1
1
# translation of kcmcomponentchooser.po to Khmer
2
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
2
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008, 2009.
3
3
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007, 2008.
4
4
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
7
7
"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-01-29 07:19+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-12-19 09:12+0700\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-05-11 12:49+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-05-06 09:51+0700\n"
11
11
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
12
12
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
#: componentchooserbrowser.cpp:103
21
msgid "Select preferred Web browser application:"
22
msgstr "ជ្រើសកម្មវិធីរុករកអ៊ិនធឺណិតដែលចូលចិត្ត ៖"
20
24
#: componentchooser.cpp:146
22
26
msgstr "មិនស្គាល់"
41
45
msgstr "ជ្រើសពីបញ្ជីខាងក្រោមនូវសមាសភាគដែលគួរត្រូវប្រើជាលំនាំដើមសម្រាប់សេវា %1 ។"
43
#: componentchooserbrowser.cpp:102
44
msgid "Select preferred Web browser application:"
45
msgstr "ជ្រើសកម្មវិធីរុករកអ៊ិនធឺណិតដែលចូលចិត្ត ៖"
47
47
#: componentchooseremail.cpp:77
48
48
msgid "Select preferred email client:"
49
49
msgstr "ជ្រើសកម្មវិធីអ៊ីមែលដែលចូលចិត្ត ៖"
175
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectFileManager)
176
176
#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:60
177
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectTerminal)
178
#: rc.cpp:12 rc.cpp:56 rc.cpp:71 rc.cpp:86
178
#: rc.cpp:12 rc.cpp:50 rc.cpp:65 rc.cpp:80
182
182
# i18n: file componentchooser_ui.ui line 46
183
#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:12
183
#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:26
184
184
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox1)
197
197
"កម្មវិធីទាំងនេះតែងតែហៅសមាសភាគដូចគ្នា ។ នៅទីនេះ អ្នកអាចជ្រើសកម្មវិធី ដែលប្រើសមាសភាគទាំងនេះ ។"
199
199
# i18n: file componentchooser_ui.ui line 43
200
#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:15
200
#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:29
201
201
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
203
203
msgid "Default Component"
204
204
msgstr "សមាភាគលំនាំដើម"
206
# i18n: file componentchooser_ui.ui line 78
207
#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:27
208
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox2)
211
"Here you can read a small description of the currently selected component. "
212
"To change the selected component, click on the list to the left. To change "
213
"the component program, please choose it below."
215
"នៅទីនេះ អ្នកអាចអានការពិពណ៌នាខ្លីមួយអំពីសមាសភាគដែលបានជ្រើសបច្ចុប្បន្ន ។ ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរសមាសភាគ"
216
"ដែលបានជ្រើស ចុចលើបញ្ជីខាងឆ្វេង ។ ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរកម្មវិធីសមាសភាគ សូមជ្រើសវាដូចខាងក្រោមនេះ ។"
218
# i18n: file componentchooser_ui.ui line 75
219
#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:30
220
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
222
msgid "Component Description"
223
msgstr "សេចក្ដីពិពណ៌នាអំពីសមាសភាគ"
225
206
# i18n: file componentchooser_ui.ui line 119
226
#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:52
207
#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:44
227
208
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, ServiceChooser)
231
212
"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you "
251
232
# i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144
252
233
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:12
253
234
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kmailCB)
255
236
msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
256
237
msgstr "Kmail ជាកម្មវិធីអ៊ីមែលស្តង់ដារសម្រាប់ផ្ទៃតុ KDE ។"
258
239
# i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 141
259
240
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:15
260
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kmailCB)
262
243
msgid "&Use KMail as preferred email client"
263
244
msgstr "ប្រើ KMail ជាកម្មវិធីអ៊ីមែលដែលចូលចិត្ត"
265
246
# i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 155
266
247
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:22
267
248
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, otherCB)
269
250
msgid "Select this option if you want to use any other mail program."
