~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ptbr/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/lokalize.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-10-03 16:57:58 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081003165758-ninekg4awbqgc4vr
Tags: 4:4.1.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: lokalize\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-05 05:09+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 19:00-0300\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-09-14 06:03+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2008-09-13 17:21-0300\n"
13
13
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org >\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
345
345
msgid "Untranslated:"
346
346
msgstr "Não Traduzidas:"
347
347
 
348
 
#: kaiderview.cpp:536
 
348
#: kaiderview.cpp:542
349
349
#, kde-format
350
350
msgctxt "@title:tab"
351
351
msgid "Plural Form %1"
352
352
msgstr "Forma Plural %1"
353
353
 
354
 
#: kaiderview.cpp:737
 
354
#: kaiderview.cpp:743
355
355
msgctxt "@item Undo action item"
356
356
msgid "Unwrap"
357
357
msgstr "Juntar"
358
358
 
359
 
#: kaiderview.cpp:783
 
359
#: kaiderview.cpp:789
360
360
msgctxt "@item Undo action item"
361
361
msgid "Remove old translation"
362
362
msgstr "Remover a tradução antiga"
400
400
msgid "Stephan Johach"
401
401
msgstr "Stephan Johach"
402
402
 
403
 
#: main.cpp:57
 
403
#: main.cpp:57 main.cpp:58
404
404
msgid "bug fixing patches"
405
405
msgstr "correções de bugs"
406
406
 
407
 
#: main.cpp:61
 
407
#: main.cpp:58
 
408
msgid "Chusslove Illich"
 
409
msgstr "Chusslove Illich"
 
410
 
 
411
#: main.cpp:62
408
412
msgid "Source for the merge mode"
409
413
msgstr "Fonte para o modo de mesclagem"
410
414
 
411
 
#: main.cpp:62
 
415
#: main.cpp:63
412
416
msgid ""
413
417
"Project file. Opens specified project-file in Project Manager if no "
414
418
"translation files specified"
416
420
"Arquivo do projeto. Abre o arquivo de projeto indicado no Gerenciador de "
417
421
"Projetos se nenhum arquivo de tradução for especificado"
418
422
 
419
 
#: main.cpp:64
 
423
#: main.cpp:65
420
424
msgid "Document to open"
421
425
msgstr "Documento a abrir"
422
426
 
478
482
"ente o texto original e o novo, para que você possa ver que modificações "
479
483
"deverão ser aplicadas à tradução."
480
484
 
481
 
#. i18n: tag string
482
 
#. i18n: file kaider_findextension.ui line 42
483
 
#. i18n: tag string
484
 
#. i18n: file ./kaider_findextension.ui line 42
 
485
#. i18n: file: kaider_findextension.ui:42
 
486
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_ignoreAccelMarks)
485
487
#: rc.cpp:3 rc.cpp:305
486
488
msgid "Ignore accelerator marks"
487
489
msgstr "Ignorar os aceleradores"
488
490
 
489
 
#. i18n: tag string
490
 
#. i18n: file kaider_findextension.ui line 45
491
 
#. i18n: tag string
492
 
#. i18n: file ./kaider_findextension.ui line 45
 
491
#. i18n: file: kaider_findextension.ui:45
 
492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ignoreAccelMarks)
493
493
#: rc.cpp:6 rc.cpp:308
494
494
msgctxt "@option:check"
495
495
msgid "Ignore accelerator marks"
496
496
msgstr "Ignorar os aceleradores"
497
497
 
498
 
#. i18n: tag string
499
 
#. i18n: file kaider_findextension.ui line 52
500
 
#. i18n: tag string
501
 
#. i18n: file ./kaider_findextension.ui line 52
 
498
#. i18n: file: kaider_findextension.ui:52
 
499
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_skipTags)
502
500
#: rc.cpp:9 rc.cpp:311
503
501
msgid "Skip tags"
504
502
msgstr "Ignorar as marcas"
505
503
 
506
 
#. i18n: tag string
507
 
#. i18n: file kaider_findextension.ui line 55
508
 
#. i18n: tag string
509
 
#. i18n: file ./kaider_findextension.ui line 55
 
504
#. i18n: file: kaider_findextension.ui:55
 
505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipTags)
510
506
#: rc.cpp:12 rc.cpp:314
511
507
msgctxt "@option:check"
512
508
msgid "Skip tags"
513
509
msgstr "Ignorar as marcas"
514
510
 
515
 
#. i18n: tag text
516
 
#. i18n: file lokalizeui.rc line 4
517
 
#. i18n: tag text
518
 
#. i18n: file ./lokalizeui.rc line 4
519
 
#. i18n: tag text
520
 
#. i18n: file ./project/projectmanagerui.rc line 5
 
511
#. i18n: file: lokalizeui.rc:4
 
512
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
513
#. i18n: file: project/projectmanagerui.rc:5
 
514
#. i18n: ectx: Menu (edit)
521
515
#: rc.cpp:15 rc.cpp:269 rc.cpp:371
522
516
msgid "&Edit"
523
517
msgstr "&Editar"
524
518
 
525
 
#. i18n: tag text
526
 
#. i18n: file lokalizeui.rc line 10
527
 
#. i18n: tag text
528
 
#. i18n: file ./lokalizeui.rc line 10
529
 
#. i18n: tag text
530
 
#. i18n: file ./project/projectmanagerui.rc line 11
 
519
#. i18n: file: lokalizeui.rc:10
 
520
#. i18n: ectx: Menu (glossary)
 
