~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-km/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kwordquiz.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:47 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124647-0l4id2qgbi5qr43j
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of kwordquiz.po to Khmer
2
2
#
3
3
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
4
 
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
 
4
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008, 2009.
5
5
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2008.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kwordquiz\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 06:43+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-12-19 09:30+0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-30 11:46+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-06-01 11:33+0700\n"
12
12
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
13
13
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
35
35
msgid "Special Character %1"
36
36
msgstr "តួអក្សរ​ពិសេស %1"
37
37
 
38
 
#: dlgrc.cpp:24
39
 
msgid "Rows & Columns"
40
 
msgstr "ជួរ​ដេក និង​ជួរឈរ"
41
 
 
42
 
#: flashview.cpp:84 qaview.cpp:147 multipleview.cpp:130
 
38
#: flashview.cpp:75 qaview.cpp:141 multipleview.cpp:110
43
39
msgid "Your answer was correct!"
44
40
msgstr "ចម្លើយ​របស់អ្នក​គឺ​ត្រឹមត្រូវ !"
45
41
 
46
 
#: flashview.cpp:92 qaview.cpp:160 multipleview.cpp:143
 
42
#: flashview.cpp:80 qaview.cpp:151 multipleview.cpp:119
47
43
msgid "Your answer was incorrect."
48
44
msgstr "ចម្លើយ​របស់អ្នក​មិនត្រឹមត្រូវ​ទេ !"
49
45
 
50
 
#: dlglanguage.cpp:28
51
 
msgid "Column Titles"
52
 
msgstr "ចំណងជើង​ជួរ​ឈរ"
 
46
#: dlglanguage.cpp:31
 
47
msgid "Column Settings"
 
48
msgstr "ការកំណត់​ជួរឈរ"
53
49
 
54
50
#: kwqtableview.cpp:152
55
51
msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
57
53
 
58
54
#. i18n: file: prefquizbase.ui:90
59
55
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpScore)
60
 
#: kwqtableview.cpp:199 rc.cpp:693
 
56
#: kwqtableview.cpp:199 rc.cpp:588
61
57
msgid "Score"
62
58
msgstr "ពិន្ទុ"
63
59
 
64
 
#: kwqtableview.cpp:608
 
60
#: kwqtableview.cpp:597
65
61
msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
66
62
msgstr "មាន​កំហុស​​ជាមួយ​ដង្កៀប​ បំពេញ​ចន្លោះ​ទទេ"
67
63
 
123
119
msgid "Special Characters"
124
120
msgstr "តួអក្សរ​ពិសេស"
125
121
 
126
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:551
127
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
128
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:533
129
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
130
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:551
131
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
132
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:533
133
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
134
 
#: qaview.cpp:157 rc.cpp:381 rc.cpp:864 multipleview.cpp:140
 
122
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:570
 
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
124
#. i18n: file: qaviewbase.ui:533
 
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
126
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:570
 
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
128
#. i18n: file: qaviewbase.ui:533
 
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
130
#: qaview.cpp:149 rc.cpp:357 rc.cpp:759 multipleview.cpp:117
135
131
msgid "Correct Answer"
136
132
msgstr "ចម្លើយ​ត្រឹមត្រូវ"
137
133
 
138
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:340
139
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
140
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:300
141
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
142
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:340
143
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
144
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:300
145
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
146
 
#: qaview.cpp:163 rc.cpp:339 rc.cpp:819 multipleview.cpp:146
 
134
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:359
 
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
136
#. i18n: file: qaviewbase.ui:300
 
137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
138
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:359
 
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
140
#. i18n: file: qaviewbase.ui:300
 
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
142
#: qaview.cpp:154 rc.cpp:315 rc.cpp:714 multipleview.cpp:122
147
143
msgid "Previous Question"
148
144
msgstr "សំណួរ​មុន"
149
145
 
150
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:472
151
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
152
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:404
153
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
154
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:472
155
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
156
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:404
157
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
158
 
#: qaview.cpp:168 rc.cpp:363 rc.cpp:840 multipleview.cpp:150
 
146
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:491
 
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
 
148
#. i18n: file: qaviewbase.ui:404
 
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
 
150
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:491
 
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
 
152
#. i18n: file: qaviewbase.ui:404
 
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
 
154
#: qaview.cpp:159 rc.cpp:339 rc.cpp:735 multipleview.cpp:126
159
155
msgid "Your Answer"
160
156
msgstr "ចម្លើយ​របស់អ្នក"
161
157
 
