~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-km/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kmplot.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:47 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124647-0l4id2qgbi5qr43j
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kmplot\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-29 07:22+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-22 11:33+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-02 15:23+0700\n"
12
12
"Last-Translator: Eng Vannak <evannak@khmeros.info>\n"
13
13
"Language-Team: km <support@khmeros.info>\n"
314
314
msgid "Ignore Information"
315
315
msgstr "មិន​អើពើ​និង​ព័ត៌មាន"
316
316
 
317
 
#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:532 maindlg.cpp:568
 
317
#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:532 maindlg.cpp:563
318
318
#, kde-format
319
319
msgid ""
320
320
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
321
321
"overwrite this file?"
322
322
msgstr "មាន​ឯកសារ​ឈ្មោះ \"%1\" រួចហើយ ។ តើអ្នក​ពិតជាចង់​បន្ត និង​សរសេរ​ជាន់​លើឯកសារនេះ​ឬ ?"
323
323
 
324
 
#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:532 maindlg.cpp:568
 
324
#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:532 maindlg.cpp:563
325
325
msgid "Overwrite File?"
326
326
msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​ឬ?"
327
327
 
328
 
#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:532 maindlg.cpp:568
 
328
#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:532 maindlg.cpp:563
329
329
msgid "&Overwrite"
330
330
msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ"
331
331
 
2692
2692
msgid "&Export..."
2693
2693
msgstr "នាំចេញ..."
2694
2694
 
2695
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:25
 
2695
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:22
2696
2696
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2697
2697
#: rc.cpp:943 rc.cpp:1902
2698
2698
msgid "&Coords"
2699
2699
msgstr "កូអរ"
2700
2700
 
2701
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:37
 
2701
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:34
2702
2702
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2703
2703
#: rc.cpp:946 rc.cpp:1905
2704
2704
msgid "Background Color:"
2705
2705
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ៖"
2706
2706
 
2707
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:44
 
2707
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:41
2708
2708
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor)
2709
2709
#: rc.cpp:949 rc.cpp:1908
2710
2710
msgid "Color for the plot area behind the grid."
2711
2711
msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​ផ្ទៃ​គ្រោង​នៅ​ពី​ក្រោយ​ក្រឡា​ចត្រង្គ ។"
2712
2712
 
2713
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:47
 
2713
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:44
2714
2714
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor)
2715
2715
#: rc.cpp:952 rc.cpp:1911
2716
2716
msgid ""
2719
2719
msgstr ""
2720
2720
"ចុច​លើ​ប៊ូតុង​ដើម្បី​ជ្រើស​ពណ៌​របស់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ។ ជម្រើស​នេះ​គ្មាន​ឥទ្ធិពល​ទៅ​ការ​បោះពុម្ព ឬ នាំចេញ​ទេ ។"
2721
2721
 
2722
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:57
 
2722
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:54
2723
2723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2724
2724
#: rc.cpp:955 rc.cpp:1914
2725
2725
msgid "&Axes:"
2726
2726
msgstr "អ័ក្ស ៖"
2727
2727
 
2728
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:67
 
2728
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:64
2729
2729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2730
2730
#: rc.cpp:958 rc.cpp:1917
2731
2731
msgid "&Grid:"
2732
2732
msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ ៖"
2733
2733
 
2734
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:77
 
2734
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:74
2735
2735
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor)
2736
2736
#: rc.cpp:961 rc.cpp:1920
2737
2737
msgid "select color for the axes"
2738
2738
msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​សម្រាប់​អ័ក្ស"
2739
2739
 
2740
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:80
 
2740
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:77
2741
2741
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor)
2742
2742
#: rc.cpp:964 rc.cpp:1923
2743
2743
msgid ""
2745
2745
"the OK button."
2746
2746
msgstr "បញ្ជាក់​ពណ៌​របស់​អ័ក្ស ។ ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នឹង​ត្រូវ​លេច​ឡើង​យ៉ាង​ឆាប់​បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ចុច​ប៊ូតុង យល់ព្រម ។"
2747
2747
 