270
251
msgstr "ជ្រើសជម្រើសនេះ បើអ្នកចង់ប្រើកម្មវិធីអ៊ីមែលផ្សេង ។"
272
253
# i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152
273
254
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:25
274
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherCB)
276
257
msgid "Use a different &email client:"
277
258
msgstr "ប្រើកម្មវិធីអ៊ីមែលផ្សេង ៖"
279
260
# i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 83
280
261
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:53
281
262
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtEMailClient)
285
266
"<ul> <li>%t: Recipient's address</li> <li>%s: Subject</li> <li>%c: Carbon "
293
274
# i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 86
294
275
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:56
295
276
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtEMailClient)
299
280
"Press this button to select your favorite email client. Please note that the "
313
294
# i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 100
314
295
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:66
315
296
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnSelectEmail)
317
298
msgid "Click here to browse for the mail program file."
318
299
msgstr "ចុចទីនេះ ដើម្បីរកមើលឯកសាររបស់កម្មវិធីអ៊ីមែល ។"
320
301
# i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 116
321
302
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:99
322
303
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRunTerminal)
325
306
"Activate this option if you want the selected email client to be executed in "
326
307
"a terminal (e.g. <em>Konsole</em>)."
331
312
# i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 113
332
313
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:102
333
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRunTerminal)
335
316
msgid "&Run in terminal"
336
317
msgstr "រត់ក្នុងស្ថានីយ"
338
319
#. i18n: file: filemanagerconfig_ui.ui:12
339
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
341
msgid "Browse directories using the following file manager "
342
msgstr "រកមើលថត ដោយប្រើកម្មវិធីគ្រប់គ្រងឯកសារដូចខាងក្រោម"
322
msgid "Browse directories using the following file manager:"
323
msgstr "រកមើលថត ដោយប្រើកម្មវិធីគ្រប់គ្រងឯកសារដូចខាងក្រោម ៖"
344
325
#. i18n: file: filemanagerconfig_ui.ui:24
345
326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioExec)
347
328
msgid "Other: click Add... in the dialog shown here:"
348
329
msgstr "ផ្សេងៗ ៖ ចុច បន្ថែម... នៅក្នុងប្រអប់បង្ហាញនៅទីនេះ ៖"
350
331
# i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 97
351
332
#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:12
352
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, terminalCB)
354
335
msgid "&Use Konsole as terminal application"
355
336
msgstr "ប្រើកុងសូល (Konsole) ជាកម្មវិធីស្ថានីយ"
357
338
# i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 72
358
339
#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:19
359
340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherCB)
361
342
msgid "Use a different &terminal program:"
362
343
msgstr "ប្រើកម្មវិធីស្ថានីយ៍ផ្សេង ៖ "
364
345
# i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 130
365
346
#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:47
366
347
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, terminalLE)
369
350
"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that "
370
351
"the file you select has to have the executable attribute set in order to be "
379
360
# i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 152
380
361
#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:57
381
362
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnSelectTerminal)
383
364
msgid "Click here to browse for terminal program."
384
365
msgstr "ចុចទីនេះ ដើម្បីរកមើលកម្មវិធីស្ថានីយ ។"
386
367
#. i18n: file: wmconfig_ui.ui:12
387
368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kwinRB)
389
370
msgid "&Use the default KDE window manager (KWin)"
390
371
msgstr "ប្រើកម្មវិធីគ្រប់គ្រងបង្អួចរបស់ KDE លំនាំដើម (KWin)"
392
373
# i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 72
393
374
#. i18n: file: wmconfig_ui.ui:19
394
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, differentRB)
396
377
msgid "Use a different &window manager:"
397
378
msgstr "ប្រើកម្មវិធីគ្រប់គ្រងបង្អួចផ្សេងៗគ្នា ៖"
399
380
#. i18n: file: wmconfig_ui.ui:60
400
381
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButton)
402
383
msgid "Configure"
403
384
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ"
405
386
#. i18n: file: wmconfig_ui.ui:87
406
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
409
390
"Note: Most window managers have their own configuration and do not follow "
412
393
"ចំណាំ ៖ កម្មវិធីគ្រប់គ្រងបង្អួចភាគច្រើនមានការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបស់ពួកគេ និងមិនតាមការកំណត់របស់ KDE ។"
415
396
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
416
397
msgid "Your names"
417
398
msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
420
401
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
421
402
msgid "Your emails"
422
403
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"