162
 
#: qaview.cpp:182 multipleview.cpp:164
 
158
#: qaview.cpp:174 multipleview.cpp:144
163
159
msgid "Summary"
164
160
msgstr "សង្ខេប"
165
161
 
219
215
msgid "File to open"
220
216
msgstr "ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បើក"
221
217
 
222
 
#: kwqtablemodel.cpp:191 kwordquiz.cpp:620 kwordquiz.cpp:677 kwordquiz.cpp:801
 
218
#: kwqtablemodel.cpp:216 kwordquiz.cpp:633 kwordquiz.cpp:690 kwordquiz.cpp:814
223
219
msgid "Untitled"
224
220
msgstr "គ្មាន​ចំណងជើង"
225
221
 
226
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:88
227
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picLanguage2)
228
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:112
229
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtLanguage2)
230
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:122
231
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblLanguage2)
232
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:88
233
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picLanguage2)
234
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:112
235
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtLanguage2)
236
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:122
237
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblLanguage2)
238
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9 rc.cpp:15
239
 
msgid "Title for the right column"
240
 
msgstr "ចំណង​ជើង​សម្រាប់​ជួរ​ឈរខាងស្ដាំ"
241
 
 
242
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:91
243
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picLanguage2)
244
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:115
245
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtLanguage2)
246
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:125
247
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblLanguage2)
248
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:91
249
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picLanguage2)
250
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:115
251
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtLanguage2)
252
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:125
253
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblLanguage2)
254
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:18
255
 
msgid "Enter a title (identifier) for the right column"
256
 
msgstr "បញ្ចូល​ចំណងជើង​ (សម្គាល់) ឲ្យ​ជួរ​ឈរ​ខាងស្ដាំ"
257
 
 
258
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:128
259
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLanguage2)
260
 
#: rc.cpp:21
261
 
msgid "C&olumn 2:"
262
 
msgstr "ជួរ​ឈរ​ទី ២ ៖"
263
 
 
264
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:184
265
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picLanguage1)
266
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:200
267
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblLanguage1)
268
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:240
269
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtLanguage1)
270
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:184
271
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picLanguage1)
272
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:200
273
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblLanguage1)
274
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:240
275
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtLanguage1)
276
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:39
 
222
#. i18n: file: columndialogbase.ui:45
 
223
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column1GroupBox)
 
224
#: rc.cpp:3 kwordquiz.cpp:448
 
225
msgid "Column 1"
 
226
msgstr "ជួរឈរ 1"
 
227
 
 
228
#. i18n: file: columndialogbase.ui:72
 
229
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, column1Picture)
 
230
#. i18n: file: columndialogbase.ui:151
 
231
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, column1TitleLineEdit)
 
232
#. i18n: file: columndialogbase.ui:244
 
233
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, column2Picture)
 
234
#. i18n: file: columndialogbase.ui:72
 
235
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, column1Picture)
 
236
#. i18n: file: columndialogbase.ui:151
 
237
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, column1TitleLineEdit)
 
238
#. i18n: file: columndialogbase.ui:244
 
239
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, column2Picture)
 
240
#: rc.cpp:6 rc.cpp:21 rc.cpp:42
277
241
msgid "Title for the left column"
278
242
msgstr "ចំណង​ជើង​សម្រាប់​ជួរ​ឈរ​ខាងឆ្វេង"
279
243
 
280
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:187
281
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picLanguage1)
282
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:203
283
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblLanguage1)
284
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:243
285
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtLanguage1)
286
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:187
287
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picLanguage1)
288
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:203
289
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblLanguage1)
290
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:243
291
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtLanguage1)
292
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:42
 
244
#. i18n: file: columndialogbase.ui:75
 
245
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, column1Picture)
 
246
#. i18n: file: columndialogbase.ui:154
 
247
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, column1TitleLineEdit)
 
248
#. i18n: file: columndialogbase.ui:247
 
249
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, column2Picture)
 
250
#. i18n: file: columndialogbase.ui:75
 
251
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, column1Picture)
 
252
#. i18n: file: columndialogbase.ui:154
 
253
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, column1TitleLineEdit)
 
254
#. i18n: file: columndialogbase.ui:247
 
255
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, column2Picture)
 