521
#. i18n: file: project/projectmanagerui.rc:11
 
522
#. i18n: ectx: Menu (glossary)
531
523
#: rc.cpp:18 rc.cpp:272 rc.cpp:374
532
524
msgid "Glossary"
533
525
msgstr "Glossário"
534
526
 
535
 
#. i18n: tag text
536
 
#. i18n: file lokalizeui.rc line 35
537
 
#. i18n: tag text
538
 
#. i18n: file ./lokalizeui.rc line 35
539
 
#. i18n: tag text
540
 
#. i18n: file ./project/projectmanagerui.rc line 14
 
527
#. i18n: file: lokalizeui.rc:35
 
528
#. i18n: ectx: Menu (webquery)
 
529
#. i18n: file: project/projectmanagerui.rc:14
 
530
#. i18n: ectx: Menu (webquery)
541
531
#: rc.cpp:21 rc.cpp:275 rc.cpp:377
542
532
msgid "WebQuery"
543
533
msgstr "Pesquisa Web"
544
534
 
545
 
#. i18n: tag text
546
 
#. i18n: file lokalizeui.rc line 52
547
 
#. i18n: tag text
548
 
#. i18n: file ./lokalizeui.rc line 52
549
 
#. i18n: tag text
550
 
#. i18n: file ./project/projectmanagerui.rc line 17
 
535
#. i18n: file: lokalizeui.rc:52
 
536
#. i18n: ectx: Menu (tmquery)
 
537
#. i18n: file: project/projectmanagerui.rc:17
 
538
#. i18n: ectx: Menu (tmquery)
551
539
#: rc.cpp:24 rc.cpp:278 rc.cpp:380
552
540
msgid "Translation Memory"
553
541
msgstr "Memória de Tradução"
554
542
 
555
 
#. i18n: tag text
556
 
#. i18n: file lokalizeui.rc line 70
557
 
#. i18n: tag text
558
 
#. i18n: file ./lokalizeui.rc line 70
559
 
#. i18n: tag text
560
 
#. i18n: file ./project/projectmanagerui.rc line 21
 
543
#. i18n: file: lokalizeui.rc:70
 
544
#. i18n: ectx: Menu (go)
 
545
#. i18n: file: project/projectmanagerui.rc:21
 
546
#. i18n: ectx: Menu (go)
561
547
#: rc.cpp:27 rc.cpp:281 rc.cpp:383
562
548
msgid "&Go"
563
549
msgstr "&Ir"
564
550
 
565
 
#. i18n: tag text
566
 
#. i18n: file lokalizeui.rc line 83
567
 
#. i18n: tag text
568
 
#. i18n: file ./lokalizeui.rc line 83
569
 
#. i18n: tag text
570
 
#. i18n: file ./project/projectmanagerui.rc line 35
 
551
#. i18n: file: lokalizeui.rc:83
 
552
#. i18n: ectx: Menu (project)
 
553
#. i18n: file: project/projectmanagerui.rc:35
 
554
#. i18n: ectx: Menu (project)
571
555
#: rc.cpp:30 rc.cpp:284 rc.cpp:386
572
556
msgid "Project"
573
557
msgstr "Projeto"
574
558
 
575
 
#. i18n: tag text
576
 
#. i18n: file lokalizeui.rc line 92
577
 
#. i18n: tag text
578
 
#. i18n: file ./lokalizeui.rc line 92
 
559
#. i18n: file: lokalizeui.rc:92
 
560
#. i18n: ectx: Menu (merge)
579
561
#: rc.cpp:33 rc.cpp:287
580
562
msgid "Sync"
581
563
msgstr "Sincronizar"
582
564
 
583
 
#. i18n: tag text
584
 
#. i18n: file lokalizeui.rc line 101
585
 
#. i18n: tag text
586
 
#. i18n: file ./lokalizeui.rc line 101
 
565
#. i18n: file: lokalizeui.rc:101
 
566
#. i18n: ectx: Menu (mergesecondary)
587
567
#: rc.cpp:36 rc.cpp:290
588
568
msgid "Secondary sync source"
589
569
msgstr "Fonte de sincronização secundária"
590
570
 
591
 
#. i18n: tag text
592
 
#. i18n: file lokalizeui.rc line 112
593
 
#. i18n: tag text
594
 
#. i18n: file ./lokalizeui.rc line 112
595
 
#. i18n: tag text
596
 
#. i18n: file ./project/projectmanagerui.rc line 54
 
571
#. i18n: file: lokalizeui.rc:112
 
572
#. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
 
573
#. i18n: file: project/projectmanagerui.rc:54
 
574
#. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
597
575
#: rc.cpp:39 rc.cpp:293 rc.cpp:392
598
576
msgid "Bookmarks"
599
577
msgstr "Favoritos"
600
578
 
601
 
#. i18n: tag text
602
 
#. i18n: file lokalizeui.rc line 116
603
 
#. i18n: tag text
604
 
#. i18n: file ./lokalizeui.rc line 116
605
 
#. i18n: tag text
606
 
#. i18n: file ./project/projectmanagerui.rc line 72
 
579
#. i18n: file: lokalizeui.rc:116
 
580
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
581
#. i18n: file: project/projectmanagerui.rc:72
 
582
#. i18n: ectx: Menu (tools)
607
583
#: rc.cpp:42 rc.cpp:296 rc.cpp:401
608
584
msgid "&Tools"
609
585
msgstr "Ferramen&tas"
610
586
 
611
 
#. i18n: tag text
612
 
#. i18n: file lokalizeui.rc line 125
613
 
#. i18n: tag text
614
 
#. i18n: file ./lokalizeui.rc line 125
615
 
#. i18n: tag text
616
 
#. i18n: file ./project/projectmanagerui.rc line 59
 
587
#. i18n: file: lokalizeui.rc:125
 
588
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
589
#. i18n: file: project/projectmanagerui.rc:59
 