2748
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:90
 
2748
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:87
2749
2749
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GridColor)
2750
2750
#: rc.cpp:967 rc.cpp:1926
2751
2751
msgid "select color for the grid"
2752
2752
msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​សម្រាប់​ក្រឡា​ចត្រង្គ"
2753
2753
 
2754
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:93
 
2754
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:90
2755
2755
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GridColor)
2756
2756
#: rc.cpp:970 rc.cpp:1929
2757
2757
msgid ""
2759
2759
"the OK button."
2760
2760
msgstr "បញ្ជាក់​ពណ៌​របស់​ក្រឡា​ចត្រង្គ ។ ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នឹង​លេច​ឡើង​យ៉ាង​ឆាប់​បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ចុច​ប៊ូតុង យល់ព្រម ។"
2761
2761
 
2762
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:106
 
2762
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:103
2763
2763
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2764
2764
#: rc.cpp:973 rc.cpp:1932
2765
2765
msgid "&Default Function Colors"
2766
2766
msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍​លំនាំ​ដើម"
2767
2767
 
2768
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:126
 
2768
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:123
2769
2769
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color1)
2770
2770
#: rc.cpp:976 rc.cpp:1935
2771
2771
msgid "the default color for function number 2"
2772
2772
msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ២"
2773
2773
 
2774
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:129
 
2774
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:126
2775
2775
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color1)
2776
2776
#: rc.cpp:979 rc.cpp:1938
2777
2777
msgid ""
2784
2784
"បានកំណត់​អនុគមន៍​នៅ​លេខ ១ និង​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នៅ​ទីនេះ ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​នៅ​ពេល​ក្រោយ "
2785
2785
"ដែល​​អ្នក​កំណត់​អនុគមន៍​ថ្មី​នៅ​លេខ ១ ។"
2786
2786
 
2787
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:139
 
2787
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:136
2788
2788
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color4)
2789
2789
#: rc.cpp:982 rc.cpp:1941
2790
2790
msgid "the default color for function number 5"
2791
2791
msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ៥"
2792
2792
 
2793
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:142
 
2793
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:139
2794
2794
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color4)
2795
2795
#: rc.cpp:985 rc.cpp:1944
2796
2796
msgid ""
2803
2803
"បានកំណត់​អនុគមន៍​លេខ ១ និងអ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នៅ​ទីនេះ ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេលក្រោយ ដែល​"
2804
2804
"អ្នក​កំណត់​អនុគមន៍​ថ្មី​នៅ​លេខ ១ ។"
2805
2805
 
2806
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:152
 
2806
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:149
2807
2807
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color0)
2808
2808
#: rc.cpp:988 rc.cpp:1947
2809
2809
msgid "the default color for function number 1"
2810
2810
msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ១"
2811
2811
 
2812
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:155
 
2812
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:152
2813
2813
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color0)
2814
2814
#: rc.cpp:991 rc.cpp:1950
2815
2815
msgid ""
2822
2822
"បើ​អ្នក​​បានកំណត់​អនុគមន៍​​នៅ​លេខ ១ ហើយអ្នកអាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ កា​រកំណត់​នឹង​ត្រូវ​"
2823
2823
"បានបង្ហាញ​​ពេលក្រោយ ដែល​អ្នកកំណត់​អនុគមន៍​ថ្មី​នៅ​លេខ ១ ។"
2824
2824
 
2825
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:165
 
2825
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:162
2826
2826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2827
2827
#: rc.cpp:994 rc.cpp:1953
2828
2828
msgid "Function &1:"
2829
2829
msgstr "អនុគមន៍ ១ ៖"
2830
2830
 
2831
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:175
 
2831
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:172
2832
2832
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color2)
2833
2833
#: rc.cpp:997 rc.cpp:1956
2834
2834
msgid "the default color for function number 3"
2835
2835
msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ៣"
2836
2836
 
2837
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:178
 
2837
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:175
2838
2838
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color2)
2839
2839
#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1959
2840
2840
msgid ""
2847
2847
"បានកំណត់​អនុគមន៍​​នៅ​លេខ ១ ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នៅ​ទីនេះ ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​ពេលក្រោយ "
2848
2848
"ដែល​អ្នកកំណត់​អនុគមន៍​ថ្មី​នៅ​លេខ ១ ។"
2849
2849
 