256
#: rc.cpp:9 rc.cpp:24 rc.cpp:45
293
257
msgid "Enter a title (identifier) for the left column"
294
258
msgstr "បញ្ចូល​ចំណង​ជើង (សម្គាល់) ឲ្យ​ជួរឈរ​ខាងឆ្វេង"
295
259
 
296
 
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:206
297
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLanguage1)
 
260
#. i18n: file: columndialogbase.ui:99
 
261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column1TitleLabel)
 
262
#: rc.cpp:12
 
263
msgid "&Title:"
 
264
msgstr "ចំណង​ជើង ៖"
 
265
 
 
266
#. i18n: file: columndialogbase.ui:115
 
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column1LayoutLabel)
 
268
#: rc.cpp:15
 
269
msgid "&Keyboard Layout:"
 
270
msgstr "ប្លង់​ក្ដារចុច ៖"
 
271
 
 
272
#. i18n: file: columndialogbase.ui:131
 
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column1WidthLabel)
 
274
#: rc.cpp:18
 
275
msgid "&Width:"
 
276
msgstr "ទទឹង ៖"
 
277
 
 
278
#. i18n: file: columndialogbase.ui:161
 
279
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, column1LayoutComboBox)
 
280
#: rc.cpp:27
 
281
msgid "Keyboard layout for the left column"
 
282
msgstr "ប្លង់​ក្ដារចុច​​សម្រាប់​ជួរឈរ​ខាង​ឆ្វេង"
 
283
 
 
284
#. i18n: file: columndialogbase.ui:164
 
285
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, column1LayoutComboBox)
 
286
#: rc.cpp:30
 
287
msgid "Select a keyboard layout for the left column"
 
288
msgstr "ជ្រើស​ប្លង់​ក្ដារចុច​សម្រាប់​ជួរឈរ​ខាង​ឆ្វេង"
 
289
 
 
290
#. i18n: file: columndialogbase.ui:171
 
291
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, column1WidthSpinBox)
 
292
#: rc.cpp:33
 
293
msgid "Width of the left column"
 
294
msgstr "ទទឹង​របស់​ជួរឈរ​ខាង​ឆ្វេង"
 
295
 
 
296
#. i18n: file: columndialogbase.ui:174
 
297
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, column1WidthSpinBox)
298
298
#: rc.cpp:36
299
 
msgid "&Column 1:"
300
 
msgstr "ជួរឈរ​ទី ១ ៖"
301
 
 
302
 
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:54
303
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, txtNumRows)
304
 
#: rc.cpp:45
305
 
msgid "Number of rows"
306
 
msgstr "ចំនួន​ជួរ​ដេក"
307
 
 
308
 
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:57
309
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, txtNumRows)
 
299
msgid "Enter the width (in pixels) for the left column"
 
300
msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង (គិតជា​ភីកសែល) សម្រាប់ជួរឈរ​ខាង​ឆ្វេង"
 
301
 
 
302
#. i18n: file: columndialogbase.ui:217
 
303
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column2GroupBox)
 
304
#: rc.cpp:39 kwordquiz.cpp:451
 
305
msgid "Column 2"
 
306
msgstr "ជួរឈរ 2"
 
307
 
 
308
#. i18n: file: columndialogbase.ui:271
 
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column2TitleLabel)
310
310
#: rc.cpp:48
311
 
msgid "Enter the number of rows the vocabulary should have"
312
 
msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ជួរដេក​តាម​ដែលមាន​វាក្យសព្ទ"
 
311
msgid "T&itle:"
 
312
msgstr "ចំណង​ជើង ៖"
313
313
 
314
 
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:60
315
 
#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, txtNumRows)
 
314
#. i18n: file: columndialogbase.ui:287
 
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column2LayoutLabel)
316
316
#: rc.cpp:51
317
 
msgid "&Number of rows:"
318
 
msgstr "ចំនួន​ជួរ​ដេក ៖"
 
317
msgid "Keyboard &Layout:"
 
318
msgstr "ប្លង់​ក្ដារចុច ៖"
319
319
 
320
 
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:73
321
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, txtRowHeight)
 
320
#. i18n: file: columndialogbase.ui:303
 
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column2WidthLabel)
322
322
#: rc.cpp:54
323
 
msgid "Height of selected row"
324
 
msgstr "កម្ពស់​របស់​ជួរដេក​ដែលបានជ្រើស"
 
