~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-km/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libkholidays.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:47 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124647-0l4id2qgbi5qr43j
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of libkholidays.po to Khmer
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008.
6
 
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: libkholidays\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-05-31 05:47+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2008-12-19 10:16+0700\n"
13
 
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
14
 
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
 
"\n"
21
 
 
22
 
#: astroseasons.cpp:44
23
 
msgid "June Solstice"
24
 
msgstr "ខែ​មិថុនា​សុលស្ទីស"
25
 
 
26
 
#: astroseasons.cpp:46
27
 
msgid "December Solstice"
28
 
msgstr "ខែ​ធ្នូ សុល​​ស្ទីស"
29
 
 
30
 
#: astroseasons.cpp:48
31
 
msgid "March Equinox"
32
 
msgstr "ខែ​មីនា ពេលថ្ងៃ​ និង​យប់​ស្មើគ្នា"
33
 
 
34
 
#: astroseasons.cpp:50
35
 
msgid "September Equinox"
36
 
msgstr "ខែ​កញ្ញា ពេលថ្ងៃ និងយប់​ស្មើគ្នា"
37
 
 
38
 
#: lunarphase.cpp:51
39
 
msgid "New Moon"
40
 
msgstr "ព្រះ​ច័ន្ទ​ថ្មី"
41
 
 
42
 
#: lunarphase.cpp:53
43
 
msgid "Full Moon"
44
 
msgstr "ព្រះច័ន្ទ​ពេញ​វង់​"
45
 
 
46
 
#: lunarphase.cpp:55
47
 
msgid "First Quarter Moon"
48
 
msgstr "ចំណិត​ដំបូង​នៃ​ព្រះច័ន្ទ"
49
 
 
50
 
#: lunarphase.cpp:57
51
 
msgid "Last Quarter Moon"
52
 
msgstr "ចំណិត​ចុង​ក្រោយ​នៃ​ព្រះច័ន្ទ​"
53
 
 
54
 
#: rc.cpp:1
55
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
56
 
msgid "Your names"
57
 
msgstr "ខឹម សុខែម, ​អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​"
58
 
 
59
 
#: rc.cpp:2
60
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
61
 
msgid "Your emails"
62
 
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,​​evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
63
 
 
64
 
#: zodiac.cpp:46
65
 
msgid "Aries"
66
 
msgstr "Aries"
67
 
 
68
 
#: zodiac.cpp:48
69
 
msgid "Taurus"
70
 
msgstr "ឧសភា​រាសី"
71
 
 
72
 
#: zodiac.cpp:50
73
 
msgid "Gemini"
74
 
msgstr "ផ្កាយ​មេថុន"
75
 
 
76
 
#: zodiac.cpp:52
77
 
msgid "Cancer"
78
 
msgstr "មហារីក"
79
 
 
80
 
#: zodiac.cpp:54
81
 
msgid "Leo"
82
 
msgstr "សិង្ក"
83
 
 
84
 
#: zodiac.cpp:56
85
 
msgid "Virgo"
86
 
msgstr "សញ្ញា​រាសី"
87
 
 
88
 
#: zodiac.cpp:58
89
 
msgid "Libra"
90
 
msgstr "រាសី​ចំរុងចំរើន"
91
 
 
92
 
#: zodiac.cpp:60
93
 
msgid "Scorpio"
94
 
msgstr "ខ្ទួយ"
95
 
 
96
 
#: zodiac.cpp:62
97
 
msgid "Sagittarius"
98
 
msgstr "រាសី​ធ្នូ"
99
 
 
100
 
#: zodiac.cpp:64
101
 
msgid "Capricorn"
102
 
msgstr "សេះ"
103
 
 
104
 
#: zodiac.cpp:66
105
 
msgid "Aquarius"
106
 
msgstr "អាង​ចិញ្ចឹម​ត្រី"
107
 
 
108
 
#: zodiac.cpp:68
109
 
msgid "Pisces"
110
 
msgstr "ដង​សន្ទូច"
111
 
 
112
 
#: zodiac.cpp:239
113
 
msgid "ram"
114
 
msgstr "ចៀម​ឈ្មោល"
115
 
 
116
 
#: zodiac.cpp:241
117
 
msgid "bull"
118
 
msgstr "គោ"
119
 
 
120
 
#: zodiac.cpp:243
121
 
msgid "twins"
122
 
msgstr "កូនភ្លោះ"
123
 
 
124
 
#: zodiac.cpp:245
125
 
msgid "crab"
126
 
msgstr "ក្ដាម"
127
 
 
128
 
#: zodiac.cpp:247
129
 
msgid "lion"
130
 
msgstr "តោ"
131
 
 
132
 
#: zodiac.cpp:249
133
 
msgid "virgin"
134
 
msgstr "បរិសុទ្ធ"
135
 
 
136
 
#: zodiac.cpp:251
137
 
msgid "scales"
138
 
msgstr "កម្រិត"
139
 
 
140
 
#: zodiac.cpp:253
141
 
msgid "scorpion"
142
 
msgstr "ខ្ញាដំរី"
143
 
 
144
 
#: zodiac.cpp:255
145
 
msgid "archer"
146
 
msgstr "អ្នក​បាញ់​ធ្នូរ"
147
 
 
148
 
#: zodiac.cpp:257
149
 
msgid "goat"
150
 
msgstr "ពពែ"
151
 
 
152
 
#: zodiac.cpp:259
153
 
msgid "water"
154
 
msgstr "ទឹក"
155
 
 
156
 
#: zodiac.cpp:261
157
 
msgid "fish"
158
 
msgstr "ត្រី"