~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ptbr/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/sweeper.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-10-03 16:57:58 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081003165758-ninekg4awbqgc4vr
Tags: 4:4.1.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: sweeper\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 05:29+0200\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:17+0200\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2008-04-30 00:11-0300\n"
16
16
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
17
17
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
70
70
msgid "A favicon could not be removed."
71
71
msgstr "Não foi possível apagar um favicon."
72
72
 
73
 
#. i18n: tag string
74
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 19
75
 
#. i18n: tag string
76
 
#. i18n: file sweeperdialog.ui line 37
 
73
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:19
 
74
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KPrivacySettings)
 
75
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:37
 
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, privacyListView)
77
77
#: rc.cpp:3 rc.cpp:90
78
78
msgid "Privacy Settings"
79
79
msgstr "Configurações de Privacidade"
80
80
 
81
 
#. i18n: tag string
82
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 35
 
81
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:35
 
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
83
83
#: rc.cpp:6
84
84
msgid "Network privacy level:"
85
85
msgstr "Nível de privacidade de rede:"
86
86
 
87
 
#. i18n: tag string
88
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 57
 
87
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:57
 
88
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _privacyLevel)
89
89
#: rc.cpp:9
90
90
msgid "Low"
91
91
msgstr "Baixo"
92
92
 
93
 
#. i18n: tag string
94
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 62
 
93
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:62
 
94
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _privacyLevel)
95
95
#: rc.cpp:12
96
96
msgid "Medium"
97
97
msgstr "Médio"
98
98
 
99
 
#. i18n: tag string
100
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 67
 
99
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:67
 
100
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _privacyLevel)
101
101
#: rc.cpp:15
102
102
msgid "High"
103
103
msgstr "Alto"
104
104
 
105
 
#. i18n: tag string
106
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 72
 
105
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:72
 
106
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _privacyLevel)
107
107
#: rc.cpp:18
108
108
msgid "Custom"
109
109
msgstr "Personalizar"
110
110
 
111
 
#. i18n: tag string
112
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 80
 
111
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:80
 
112
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, buttonGroup1_2)
113
113
#: rc.cpp:21
114
114
msgid "Financial Information"
115
115
msgstr "Informações Financeiras"
116
116
 
117
 
#. i18n: tag string
118
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 89
 
117
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:89
 
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
119
119
#: rc.cpp:24
120
120
msgid ""
121
121
"Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:"
123
123
"Avise-me quando eu visitar uma página na internet que usa minhas informações "
124
124
"financeiras ou de compra:"
125
125
 
126
 
#. i18n: tag string
127
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 99
128
 
#. i18n: tag string
129
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 135
 
126
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:99
 
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnFinancialMarketeer)
 
128
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:135
 
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnHealthMarketeer)
130
130
#: rc.cpp:27 rc.cpp:39
131
131
msgid "For marketing or advertising purposes"
132
132
msgstr "Para fins de marketing ou propaganda"
133
133
 
134
 
#. i18n: tag string
135
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 106
136
 
#. i18n: tag string
137
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 142
138
 
#. i18n: tag string
139
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 178
 
134
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:106
 
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnFinancialSpammer)
 
136
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:142
 
137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnHealthSpammer)
 
138
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:178
 
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnDemographicsSpammer)
140
140
#: rc.cpp:30 rc.cpp:42 rc.cpp:54
141
141
msgid "To share with other companies"
142
142
msgstr "Para compartilhar com outras companhias"
143
143
 
144
 
#. i18n: tag string
145
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 116
 
144
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:116
 
145
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, buttonGroup1)
146
146
#: rc.cpp:33
147
147
msgid "Health Information"
148
148
msgstr "Informações sobre Saúde"
149
149
 
150
 
#. i18n: tag string
151
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 125
 
150
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:125
 
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
152
152
#: rc.cpp:36
153
153
msgid ""
154
154
"Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: "
156
156
"Avise-me quando eu visitar uma página na internet que usa minhas informações "
157
157
"médicas ou sobre saúde: "
158
158
 
159
 
#. i18n: tag string
160
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 152
 
159
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:152
 
160
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, buttonGroup1_2_2)
161
161
#: rc.cpp:45
162
162
msgid "Demographics"
163
163
msgstr "Demografia"
164
164
 
165
 
#. i18n: tag string
166
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 161
 
165
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:161
 
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
167
167
#: rc.cpp:48
168
168
msgid ""
169
169
"Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable "
172
172
"Avise-me quando eu visitar uma página na internet que usa minhas informações "
173
173
"não-pessoais identificáveis:"
174
174
 
175
 
#. i18n: tag string
176
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 171
 
175
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:171
 
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnDemographicsBigBrother)
177
177
#: rc.cpp:51
178
178
msgid "To determine my interests, habits or general behavior"
179
179
msgstr "Para determinar meu comportamento geral, interesses ou hábitos"
180
180
 