323
msgid "Wi&dth:"
 
324
msgstr "ទទឹង ៖"
325
325
 
326
 
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:76
327
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, txtRowHeight)
 
326
#. i18n: file: columndialogbase.ui:323
 
327
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, column2TitleLineEdit)
328
328
#: rc.cpp:57
329
 
msgid "Enter the height (in pixels) for the selected row(s)"
330
 
msgstr "បញ្ចូល​កម្ពស់ (ជាភីកសែល) ឲ្យ​ជួរដេក​ដែលបានជ្រើស"
 
329
msgid "Title for the right column"
 
330
msgstr "ចំណង​ជើង​សម្រាប់​ជួរ​ឈរខាងស្ដាំ"
331
331
 
332
 
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:79
333
 
#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, txtRowHeight)
 
332
#. i18n: file: columndialogbase.ui:326
 
333
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, column2TitleLineEdit)
334
334
#: rc.cpp:60
335
 
msgid "&Row height:"
336
 
msgstr "កម្ពស់​ជួរ​ដេក ៖"
 
335
msgid "Enter a title (identifier) for the right column"
 
336
msgstr "បញ្ចូល​ចំណងជើង​ (សម្គាល់) ឲ្យ​ជួរ​ឈរ​ខាងស្ដាំ"
337
337
 
338
 
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:92
339
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, txtColWidth)
 
338
#. i18n: file: columndialogbase.ui:336
 
339
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, column2WidthSpinBox)
340
340
#: rc.cpp:63
341
 
msgid "Width of selected column"
342
 
msgstr "ទទឹង​របស់ជួរ​ឈរ​ដែលបានជ្រើស"
 
341
msgid "Width of the right column"
 
342
msgstr "ទទឹង​របស់​ជួរឈរ​ខាង​ស្ដាំ"
343
343
 
344
 
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:95
345
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, txtColWidth)
 
344
#. i18n: file: columndialogbase.ui:339
 
345
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, column2WidthSpinBox)
346
346
#: rc.cpp:66
347
 
msgid "Enter the width (in pixels) for the selected column(s)"
348
 
msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង (ជាភីកសែល) ឲ្យ​ជួរ​ឈរដែលបានជ្រើស"
349
 
 
350
 
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:98
351
 
#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, txtColWidth)
352
 
#: rc.cpp:69
353
 
msgid "Column &width:"
354
 
msgstr "ទទឹង​ជួរ​ឈរ ៖"
355
 
 
356
 
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:11
357
 
#. i18n: ectx: label, entry (SizeHintColumn1), group (Document $(fileurl))
358
 
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:12
359
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SizeHintColumn1), group (Document $(fileurl))
360
 
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:11
361
 
#. i18n: ectx: label, entry (SizeHintColumn1), group (Document $(fileurl))
362
 
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:12
363
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SizeHintColumn1), group (Document $(fileurl))
364
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:75
 
347
msgid "Enter the width (in pixels) for the right column"
 
348
msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង (គិត​ជា​ភីកសែល) សម្រាប់​ជួរឈរ​ខាង​ស្ដាំ"
 
349
 
 
350
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:11
 
351
#. i18n: ectx: label, entry (SizeHintColumn1), group (Document $(fileurl))
 
352
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:12
 
353
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SizeHintColumn1), group (Document $(fileurl))
 
354
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:11
 
355
#. i18n: ectx: label, entry (SizeHintColumn1), group (Document $(fileurl))
 
356
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:12
 
357
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SizeHintColumn1), group (Document $(fileurl))
 
358
#: rc.cpp:69 rc.cpp:72
365
359
msgid "The width for the first table column."
366
360
msgstr "ទទឹង​សម្រាប់​ជួរឈរ​តារាង​ទី​មួយ ។"
367
361
 
373
367
#. i18n: ectx: label, entry (SizeHintColumn2), group (Document $(fileurl))
374
368
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:17
375
369
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SizeHintColumn2), group (Document $(fileurl))
376
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:81
 
370
#: rc.cpp:75 rc.cpp:78
377
371
msgid "The width for the second table column."
378
372
msgstr "ទទឹង​សម្រាប់​ជួរឈរ​តារាង​ទី​ពីរ ។"
379
373
 
