 
#. i18n: tag string
191
 
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 112
 
190
#. i18n: file: kcmtaskbarui.ui:112
 
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
192
192
#: rc.cpp:33
193
193
msgid "Sho&w application icons"
194
194
msgstr "Mostrar ícones de a&plicativos"
195
195
 
196
 
#. i18n: tag string
197
 
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 120
 
196
#. i18n: file: kcmtaskbarui.ui:120
 
197
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
198
198
#: rc.cpp:36
199
199
msgid ""
200
200
"Select this option if you want window icons to appear along with their "
207
207
"\n"
208
208
"Por padrão, esta opção é selecionada."
209
209
 
210
 
#. i18n: tag string
211
 
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 128
 
210
#. i18n: file: kcmtaskbarui.ui:128
 
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
212
212
#: rc.cpp:41
213
213
msgid "Show window list &button"
214
214
msgstr "Mostrar o &botão de lista de janelas"
215
215
 
216
 
#. i18n: tag string
217
 
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 134
 
216
#. i18n: file: kcmtaskbarui.ui:134
 
217
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
218
218
#: rc.cpp:44
219
219
msgid ""
220
220
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
223
223
"Ao selecionar isto, a barra de tarefas exibirá um botão que, quando clicado, "
224
224
"mostra uma lista de todas as janelas em um menu de contexto."
225
225
 
226
 
#. i18n: tag string
227
 
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 142
 
226
#. i18n: file: kcmtaskbarui.ui:142
 
227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
228
228
#: rc.cpp:47
229
229
msgid "Show o&nly minimized windows"
230
230
msgstr "Mostrar somente janelas mi&nimizadas"
231
231
 
232
 
#. i18n: tag string
233
 
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 147
 
232
#. i18n: file: kcmtaskbarui.ui:147
 
233
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
234
234
#: rc.cpp:50
235
235
msgid ""
236
236
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
245
245
"Por padrão, esta opção não é habilitada, e a barra de tarefas mostrará todas "
246
246
"as janelas."
247
247
 
248
 
#. i18n: tag string
249
 
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 155
 
248
#. i18n: file: kcmtaskbarui.ui:155
 
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
250
250
#: rc.cpp:55
251
251
msgid "&Group similar tasks:"
252
252
msgstr "A&grupar tarefas similares:"
253
253
 
254
 
#. i18n: tag string
255
 
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 178
 
254
#. i18n: file: kcmtaskbarui.ui:178
 
255
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox)
256
256
#: rc.cpp:58
257
257
msgid ""
258
258
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
277
277
"\n"
278
278
"Por padrão, a barra de tarefas agrupa janelas quando está cheia."
279
279
 
280
 
#. i18n: tag string
281
 
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 186
 
280
#. i18n: file: kcmtaskbarui.ui:186
 
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
282
282
#: rc.cpp:65
283
283
msgid "A&ppearance:"
284
284
msgstr "A&parência"
285
285
 
286
 
#. i18n: tag string
287
 
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 204
 
286
#. i18n: file: kcmtaskbarui.ui:204
 
287
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
288
288
#: rc.cpp:68
289
289
msgid "Actions"
290
290
msgstr "Ações"
291
291
 
292
 
#. i18n: tag string
293
 
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 215
 
292
#. i18n: file: kcmtaskbarui.ui:215
 
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
294
294
#: rc.cpp:71
295
295
msgid "&Left button:"
296
296
msgstr "Botão &esquerdo:"
297
297
 
298
 
#. i18n: tag string
299
 
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 226
 
298
#. i18n: file: kcmtaskbarui.ui:226
 
299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
300
300
#: rc.cpp:74
301
301
msgid "&Middle button:"
302
302
msgstr "Botão do &meio:"
303
303
 
304
 
#. i18n: tag string
305
 
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 237
 
304
#. i18n: file: kcmtaskbarui.ui:237
 
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
306
306
#: rc.cpp:77
307
307
msgid "Right b&utton:"
308
308
msgstr "Botão &direito:"