181
 
#. i18n: tag string
182
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 188
 
181
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:188
 
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnSpammers)
183
183
#: rc.cpp:57
184
184
msgid ""
185
185
"Warn me when I visit a site that shares my personal information with other "
188
188
"Avise-me quando eu visitar uma página na internet que compartilha minhas "
189
189
"informações pessoais com outras companhias"
190
190
 
191
 
#. i18n: tag string
192
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 195
 
191
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:195
 
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnShady)
193
193
#: rc.cpp:60
194
194
msgid ""
195
195
"Warn me when I visit a site that does not let me know what information they "
198
198
"Avise-me quando eu visitar uma página na internte que não me deixa saber "
199
199
"quais informações que eles possuem sobre mim"
200
200
 
201
 
#. i18n: tag string
202
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 202
 
201
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:202
 
202
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, buttonGroup4)
203
203
#: rc.cpp:63
204
204
msgid "Personal Information"
205
205
msgstr "Informações Pessoais"
206
206
 
207
 
#. i18n: tag string
208
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 211
 
207
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:211
 
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
209
209
#: rc.cpp:66
210
210
msgid ""
211
211
"Warn me when I visit a site that may contact me about other products or "
214
214
"Avise-me quando eu visitar uma página na internet que pode me contatar sobre "
215
215
"outros produtos ou serviços:"
216
216
 
217
 
#. i18n: tag string
218
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 221
 
217
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:221
 
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2_2)
219
219
#: rc.cpp:69
220
220
msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:"
221
221
msgstr ""
222
222
"Avise-me quando eu visitar uma página na internet que pode usar minhas "
223
223
"informações pessoais para:"
224
224
 
225
 
#. i18n: tag string
226
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 231
 
225
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:231
 
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnPersonalHabits)
227
227
#: rc.cpp:72
228
228
msgid "Determine my habits, interests or general behavior"
229
229
msgstr "Determinar meus hábitos, interesses ou comportamento geral"
230
230
 
231
 
#. i18n: tag string
232
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 243
 
231
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:243
 
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnPersonalTelephone)
233
233
#: rc.cpp:75
234
234
msgid "Via telephone"
235
235
msgstr "Via telefone"
236
236
 
237
 
#. i18n: tag string
238
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 250
 
237
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:250
 
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnPersonalMail)
239
239
#: rc.cpp:78
240
240
msgid "Via mail"
241
241
msgstr "Via correio"
242
242
 
243
 
#. i18n: tag string
244
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 264
 
243
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:264
 
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnPersonalEmail)
245
245
#: rc.cpp:81
246
246
msgid "Via email"
247
247
msgstr "Via e-mail"
248
248
 
249
 
#. i18n: tag string
250
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 271
 
249
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:271
 
250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnPersonalBigBrother)
251
251
#: rc.cpp:84
252
252
msgid "And do not allow me to remove my contact information"
253
253
msgstr "E faça com que eu não possa apagar minhas informações de contato"
254
254
 
255
 
#. i18n: tag string
256
 
#. i18n: file sweeperdialog.ui line 27
 
255
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:27
 
256
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, privacyListView)
257
257
#: rc.cpp:87
258
258
msgid ""
259
259
"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed "
262
262
"Marque todas as ações de limpeza que você gostaria de executar. Elas serão "
263
263
"executadas pressionando o botão abaixo"
264
264
 
265
 
#. i18n: tag string
266
 
#. i18n: file sweeperdialog.ui line 42
 
265
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:42
 
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, privacyListView)
267
267
#: rc.cpp:93
268
268
msgid "Description"
269
269
msgstr "Descrição"
270
270
 
271
 
#. i18n: tag string
272
 
#. i18n: file sweeperdialog.ui line 58
 
271
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:58
 
272
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAllButton)
273
273
#: rc.cpp:96
274
274
msgid "Select &All"
275
275
msgstr "&Selecionar Tudo"
276
276
 
277
 
#. i18n: tag string
278
 
#. i18n: file sweeperdialog.ui line 65
 
277
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:65
 
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectNoneButton)
279
279
#: rc.cpp:99
280
280
msgid "Select &None"
281
281
msgstr "Não selecionar nada"
282
282
 
283
 
#. i18n: tag string
284
 
#. i18n: file sweeperdialog.ui line 88
 
283
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:88
 
284
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cleanupButton)
285
285
#: rc.cpp:102
286
286
msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
287
287
msgstr "Executa imediatamente as ações de limpeza selecionadas acima"
288
288
 
289
 
#. i18n: tag string
290
 
#. i18n: file sweeperdialog.ui line 91
 
289
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:91
 
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cleanupButton)
291
291
#: rc.cpp:105
292
292
msgid "&Clean Up"
293
293
msgstr "&Limpeza"