380
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:65
381
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame, fraCard)
382
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:96
383
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblLanguageQuestion)
384
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:131
385
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
386
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:66
387
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame, cardFrame)
388
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:134
389
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, titleLabel)
390
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:276
391
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel)
392
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:65
393
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame, fraCard)
394
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:96
395
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblLanguageQuestion)
396
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:131
397
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
398
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:66
399
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame, cardFrame)
400
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:134
401
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, titleLabel)
402
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:276
403
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel)
404
 
#: rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:96 rc.cpp:462 rc.cpp:465 rc.cpp:474
405
 
msgid "The flashcard"
406
 
msgstr "ប័ណ្ណ​បង្ហាញ"
407
 
 
408
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:99
409
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblLanguageQuestion)
410
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:137
411
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel)
412
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:99
413
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblLanguageQuestion)
414
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:137
415
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel)
416
 
#: rc.cpp:90 rc.cpp:468
417
 
msgid "Language or other identifier for this card"
418
 
msgstr "ភាសា​ ឬ​វត្ថុ​សម្គាល់​សម្រាប់​ប័ណ្ណ​នេះ"
419
 
 
420
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:102
421
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLanguageQuestion)
422
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:75
423
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
424
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:63
425
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
426
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:102
427
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLanguageQuestion)
428
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:75
429
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
430
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:63
431
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
432
 
#: rc.cpp:93 rc.cpp:279 rc.cpp:771
433
 
msgid "Language 1"
434
 
msgstr "ភាសា 1"
435
 
 
436
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:134
437
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
438
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:279
439
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel)
440
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:134
441
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
442
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:279
443
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel)
444
 
#: rc.cpp:99 rc.cpp:477
445
 
msgid "The flashcard. Select Quiz -> Check to see the other side."
446
 
msgstr "​បណ្ណ​បង្ហាញ ។ ជ្រើស សំណួរ -> ពិនិត្យ ដើម្បី​មើល​ផ្នែក​ផ្សេងទៀត ។"
447
 
 
448
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:137
449
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
450
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:97
451
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
452
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:110
453
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
454
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:137
455
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
456
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:97
457
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
458
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:110
459
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
460
 
#: rc.cpp:102 rc.cpp:288 rc.cpp:783
461
 
msgid "This is your question"
462
 
msgstr "នេះ​ជាសំណួរ​របស់អ្នក"
463
 
 
464
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:236
465
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount)
466
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:352
467
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount)
468
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:664
469
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount)
470
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:780
471
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount)
472
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:691
473
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount)
474
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:717
475
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount)
476
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:236
477
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount)
478
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:352
479
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount)
480
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:664
481
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount)
482
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:780
483
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount)
484
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:691
485
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount)
486
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:717
487
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount)
488
 
#: rc.cpp:105 rc.cpp:135 rc.cpp:396 rc.cpp:426 rc.cpp:897 rc.cpp:903
489
 
msgid "Questions"
490
 
msgstr "សំណួរ"
491
 
 
492
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:239
493
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount)
494
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:355
495
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount)
496
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:239
497
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount)
498
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:355
499
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount)
500
 
#: rc.cpp:108 rc.cpp:138
501
 
msgid "The number of cards in the session"
502
 
msgstr "ចំនួន​បណ្ណ​នៅក្នុងសម័យ"
503
 
 
504
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:242
505
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount)
506
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:302
507
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
508
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:390
509
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
510
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:450
511
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError)
512
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:670
513
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount)
514
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:730
515
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
516
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:818
517
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
518
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:878
519
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError)
520
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:641
521
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError)
522
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:723
523
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount)
524
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:749
525
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
526
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:775
527
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
528
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:242
529
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount)
530
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:302
531
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
532
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:390
533
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
534
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:450
535
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError)
536
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:670
537
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount)
538
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:730
539
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
540
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:818
541
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
542
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:878
543
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError)
544
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:641
545
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError)
546
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:723
547
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount)
548
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:749
549
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
550
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:775
551
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
552
 