590
#. i18n: ectx: Menu (settings)
617
591
#: rc.cpp:45 rc.cpp:299 rc.cpp:395
618
592
msgid "&Settings"
619
593
msgstr "Configuraçõe&s"
620
594
 
621
 
#. i18n: tag text
622
 
#. i18n: file lokalizeui.rc line 126
623
 
#. i18n: tag text
624
 
#. i18n: file ./lokalizeui.rc line 126
625
 
#. i18n: tag text
626
 
#. i18n: file ./project/projectmanagerui.rc line 60
 
595
#. i18n: file: lokalizeui.rc:126
 
596
#. i18n: ectx: Menu (toolviews)
 
597
#. i18n: file: project/projectmanagerui.rc:60
 
598
#. i18n: ectx: Menu (toolviews)
627
599
#: rc.cpp:48 rc.cpp:302 rc.cpp:398
628
600
msgid "Toolviews"
629
601
msgstr "Ferramentas"
638
610
msgid "Your emails"
639
611
msgstr "diniz.bb@gmail.com"
640
612
 
641
 
#. i18n: tag string
642
 
#. i18n: file ./tm/dbparams.ui line 19
 
613
#. i18n: file: tm/dbparams.ui:19
 
614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
643
615
#: rc.cpp:53
644
616
msgid "Name:"
645
617
msgstr "Nome:"
646
618
 
647
 
#. i18n: tag string
648
 
#. i18n: file ./tm/dbparams.ui line 26
 
619
#. i18n: file: tm/dbparams.ui:26
 
620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
649
621
#: rc.cpp:56
650
622
msgid "Markup regex:"
651
623
msgstr "Expressão de formatação:"
652
624
 
653
 
#. i18n: tag string
654
 
#. i18n: file ./tm/dbparams.ui line 39
 
625
#. i18n: file: tm/dbparams.ui:39
 
626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
655
627
#: rc.cpp:59
656
628
msgid "Accelerator:"
657
629
msgstr "Acelerador:"
658
630
 
659
 
#. i18n: tag string
660
 
#. i18n: file ./tm/queryoptions.ui line 21
 
631
#. i18n: file: tm/queryoptions.ui:21
 
632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, substr)
661
633
#: rc.cpp:62
662
634
msgctxt "@option:radio"
663
635
msgid "Substring"
664
636
msgstr "Sub-texto"
665
637
 
666
 
#. i18n: tag string
667
 
#. i18n: file ./tm/queryoptions.ui line 31
 
638
#. i18n: file: tm/queryoptions.ui:31
 
639
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, like)
668
640
#: rc.cpp:65
669
641
msgid "Space is AND operator"
670
642
msgstr "O espaço é um operador E"
671
643
 
672
 
#. i18n: tag string
673
 
#. i18n: file ./tm/queryoptions.ui line 34
 
644
#. i18n: file: tm/queryoptions.ui:34
 
645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, like)
674
646
#: rc.cpp:68
675
647
msgctxt "@option:radio"
676
648
msgid "Google-like"
677
649
msgstr "Semelhante ao Google"
678
650
 
679
 
#. i18n: tag string
680
 
#. i18n: file ./tm/queryoptions.ui line 44
 
651
#. i18n: file: tm/queryoptions.ui:44
 
652
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, rx)
681
653
#: rc.cpp:71
682
654
msgid "Shell globs (* and ?)"
683
655
msgstr "Caracteres especiais (* e ?)"
684
656
 
685
 
#. i18n: tag string
686
 
#. i18n: file ./tm/queryoptions.ui line 47
 
657
#. i18n: file: tm/queryoptions.ui:47
 
658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rx)
687
659
#: rc.cpp:74
688
660
msgctxt "@option:radio"
689
661
msgid "Wildcard"
690
662
msgstr "Curinga"
691
663
 
692
 
#. i18n: tag string
693
 
#. i18n: file ./tm/managedatabases.ui line 18
 
664
#. i18n: file: tm/managedatabases.ui:18
 
665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, create)
694
666
#: rc.cpp:77
695
667
msgid "Create"
696
668
msgstr "Criar"
697
669
 
698
 
#. i18n: tag string
699
 
#. i18n: file ./tm/managedatabases.ui line 25
 
670
#. i18n: file: tm/managedatabases.ui:25
 
671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addData)
700
672
#: rc.cpp:80
701
673
msgid "Add data"
702
674
msgstr "Adicionar dados"
703
675
 
704
 
#. i18n: tag string
705
 
#. i18n: file ./tm/managedatabases.ui line 32
 
676
#. i18n: file: tm/managedatabases.ui:32
 
677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importTMX)
706
678
#: rc.cpp:83
707
679
msgid "Add data from TMX"
708
680
msgstr "Adicionar dados do TMX"
709
681
 
710
 
#. i18n: tag string
711
 
#. i18n: file ./tm/managedatabases.ui line 39
 
682
#. i18n: file: tm/managedatabases.ui:39
 
683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportTMX)
712
684
#: rc.cpp:86
713
685
msgid "Export to TMX"
714
686
msgstr "Exportar para TMX"
715
687
 
716
 
#. i18n: tag string
717
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_misc.ui line 47
 
688
#. i18n: file: prefs/prefs_misc.ui:47
 
689
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM)
718
690
#: rc.cpp:89
719
691
msgid "If checked, get translation memory suggestions "
720
692
msgstr "Se estiver assinalado, obter as sugestões de memória de tradução "
721
693
 
