12
12
"Project-Id-Version: sweeper\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 05:29+0200\n"
14
"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:17+0200\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2008-04-30 00:11-0300\n"
16
16
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
17
17
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
70
70
msgid "A favicon could not be removed."
71
71
msgstr "Não foi possível apagar um favicon."
74
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 19
76
#. i18n: file sweeperdialog.ui line 37
73
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:19
74
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KPrivacySettings)
75
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:37
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, privacyListView)
77
77
#: rc.cpp:3 rc.cpp:90
78
78
msgid "Privacy Settings"
79
79
msgstr "Configurações de Privacidade"
82
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 35
81
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:35
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
84
84
msgid "Network privacy level:"
85
85
msgstr "Nível de privacidade de rede:"
88
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 57
87
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:57
88
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _privacyLevel)
94
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 62
93
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:62
94
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _privacyLevel)
100
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 67
99
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:67
100
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _privacyLevel)
106
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 72
105
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:72
106
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _privacyLevel)
109
109
msgstr "Personalizar"
112
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 80
111
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:80
112
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, buttonGroup1_2)
114
114
msgid "Financial Information"
115
115
msgstr "Informações Financeiras"
118
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 89
117
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:89
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
121
121
"Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:"
123
123
"Avise-me quando eu visitar uma página na internet que usa minhas informações "
124
124
"financeiras ou de compra:"
127
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 99
129
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 135
126
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:99
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnFinancialMarketeer)
128
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:135
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnHealthMarketeer)
130
130
#: rc.cpp:27 rc.cpp:39
131
131
msgid "For marketing or advertising purposes"
132
132
msgstr "Para fins de marketing ou propaganda"
135
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 106
137
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 142
139
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 178
134
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:106
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnFinancialSpammer)
136
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:142
137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnHealthSpammer)
138
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:178
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnDemographicsSpammer)
140
140
#: rc.cpp:30 rc.cpp:42 rc.cpp:54
141
141
msgid "To share with other companies"
142
142
msgstr "Para compartilhar com outras companhias"
145
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 116
144
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:116
145
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, buttonGroup1)
147
147
msgid "Health Information"
148
148
msgstr "Informações sobre Saúde"
151
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 125
150
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:125
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
154
154
"Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: "
156
156
"Avise-me quando eu visitar uma página na internet que usa minhas informações "
157
157
"médicas ou sobre saúde: "
160
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 152
159
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:152
160
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, buttonGroup1_2_2)
162
162
msgid "Demographics"
163
163
msgstr "Demografia"
166
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 161
165
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:161
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
169
169
"Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable "
172
172
"Avise-me quando eu visitar uma página na internet que usa minhas informações "
173
173
"não-pessoais identificáveis:"
176
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 171
175
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:171
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnDemographicsBigBrother)
178
178
msgid "To determine my interests, habits or general behavior"
179
179
msgstr "Para determinar meu comportamento geral, interesses ou hábitos"
182
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 188
181
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:188
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnSpammers)
185
185
"Warn me when I visit a site that shares my personal information with other "
188
188
"Avise-me quando eu visitar uma página na internet que compartilha minhas "
189
189
"informações pessoais com outras companhias"
192
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 195
191
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:195
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnShady)
195
195
"Warn me when I visit a site that does not let me know what information they "
198
198
"Avise-me quando eu visitar uma página na internte que não me deixa saber "
199
199
"quais informações que eles possuem sobre mim"
202
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 202
201
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:202
202
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, buttonGroup4)
204
204
msgid "Personal Information"
205
205
msgstr "Informações Pessoais"
208
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 211
207
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:211
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
211
211
"Warn me when I visit a site that may contact me about other products or "
214
214
"Avise-me quando eu visitar uma página na internet que pode me contatar sobre "
215
215
"outros produtos ou serviços:"
218
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 221
217
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:221
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2_2)
220
220
msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:"
222
222
"Avise-me quando eu visitar uma página na internet que pode usar minhas "
223
223
"informações pessoais para:"
226
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 231
225
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:231
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnPersonalHabits)
228
228
msgid "Determine my habits, interests or general behavior"
229
229
msgstr "Determinar meus hábitos, interesses ou comportamento geral"
232
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 243
231
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:243
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnPersonalTelephone)
234
234
msgid "Via telephone"
235
235
msgstr "Via telefone"
238
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 250
237
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:250
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnPersonalMail)
241
241
msgstr "Via correio"
244
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 264
243
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:264
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnPersonalEmail)
246
246
msgid "Via email"
247
247
msgstr "Via e-mail"
250
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 271
249
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:271
250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnPersonalBigBrother)
252
252
msgid "And do not allow me to remove my contact information"
253
253
msgstr "E faça com que eu não possa apagar minhas informações de contato"
256
#. i18n: file sweeperdialog.ui line 27
255
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:27
256
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, privacyListView)
259
259
"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed "
262
262
"Marque todas as ações de limpeza que você gostaria de executar. Elas serão "
263
263
"executadas pressionando o botão abaixo"
266
#. i18n: file sweeperdialog.ui line 42
265
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:42
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, privacyListView)
268
268
msgid "Description"
269
269
msgstr "Descrição"
272
#. i18n: file sweeperdialog.ui line 58
271
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:58
272
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAllButton)
274
274
msgid "Select &All"
275
275
msgstr "&Selecionar Tudo"
278
#. i18n: file sweeperdialog.ui line 65
277
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:65
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectNoneButton)
280
280
msgid "Select &None"
281
281
msgstr "Não selecionar nada"
284
#. i18n: file sweeperdialog.ui line 88
283
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:88
284
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cleanupButton)
286
286
msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
287
287
msgstr "Executa imediatamente as ações de limpeza selecionadas acima"
290
#. i18n: file sweeperdialog.ui line 91
289
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:91
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cleanupButton)
292
292
msgid "&Clean Up"
293
293
msgstr "&Limpeza"