#: rc.cpp:111 rc.cpp:126 rc.cpp:147 rc.cpp:162 rc.cpp:402 rc.cpp:417
553
 
#: rc.cpp:438 rc.cpp:453 rc.cpp:888 rc.cpp:909 rc.cpp:918 rc.cpp:927
554
 
msgid "00"
555
 
msgstr "00"
556
 
 
557
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:264
558
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect)
559
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:296
560
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
561
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:692
562
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect)
563
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:724
564
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
565
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:743
566
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
567
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:797
568
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect)
569
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:264
570
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect)
571
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:296
572
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
573
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:692
574
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect)
575
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:724
576
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
577
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:743
578
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
579
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:797
580
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect)
581
 
#: rc.cpp:114 rc.cpp:120 rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:912 rc.cpp:930
582
 
msgid "Correct answers"
583
 
msgstr "ចម្លើយ​ត្រឹមត្រូវ"
584
 
 
585
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:267
586
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect)
587
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:299
588
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
589
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:267
590
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect)
591
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:299
592
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
593
 
#: rc.cpp:117 rc.cpp:123
594
 
msgid ""
595
 
"The number of cards counted as correct (I know). May be shown as a "
596
 
"percentage."
597
 
msgstr "ចំនួន​បណ្ណ​ដែល​បាន​រាប់ថា​ត្រឹមត្រូវ (ខ្ញុំ​ដឹង) ។ ប្រហែល​ជា​ត្រូវបាន​បង្ហាញ​ជា​ភាគរយ ។"
598
 
 
599
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:324
600
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError)
601
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:444
602
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError)
603
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:752
604
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError)
605
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:872
606
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError)
607
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:609
608
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError)
609
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:635
610
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError)
611
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:324
612
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError)
613
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:444
614
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError)
615
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:752
616
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError)
617
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:872
618
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError)
619
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:609
620
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError)
621
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:635
622
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError)
623
 
#: rc.cpp:129 rc.cpp:156 rc.cpp:420 rc.cpp:447 rc.cpp:876 rc.cpp:882
624
 
msgid "Incorrect answers"
625
 
msgstr "ចម្លើយ​មិនត្រឹមត្រូវ"
626
 
 
627
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:327
628
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError)
629
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:447
630
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError)
631
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:327
632
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError)
633
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:447
634
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError)
635
 
#: rc.cpp:132 rc.cpp:159
636
 
msgid ""
637
 
"The number of cards counted as incorrect (I do not know). May be shown as a "
638
 
"percentage."
639
 
msgstr "ចំនួន​បណ្ណ​ដែល​ត្រូវបាន​រាប់​ថា​មិនត្រឹមត្រូវ (ខ្ញុំ​មិនដឹង) ។ ប្រហែល​ជាត្រូវបាន​បង្ហាញ​ជា​ភាគរយ ។"
640
 
 
641
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:384
642
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
643
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:412
644
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered)
645
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:812
646
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
647
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:840
648
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered)
649
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:663
650
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered)
651
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:769
652
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
653
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:384
654
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
655
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:412
656
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered)
657
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:812
658
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
659
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:840
660
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered)
661
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:663
662
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered)
663
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:769
664
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
665
 
#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:891 rc.cpp:921
666
 
msgid "Answered questions"
667
 
msgstr "សំណួរ​ដែលបាន​ឆ្លើយ"
668
 
 
669
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:387
670
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
671
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:415
672
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered)
673
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:387
674
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
675
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:415
676
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered)
677
 
#: rc.cpp:144 rc.cpp:153
678
 
msgid "The number of cards already seen. May be shown as a percentage."
679
 
msgstr "ចំនួន​បណ្ណ​​បាន​ឃើញ​រួចហើយ ។ ប្រហែល​ជា​ត្រូវបាន​បង្ហាញ​ជាភាគរយ ។"
680
 
 
681
 
#. i18n: file: flashviewbase.ui:468
 
374
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:21
 
375
#. i18n: ectx: label, entry (KeyboardLayoutColumn1), group (Document $(fileurl))
 
376
#: rc.cpp:81
 
377
msgid "Keyboard layout for column 1"
 
378
msgstr "ប្លង់​ក្ដារចុច​សម្រាប់ជួរឈរ ១"
 
379
 
 
380
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:25
 
381
#. i18n: ectx: label, entry (KeyboardLayoutColumn2), group (Document $(fileurl))
 
382
#: rc.cpp:84
 
383
msgid "Keyboard layout for column 2"
 
384
msgstr "ប្លង់​ក្ដារចុច​សម្រាប់​ជួរឈរ ២"
 