722
 
#. i18n: tag string
723
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_misc.ui line 50
 
694
#. i18n: file: prefs/prefs_misc.ui:50
 
695
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM)
724
696
#: rc.cpp:92
725
697
msgid ""
726
698
"If this is checked, the program will fetch translation memories as soon as "
729
701
"Se a opção estiver assinalada, o programa irá obter as memórias de tradução "
730
702
"assim que abrir um arquivo."
731
703
 
732
 
#. i18n: tag string
733
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_misc.ui line 53
 
704
#. i18n: file: prefs/prefs_misc.ui:53
 
705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM)
734
706
#: rc.cpp:95
735
707
msgid "Prefetch translation memory suggestions on file open"
736
708
msgstr "Obter as sugestões de memória de tradução ao abrir o arquivo"
737
709
 
738
 
#. i18n: tag string
739
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_misc.ui line 60
 
710
#. i18n: file: prefs/prefs_misc.ui:60
 
711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
740
712
#: rc.cpp:98
741
713
msgid "Max number of suggestions:"
742
714
msgstr "Número máximo de sugestões:"
743
715
 
744
 
#. i18n: tag string
745
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_misc.ui line 67
 
716
#. i18n: file: prefs/prefs_misc.ui:67
 
717
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_SuggCount)
746
718
#: rc.cpp:101
747
719
msgid "Set the maximum number of suggestions"
748
720
msgstr "Define o número máximo de sugestões"
749
721
 
750
 
#. i18n: tag string
751
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_misc.ui line 70
 
722
#. i18n: file: prefs/prefs_misc.ui:70
 
723
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_SuggCount)
752
724
#: rc.cpp:104
753
725
msgid "You can change the maximum number of suggestions, default is 10."
754
726
msgstr "Você poderá mudar o número máximo de sugestões; por padrão são 10."
755
727
 
756
 
#. i18n: tag string
757
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_misc.ui line 77
 
728
#. i18n: file: prefs/prefs_misc.ui:77
 
729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoaddTM)
758
730
#: rc.cpp:107
759
731
msgid "Update/Add edited entries to translation memory"
760
732
msgstr "Atualizar/adicionar as entradas editadas à memória de tradução"
761
733
 
762
 
#. i18n: tag string
763
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_misc.ui line 84
 
734
#. i18n: file: prefs/prefs_misc.ui:84
 
735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScanToTMOnOpen)
764
736
#: rc.cpp:110
765
737
msgid "Scan opened files to translation memory"
766
738
msgstr "Analisar arquivos abertos para a memória de tradução"
767
739
 
768
 
#. i18n: tag string
769
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_font.ui line 36
 
740
#. i18n: file: prefs/prefs_font.ui:36
 
741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
770
742
#: rc.cpp:113
771
743
msgid "Editor font:"
772
744
msgstr "Fonte do Editor:"
773
745
 
774
 
#. i18n: tag string
775
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_font.ui line 43
 
746
#. i18n: file: prefs/prefs_font.ui:43
 
747
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_MsgFont)
776
748
#: rc.cpp:116
777
749
msgid "Change the font for the editor"
778
750
msgstr "Mudar a fonte do editor"
779
751
 
780
 
#. i18n: tag string
781
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_font.ui line 46
 
752
#. i18n: file: prefs/prefs_font.ui:46
 
753
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_MsgFont)
782
754
#: rc.cpp:119
783
755
msgid "Choose a new font for the area where you write the translated message."
784
756
msgstr ""
785
757
"Escolha uma nova fonte para a área onde você insere a mensagem traduzida."
786
758
 
787
 
#. i18n: tag string
788
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_font.ui line 53
 
759
#. i18n: file: prefs/prefs_font.ui:53
 
760
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Leds)
789
761
#: rc.cpp:122
790
762
msgid "Display LEDS for message status"
791
763
msgstr "Mostrar LED's para o estado da mensagem"
792
764
 
793
 
#. i18n: tag string
794
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_font.ui line 56
 
765
#. i18n: file: prefs/prefs_font.ui:56
 
766
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Leds)
795
767
#: rc.cpp:125
796
768
msgid ""
797
769
"If checked, LEDS will be shown to display the message status: Fuzzy, "
801
773
"mensagem: Aproximado, Não Traduzido e Erro. Se não estiver, não aparecerão "
802
774
"os LED's."
803
775
 
804
 
#. i18n: tag string
805
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_font.ui line 59
 
776
#. i18n: file: prefs/prefs_font.ui:59
 
777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Leds)
806
778
#: rc.cpp:128
807
779
msgid "LEDs to indicate Fuzzy, Untranslated and Error status"
808
780
msgstr "LEDs para indicar os status Aproximado, Não-Traduzido e Erro"
809
781
 
810
 
#. i18n: tag string
811
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_font.ui line 68
 
782
#. i18n: file: prefs/prefs_font.ui:68
 
783
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
812
784
#: rc.cpp:131
813
785
msgid "Text colors for the changes in the message."
814
786
msgstr "Cores do texto para as mudanças na mensagem."
815
787
 
816
 
#. i18n: tag string
817
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_font.ui line 71
 
788
#. i18n: file: prefs/prefs_font.ui:71
 
789
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
818
790
#: rc.cpp:134
819
791
msgid "String Matching"
820
792
msgstr "Correspondência do Texto"
821
793
 
822
 
#. i18n: tag string
823
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_font.ui line 77
 
794
#. i18n: file: prefs/prefs_font.ui:77
 
795
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
824
796
#: rc.cpp:137
825
797
msgctxt "@label:chooser"
826
798
msgid "Text added in the newer string:"
827
799
msgstr "Texto adicionado na string mais recente:"
828
800
 