2850
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:188
 
2850
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:185
2851
2851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_13)
2852
2852
#: rc.cpp:1003 rc.cpp:1962
2853
2853
msgid "Function &3:"
2854
2854
msgstr "អនុគមន៍ ៣ ៖"
2855
2855
 
2856
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:198
 
2856
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:195
2857
2857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
2858
2858
#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1965
2859
2859
msgid "Function &2:"
2860
2860
msgstr "អនុគមន៍ ២ ៖"
2861
2861
 
2862
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:208
 
2862
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:205
2863
2863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_12)
2864
2864
#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1968
2865
2865
msgid "Function &4:"
2866
2866
msgstr "អនុគមន៍ ៤ ៖"
2867
2867
 
2868
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:218
 
2868
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:215
2869
2869
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color3)
2870
2870
#: rc.cpp:1012 rc.cpp:1971
2871
2871
msgid "the default color for function number 4"
2872
2872
msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ៤"
2873
2873
 
2874
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:221
 
2874
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:218
2875
2875
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color3)
2876
2876
#: rc.cpp:1015 rc.cpp:1974
2877
2877
msgid ""
2884
2884
"កំណត់​អនុគមន៍​លេខ​ ១ ហើយ​អ្នកផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នៅ​ទីនេះ កា​រកំណត់​នឹង​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​ពេលក្រោយ ដែល​អ្នក​"
2885
2885
"កំណត់​អនុគមន៍​ថ្មី​នៅ​លេខ ១ ។"
2886
2886
 
2887
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:231
 
2887
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:228
2888
2888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11)
2889
2889
#: rc.cpp:1018 rc.cpp:1977
2890
2890
msgid "Function &5:"
2891
2891
msgstr "អនុគមន៍ ៥ ៖"
2892
2892
 
2893
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:267
 
2893
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:264
2894
2894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9)
2895
2895
#: rc.cpp:1021 rc.cpp:1980
2896
2896
msgid "Function &7:"
2897
2897
msgstr "អនុគមន៍ ៧ ៖"
2898
2898
 
2899
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:277
 
2899
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:274
2900
2900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8)
2901
2901
#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1983
2902
2902
msgid "Function &8:"
2903
2903
msgstr "អនុគមន៍ ៨ ៖"
2904
2904
 
2905
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:287
 
2905
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:284
2906
2906
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color8)
2907
2907
#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1986
2908
2908
msgid "the default color for function number 9"
2909
2909
msgstr " ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ៩"
2910
2910
 
2911
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:290
 
2911
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:287
2912
2912
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color8)
2913
2913
#: rc.cpp:1030 rc.cpp:1989
2914
2914
msgid ""
2921
2921
"អ្នក​បានកំណត់​អនុគមន៍​លេខ ១ ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​"
2922
2922
"ពេលក្រោយ​ដែល​អ្នក​កំណត់​អនុគមន៍​ថ្មី​នៅ​លេខ ១ ។"
2923
2923
 
2924
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:300
 
2924
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:297
2925
2925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10)
2926
2926
#: rc.cpp:1033 rc.cpp:1992
2927
2927
msgid "Function &6:"
2928
2928
msgstr "អនុគមន៍ ៦ ៖"
2929
2929
 
2930
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:310
 
2930
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:307
2931
2931
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color6)
2932
2932
#: rc.cpp:1036 rc.cpp:1995
2933
2933
msgid "the default color for function number 7"
2934
2934
msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ៧"
2935
2935
 
2936
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:313
 
2936
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:310
2937
2937
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color6)
2938
2938
#: rc.cpp:1039 rc.cpp:1998
2939
2939
msgid ""
2946
2946
"បានកែសម្រួល​អនុគមន៍​នៅ​លេខ ១ ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​"
2947
2947
"ពេលក្រោយ​ដែល​អ្នក​កំណត់​អនុគមន៍​ថ្មី​នៅ​លេខ ។"
2948
2948
 