829
 
#. i18n: tag string
830
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_font.ui line 84
 
801
#. i18n: file: prefs/prefs_font.ui:84
 
802
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AddColor)
831
803
#: rc.cpp:140
832
804
msgid "Change the color for the new text added"
833
805
msgstr "Mudar a cor para o texto novo adicionado"
834
806
 
835
 
#. i18n: tag string
836
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_font.ui line 87
 
807
#. i18n: file: prefs/prefs_font.ui:87
 
808
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AddColor)
837
809
#: rc.cpp:143
838
810
msgid ""
839
811
"You can set another color for viewing the text that was added to the string."
840
812
msgstr ""
841
813
"Você poderá definir outra cor para ver o texto que foi adicionado à mensagem."
842
814
 
843
 
#. i18n: tag string
844
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_font.ui line 97
 
815
#. i18n: file: prefs/prefs_font.ui:97
 
816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
845
817
#: rc.cpp:146
846
818
msgctxt "@label:chooser"
847
819
msgid "Text removed in the newer string:"
848
820
msgstr "Texto removido na string mais recente:"
849
821
 
850
 
#. i18n: tag string
851
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_font.ui line 104
 
822
#. i18n: file: prefs/prefs_font.ui:104
 
823
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_DelColor)
852
824
#: rc.cpp:149
853
825
msgid "Change the color for the text removed"
854
826
msgstr "Mudar a cor para o texto removido"
855
827
 
856
 
#. i18n: tag string
857
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_font.ui line 107
 
828
#. i18n: file: prefs/prefs_font.ui:107
 
829
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_DelColor)
858
830
#: rc.cpp:152
859
831
msgid ""
860
832
"You can set another color for viewing the text that was removed from the "
862
834
msgstr ""
863
835
"Você poderá definir outra cor para ver o texto que foi removido da mensagem."
864
836
 
865
 
#. i18n: tag label
866
 
#. i18n: file ./prefs/lokalize.kcfg line 14
 
837
#. i18n: file: prefs/lokalize.kcfg:14
 
838
#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity)
867
839
#: rc.cpp:155
868
840
msgid "Translator's name"
869
841
msgstr "Nome do tradutor"
870
842
 
871
 
#. i18n: tag whatsthis
872
 
#. i18n: file ./prefs/lokalize.kcfg line 15
 
843
#. i18n: file: prefs/lokalize.kcfg:15
 
844
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
873
845
#: rc.cpp:158
874
846
msgid "Translator's name in English"
875
847
msgstr "Nome do tradutor em Inglês"
876
848
 
877
 
#. i18n: tag label
878
 
#. i18n: file ./prefs/lokalize.kcfg line 21
 
849
#. i18n: file: prefs/lokalize.kcfg:21
 
850
#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity)
879
851
#: rc.cpp:161
880
852
msgid "Localized name"
881
853
msgstr "Nome localizado"
882
854
 
883
 
#. i18n: tag whatsthis
884
 
#. i18n: file ./prefs/lokalize.kcfg line 22
 
855
#. i18n: file: prefs/lokalize.kcfg:22
 
856
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
885
857
#: rc.cpp:164
886
858
msgid "Translator's name in target language"
887
859
msgstr "Nome do tradutor na língua de destino"
888
860
 
889
 
#. i18n: tag whatsthis
890
 
#. i18n: file ./prefs/lokalize.kcfg line 28
 
861
#. i18n: file: prefs/lokalize.kcfg:28
 
862
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
891
863
#: rc.cpp:167
892
864
msgid "Translator's email"
893
865
msgstr "E-mail do tradutor"
894
866
 
895
 
#. i18n: tag label
896
 
#. i18n: file ./prefs/lokalize.kcfg line 34
897
 
#. i18n: tag whatsthis
898
 
#. i18n: file ./prefs/lokalize.kcfg line 35
 
867
#. i18n: file: prefs/lokalize.kcfg:34
 
868
#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity)
 
869
#. i18n: file: prefs/lokalize.kcfg:35
 
870
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
899
871
#: rc.cpp:170 rc.cpp:173
900
872
msgid "Default language code for new projects"
901
873
msgstr "Código de idioma padrão para os novos projetos"
902
874
 
903
 
#. i18n: tag label
904
 
#. i18n: file ./prefs/lokalize.kcfg line 41
905
 
#. i18n: tag whatsthis
906
 
#. i18n: file ./prefs/lokalize.kcfg line 42
 
875
#. i18n: file: prefs/lokalize.kcfg:41
 
876
#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity)
 
877
#. i18n: file: prefs/lokalize.kcfg:42
 
878
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
907
879
#: rc.cpp:176 rc.cpp:179
908
880
msgid "Default mailing list for new projects"
909
881
msgstr "Lista de correio padrão para os novos projetos"
910
882
 
911
 
#. i18n: tag label
912
 
#. i18n: file ./prefs/lokalize.kcfg line 57
913
 
#. i18n: tag label
914
 
#. i18n: file ./prefs/lokalize.kcfg line 63
915
 
#. i18n: tag label
916
 
#. i18n: file ./prefs/lokalize.kcfg line 79
917
 
#. i18n: tag label
918
 
#. i18n: file ./prefs/lokalize.kcfg line 84
 
883
#. i18n: file: prefs/lokalize.kcfg:57
 
884
#. i18n: ectx: label, entry (AutoUnsetFuzzy), group (Appearance)
 
885
#. i18n: file: prefs/lokalize.kcfg:63
 
886
#. i18n: ectx: label, entry (CleverEditing), group (Appearance)
 
887
#. i18n: file: prefs/lokalize.kcfg:79
 
888
#. i18n: ectx: label, entry (OnFlySpellCheck), group (Appearance)
 
889
#. i18n: file: prefs/lokalize.kcfg:84
 
890
#. i18n: ectx: label, entry (WhitespacePoints), group (Appearance)
919
891
#: rc.cpp:182 rc.cpp:186 rc.cpp:193 rc.cpp:197
920
892
msgid ""
921
893
"\n"
924
896
"\n"
925
897
"        "
926
898
 
927
 
#. i18n: tag label
928
 
#. i18n: file ./prefs/lokalize.kcfg line 69
 
899
#. i18n: file: prefs/lokalize.kcfg:69
 
900
#. i18n: ectx: label, entry (MsgFont), group (Appearance)
929
901
#: rc.cpp:190
930
902
msgid "Font for Messages"
931
903
msgstr "Fonte para Mensagens"
932
904
 
933
 
#. i18n: tag string
934
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_identity.ui line 13
 
905
#. i18n: file: prefs/prefs_identity.ui:13
 
906
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, prefs_identity)
935
907
#: rc.cpp:201
936
908
msgid ""
937
909
"Fill in your identity and information about your translation team. This "
940
912
"Preencha a sua identidade e as informações da sua equipe de traduções. Esta "
941
913
"informação é usada ao atualizar o cabeçalho de um arquivo."
942
914
 
943
 
#. i18n: tag string
944
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_identity.ui line 37
 
915
#. i18n: file: prefs/prefs_identity.ui:37
 
916
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
945
917
#: rc.cpp:204
946
918
msgctxt "@label:chooser"
947
919
msgid "Default Language:"
948
920
msgstr "Idioma Padrão:"
949
921
 
950
 
#. i18n: tag string
951
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_identity.ui line 47
 
922
#. i18n: file: prefs/prefs_identity.ui:47
 
923
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
952
924
#: rc.cpp:207
953
925
msgctxt "@label:textbox"
954
926
msgid "Email:"
955
927
msgstr "E-mail:"
956
928
 
957
 
#. i18n: tag string
958
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_identity.ui line 60
 
929
#. i18n: file: prefs/prefs_identity.ui:60
 
930
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
959
931
#: rc.cpp:210
960
932
msgctxt "@label:textbox"
961
933
msgid "Name:"
962
934
msgstr "Nome:"
963
935
 
964
 
#. i18n: tag string
965
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_identity.ui line 73
 
936
#. i18n: file: prefs/prefs_identity.ui:73
 
937
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_authorName)
966
938
#: rc.cpp:213
967
939
msgid "Your name, in English"
968
940
msgstr "Seu nome, em Inglês"
969
941
 
970
 
#. i18n: tag string
971
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_identity.ui line 76
 
942
#. i18n: file: prefs/prefs_identity.ui:76
 
943
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_authorName)
972
944
#: rc.cpp:216
973
945
msgid "Please enter here your name and surname written in English"
974
946
msgstr "Por favor, insira o seu nome e sobrenome como são escritos em Inglês"
975
947
 
976
 
#. i18n: tag string
977
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_identity.ui line 83
 
948
#. i18n: file: prefs/prefs_identity.ui:83
 
949
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
978
950
#: rc.cpp:219
979
951
msgctxt "@label:textbox"
980
952
msgid "Default Mailing List:"
981
953
msgstr "Lista de Correio Padrão:"
982
954
 
983
 
#. i18n: tag string
984
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_identity.ui line 93
 
955
#. i18n: file: prefs/prefs_identity.ui:93
 
956
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_DefaultMailingList)
985
957
#: rc.cpp:222
986
958
msgid "The email of your team mailing list"
987
959
msgstr "O e-mail da lista de correio da sua equipe"
988
960
 
989
 
#. i18n: tag string
990
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_identity.ui line 96
 
961
#. i18n: file: prefs/prefs_identity.ui:96
 
962
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_DefaultMailingList)
991
963
#: rc.cpp:225
992
964
msgid "Write the email of your translating team mailing list"
993
965
msgstr "Insira o e-mail da lista de correio da sua equipe de traduções"
994
966
 
995
 
#. i18n: tag string
996
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_identity.ui line 103
 
967
#. i18n: file: prefs/prefs_identity.ui:103
 
968
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, DefaultLangCode)
997
969
#: rc.cpp:228
998
970
msgid "Language you translate to"
999
971
msgstr "Idioma para o qual você vai traduzir"
1000
972
 
1001
 
#. i18n: tag string
1002
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_identity.ui line 106
 
973
#. i18n: file: prefs/prefs_identity.ui:106
 
974
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, DefaultLangCode)
1003
975
#: rc.cpp:231
1004
976
msgid "Set the default language you are going to translate to"
1005
977
msgstr "Defina o idioma padrão para o qual vai traduzir"
1006
978
 
1007
 
#. i18n: tag string
1008
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_identity.ui line 126
 
979
#. i18n: file: prefs/prefs_identity.ui:126
 
980
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_authorEmail)
1009
981
#: rc.cpp:234
1010
982
msgid "Write your email"
1011
983
msgstr "Escreva seu endereço de e-mail"
1012
984
 
1013
 
#. i18n: tag string
1014
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_identity.ui line 129
 
985
#. i18n: file: prefs/prefs_identity.ui:129
 
986
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_authorEmail)
1015
987
#: rc.cpp:237
1016
988
msgid ""
1017
989
"Write your email here so it will appear in the po file header with your name"
1019
991
"Insira o seu e-mail, como será exibido no cabeçalho do arquivo PO, com o seu "
1020
992
"nome"
1021
993
 