2949
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:323
 
2949
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:320
2950
2950
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color7)
2951
2951
#: rc.cpp:1042 rc.cpp:2001
2952
2952
msgid "the default color for function number 8"
2953
2953
msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ៨"
2954
2954
 
2955
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:326
 
2955
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:323
2956
2956
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color7)
2957
2957
#: rc.cpp:1045 rc.cpp:2004
2958
2958
msgid ""
2965
2965
"អ្នក​បានកំណត់​អនុគមន៍​លេខ ១ ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​"
2966
2966
"ពេលក្រោយ​ដែល​អ្នក​កំណត់​អនុគមន៍​ថ្មី​នៅ​លេខ ១ ។"
2967
2967
 
2968
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:336
 
2968
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:333
2969
2969
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color5)
2970
2970
#: rc.cpp:1048 rc.cpp:2007
2971
2971
msgid "the default color for function number 6"
2972
2972
msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍ ៦"
2973
2973
 
2974
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:339
 
2974
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:336
2975
2975
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color5)
2976
2976
#: rc.cpp:1051 rc.cpp:2010
2977
2977
msgid ""
2984
2984
"បាន​កំណត់​អនុគមន៍​នៅ​លេខ ១ ហើយ​អ្នក​អាច​​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​"
2985
2985
"ពេលក្រោយ​ដែល​អ្នក​កំណត់​អនុគមន៍​ថ្មី​នៅ​លេខ ១ ។"
2986
2986
 
2987
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:349
 
2987
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:346
2988
2988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7)
2989
2989
#: rc.cpp:1054 rc.cpp:2013
2990
2990
msgid "Function &9:"
2991
2991
msgstr "អនុគមន៍ ៩ ៖"
2992
2992
 
2993
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:359
 
2993
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:356
2994
2994
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color9)
2995
2995
#: rc.cpp:1057 rc.cpp:2016
2996
2996
msgid "the default color for function number 10"
2997
2997
msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ១០"
2998
2998
 
2999
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:362
 
2999
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:359
3000
3000
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color9)
3001
3001
#: rc.cpp:1060 rc.cpp:2019
3002
3002
msgid ""
3009
3009
"បើ​អ្នក​បានកំណត់​អនុគមន៍​នៅ​លេខ ១ ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​"
3010
3010
"ពេលក្រោយ​ដែល​អ្នក​កំណត់​អនុគមន៍​ថ្មី​នៅ​លេខ ១ ។"
3011
3011
 
3012
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:372
 
3012
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:369
3013
3013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6)
3014
3014
#: rc.cpp:1063 rc.cpp:2022
3015
3015
msgid "Function 1&0:"
3462
3462
"\n"
3463
3463
"*.svg|Scalable Vector Graphics"
3464
3464
 
3465
 
#: maindlg.cpp:555
 
3465
#: maindlg.cpp:554
3466
3466
msgid "Export as Image"
3467
3467
msgstr "នាំ​ចេញ​ជា​រូបភាព"
3468
3468
 
3469
 
#: maindlg.cpp:581
 
3469
#: maindlg.cpp:576
3470
3470
msgid "Sorry, this file format is not supported."
3471
3471
msgstr "សូម​ទោស មិន​បាន​គាំទ្រ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​នេះ​ទេ ។"
3472
3472
 
3473
 
#: maindlg.cpp:632
 
3473
#: maindlg.cpp:627
3474
3474
#, kde-format
3475
3475
msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
3476
3476
msgstr "សូម​ទោស មាន​កំហុស​ខណៈ​ពេល​រក្សា​ទុក​រូបភាព \"%1\""
3477
3477
 
3478
 
#: maindlg.cpp:689
 
3478
#: maindlg.cpp:684
3479
3479
msgid "Print Plot"
3480
3480
msgstr "បោះពុម្ព​គ្រោង"
3481
3481
 
3482
 
#: maindlg.cpp:840
 
3482
#: maindlg.cpp:835
3483
3483
msgid "KmPlotPart"
3484
3484
msgstr "KmPlotPart"
3485
3485