1022
 
#. i18n: tag string
1023
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_identity.ui line 143
 
994
#. i18n: file: prefs/prefs_identity.ui:143
 
995
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_authorLocalizedName)
1024
996
#: rc.cpp:240
1025
997
msgid "Your name in your own language"
1026
998
msgstr "O seu nome no seu próprio idioma"
1027
999
 
1028
 
#. i18n: tag string
1029
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_identity.ui line 146
 
1000
#. i18n: file: prefs/prefs_identity.ui:146
 
1001
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_authorLocalizedName)
1030
1002
#: rc.cpp:243
1031
1003
msgid ""
1032
1004
"Write your name and surname in your language with your language alphabet."
1033
1005
msgstr ""
1034
1006
"Insira o seu nome e sobrenome no seu idioma e com o alfabeto da sua língua."
1035
1007
 
1036
 
#. i18n: tag string
1037
 
#. i18n: file ./prefs/prefs_identity.ui line 153
 
1008
#. i18n: file: prefs/prefs_identity.ui:153
 
1009
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1038
1010
#: rc.cpp:246
1039
1011
msgctxt "@label:textbox"
1040
1012
msgid "Localized Name:"
1041
1013
msgstr "Nome Localizado:"
1042
1014
 
1043
 
#. i18n: tag string
1044
 
#. i18n: file ./glossary/termedit.ui line 16
 
1015
#. i18n: file: glossary/termedit.ui:16
 
1016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1045
1017
#: rc.cpp:249
1046
1018
msgid "English synonyms (one per line):"
1047
1019
msgstr "Sinônimos em Inglês (um por linha):"
1048
1020
 
1049
 
#. i18n: tag string
1050
 
#. i18n: file ./glossary/termedit.ui line 33
 
1021
#. i18n: file: glossary/termedit.ui:33
 
1022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1051
1023
#: rc.cpp:252
1052
1024
msgid "Corresponding target language synonyms:"
1053
1025
msgstr "Sinônimos correspondentes na língua-alvo:"
1054
1026
 
1055
 
#. i18n: tag string
1056
 
#. i18n: file ./glossary/termedit.ui line 50
 
1027
#. i18n: file: glossary/termedit.ui:50
 
1028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1057
1029
#: rc.cpp:255
1058
1030
msgid "Subject field:"
1059
1031
msgstr "Campo de Assunto:"
1060
1032
 
1061
 
#. i18n: tag string
1062
 
#. i18n: file ./glossary/termedit.ui line 57
 
1033
#. i18n: file: glossary/termedit.ui:57
 
1034
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, subjectField)
1063
1035
#: rc.cpp:258
1064
1036
msgctxt "@info:tooltip"
1065
1037
msgid ""
1069
1041
"Quando estiver adicionando um novo item, pressione enter após ter digitado o "
1070
1042
"nome para que as alterações tenham efeito"
1071
1043
 
1072
 
#. i18n: tag string
1073
 
#. i18n: file ./glossary/termedit.ui line 67
 
1044
#. i18n: file: glossary/termedit.ui:67
 
1045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1074
1046
#: rc.cpp:261
1075
1047
msgid "English definition:"
1076
1048
msgstr "Definição em inglês:"
1077
1049
 
1078
 
#. i18n: tag string
1079
 
#. i18n: file ./glossary/termedit.ui line 86
 
1050
#. i18n: file: glossary/termedit.ui:86
 
1051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1080
1052
#: rc.cpp:264
1081
1053
msgid ""
1082
1054
"Note: one glossary entry corresponds exactly to one term, not word/word "
1091
1063
"Isto é, poderão existir várias entradas com a mesma seqüência palavra-por-"
1092
1064
"palavra expressando diferentes significados."
1093
1065
 
1094
 
#. i18n: tag string
1095
 
#. i18n: file ./webquery/querycontrol.ui line 8
 
1066
#. i18n: file: webquery/querycontrol.ui:8
 
1067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, queryBtn)
1096
1068
#: rc.cpp:317
1097
1069
msgid "Query"
1098
1070
msgstr "Pesquisa"
1099
1071
 
1100
 
#. i18n: tag string
1101
 
#. i18n: file ./webquery/querycontrol.ui line 15
 
1072
#. i18n: file: webquery/querycontrol.ui:15
 
1073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoQuery)
1102
1074
#: rc.cpp:320
1103
1075
msgid "Autoquery"
1104
1076
msgstr "Pesquisa automática"
1105
1077
 
1106
 
#. i18n: tag string
1107
 
#. i18n: file ./webquery/querycontrol.ui line 22
 
1078
#. i18n: file: webquery/querycontrol.ui:22
 
1079
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox)
1108
1080
#: rc.cpp:323
1109
1081
msgid "Prefetch for the next untranslated"
1110
1082
msgstr "Obter para o não-traduzido seguinte"
1111
1083
 
1112
 
#. i18n: tag string
1113
 
#. i18n: file ./webquery/querycontrol.ui line 25
 
1084
#. i18n: file: webquery/querycontrol.ui:25
 
1085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
1114
1086
#: rc.cpp:326
1115
1087
msgid "Prefetch"
1116
1088
msgstr "Obter"
1117
1089
 
1118
 
#. i18n: tag string
1119
 
#. i18n: file ./project/prefs_regexps.ui line 16
 
1090
#. i18n: file: project/prefs_regexps.ui:16
 
1091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1120
1092
#: rc.cpp:329
1121
1093
msgctxt "@label:textbox"
1122
1094
msgid "Accelerator:"
1123
1095
msgstr "Acelerador:"
1124
1096
 
1125
 
#. i18n: tag string
1126
 
#. i18n: file ./project/prefs_regexps.ui line 23
 
1097
#. i18n: file: project/prefs_regexps.ui:23
 
1098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
1127
1099
#: rc.cpp:332
1128
1100
msgctxt "@label:textbox"
1129
1101
msgid "Markup:"
1130
1102
msgstr "Formatação:"
1131
1103
 
1132
 
#. i18n: tag label
1133
 
#. i18n: file ./project/projectbase.kcfg line 15
1134
 
#. i18n: tag label
1135
 
#. i18n: file ./project/projectbase.kcfg line 21
 
1104
#. i18n: file: project/projectbase.kcfg:15
 
1105
#. i18n: ectx: label, entry (LangCode), group (General)
 
1106
#. i18n: file: project/projectbase.kcfg:21
 
1107
#. i18n: ectx: label, entry (MailingList), group (General)
1136
1108
#: rc.cpp:335 rc.cpp:338
1137
1109
msgid "Language"
1138
1110
msgstr "Idioma"
1139
1111
 
1140
 
#. i18n: tag label
1141
 
#. i18n: file ./project/projectbase.kcfg line 27
 
1112
#. i18n: file: project/projectbase.kcfg:27
 
1113
#. i18n: ectx: label, entry (PoBaseDir), group (General)
1142
1114
#: rc.cpp:341
1143
1115
msgid "The base directory for PO files (translations)"
1144
1116
msgstr "O diretório-base para os arquivos PO (traduções)"
1145
1117
 
1146
 
#. i18n: tag label
1147
 
#. i18n: file ./project/projectbase.kcfg line 33
 
1118
#. i18n: file: project/projectbase.kcfg:33
 
1119
#. i18n: ectx: label, entry (PotBaseDir), group (General)
1148
1120
#: rc.cpp:344
1149
1121
msgid "The base directory for POT files (templates to be translated)"
1150
1122
msgstr "O diretório-base para os arquivos POT (modelos a traduzir)"
1151
1123
 
1152
 
#. i18n: tag label
1153
 
#. i18n: file ./project/projectbase.kcfg line 41
 
1124
#. i18n: file: project/projectbase.kcfg:41
 
1125
#. i18n: ectx: label, entry (GlossaryTbx), group (General)
1154
1126
#: rc.cpp:347
1155
1127
msgid "Project's glossary"
1156
1128
msgstr "Glossário do projeto"
1157
1129
 
1158
 
#. i18n: tag string
1159
 
#. i18n: file ./project/prefs_projectmain.ui line 16
 
1130
#. i18n: file: project/prefs_projectmain.ui:16
 
1131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1160
1132
#: rc.cpp:350
1161
1133
msgctxt "@label:textbox"
1162
1134
msgid "Language:"
1163
1135
msgstr "Idioma:"
1164
1136
 
1165
 
#. i18n: tag string
1166
 
#. i18n: file ./project/prefs_projectmain.ui line 97
 
1137
#. i18n: file: project/prefs_projectmain.ui:97
 
1138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
1167
1139
#: rc.cpp:353
1168
1140
msgctxt "@label:textbox"
1169
1141
msgid "PO directory:"
1170
1142
msgstr "Diretório do PO:"
1171
1143
 
1172
 
#. i18n: tag string
1173
 
#. i18n: file ./project/prefs_projectmain.ui line 107
 
1144
#. i18n: file: project/prefs_projectmain.ui:107
 
1145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1174
1146
#: rc.cpp:356
1175
1147
msgctxt "@label:textbox"
1176
1148
msgid "Template directory:"
1177
1149
msgstr "Diretório do modelo:"
1178
1150
 
1179
 
#. i18n: tag string
1180
 
#. i18n: file ./project/prefs_projectmain.ui line 117
 
1151
#. i18n: file: project/prefs_projectmain.ui:117
 
1152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel500)
1181
1153
#: rc.cpp:359
1182
1154
msgctxt "@label:textbox"
1183
1155
msgid "Branch directory:"
1184
1156
msgstr "Pasta da ramificação:"
1185
1157
 
1186
 
#. i18n: tag string
1187
 
#. i18n: file ./project/prefs_projectmain.ui line 127
 
1158
#. i18n: file: project/prefs_projectmain.ui:127
 
1159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1188
1160
#: rc.cpp:362
1189
1161
msgctxt "@label:textbox"
1190
1162
msgid "Glossary:"
1191
1163
msgstr "Glossário:"
1192
1164
 
1193
 
#. i18n: tag string
1194
 
#. i18n: file ./project/prefs_projectmain.ui line 150
 
1165
#. i18n: file: project/prefs_projectmain.ui:150
 
1166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1195
1167
#: rc.cpp:365
1196
1168
msgctxt "@label:textbox"
1197
1169
msgid "ID:"
1198
1170
msgstr "ID:"
1199
1171
 
1200
 
#. i18n: tag string
1201
 
#. i18n: file ./project/prefs_projectmain.ui line 160
 
1172
#. i18n: file: project/prefs_projectmain.ui:160
 
1173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1202
1174
#: rc.cpp:368
1203
1175
msgctxt "@label:textbox"
1204
1176
msgid "Mailing list:"
1205
1177
msgstr "Lista de correio:"
1206
1178
 
1207
 
#. i18n: tag text
1208
 
#. i18n: file ./project/projectmanagerui.rc line 45
 
1179
#. i18n: file: project/projectmanagerui.rc:45
 
1180
#. i18n: ectx: Menu (merge)
1209
1181
#: rc.cpp:389
1210
1182
msgid "Merge"
1211
1183
msgstr "Mesclar"