385
 
 
386
#. i18n: file: flashviewbase.ui:149
682
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
683
 
#: rc.cpp:165
 
388
#: rc.cpp:87
684
389
msgid ""
685
390
"<html>There are too few entries in your vocabulary.<br />You need at least "
686
391
"one entry for a flashcard quiz.</html>"
690
395
 
691
396
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:11
692
397
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General)
693
 
#: rc.cpp:168
 
398
#: rc.cpp:90
694
399
msgid "Is this the first time KWordQuiz is run?"
695
400
msgstr "តើនេះ​ជាលើក​ទី​មួយ​ឬ​ដែល​រត់ KWordQuiz ?"
696
401
 
697
402
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:15
698
403
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSearch), group (General)
699
 
#: rc.cpp:171
 
404
#: rc.cpp:93
700
405
msgid "Toggle display of the search bar."
701
406
msgstr "បិទ/បើក​ការបង្ហាញ​របារ​ស្វែងរក"
702
407
 
703
408
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:19
704
409
#. i18n: ectx: label, entry (StartSession), group (General)
705
 
#: rc.cpp:174
 
410
#: rc.cpp:96
706
411
msgid "Type of session to use when opening files"
707
412
msgstr "ប្រភេទ​សម័យ​ត្រូវ​ប្រើ​នៅ​ពេល​បើក​ឯកសារ"
708
413
 
709
414
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:29
710
415
#. i18n: ectx: label, entry (PrintStyle), group (General)
711
 
#: rc.cpp:177
 
416
#: rc.cpp:99
712
417
msgid "Type of printout to generate"
713
418
msgstr "ប្រភេទ​​សន្លឹក​បោះពុម្ព​ត្រូវ​បង្កើត"
714
419
 
715
420
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:40
716
421
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnTitles1), group (Editor)
717
 
#: rc.cpp:180
 
422
#: rc.cpp:102
718
423
msgid "Titles for column 1"
719
424
msgstr "ចំណងជើង​សម្រាប់​ជួរ​ឈរ 1"
720
425
 
721
426
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:44
722
427
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnTitles2), group (Editor)
723
 
#: rc.cpp:183
 
428
#: rc.cpp:105
724
429
msgid "Titles for column 2"
725
430
msgstr "ចំណង​ជើង​សម្រាប់​ជួរឈរ 2"
726
431
 
727
432
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:48
728
433
#. i18n: ectx: label, entry (EditorFont), group (Editor)
729
 
#: rc.cpp:186
 
434
#: rc.cpp:108
730
435
msgid "Font used in the editor"
731
436
msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​ត្រូវបាន​ប្រើ​នៅក្នុង​កម្មវិធី​កែសម្រួល"
732
437
 
733
438
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:52
734
439
#. i18n: ectx: label, entry (EnableBlanks), group (Editor)
735
 
#: rc.cpp:189
 
440
#: rc.cpp:111
736
441
msgid "If Fill-in-the-blank should be enabled"
737
442
msgstr "ប្រសិន​បើក​គួរតែ​អនុញ្ញាត ការបំពេញ​ចន្លោះ​ទទេ"
738
443
 
739
444
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:56
740
445
#. i18n: ectx: label, entry (EnterMove), group (Editor)
741
 
#: rc.cpp:192
 
446
#: rc.cpp:114
742
447
msgid "Direction the Enter key moves in the editor"
743
448
msgstr "ទិស​នៃ​គ្រាប់​ចុច​ បញ្ចូល(Enter) ផ្លាស់ទី​នៅក្នុង​កម្មវិធី​កែសម្រួល"
744
449
 
745
450
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:60
746
451
#. i18n: ectx: label, entry (SpecialCharacters), group (Editor)
747
 
#: rc.cpp:195
 
452
#: rc.cpp:117
748
453
msgid "Characters for the special character toolbar"
749
454
msgstr "តួអក្សរ​សម្រាប់​របារ​ឧបករណ៍​តួអក្សរ​ពិសេស"
750
455
 
751
456
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:66
752
457
#. i18n: ectx: label, entry (AutoCheck), group (Quiz)
753
 
#: rc.cpp:198
 
458
#: rc.cpp:120
754
459
msgid "Automatically check selected answer in multiple choice"
755
460
msgstr "ពិនិត្យ​ចម្លើយ​ដែលបាន​ជ្រើស​នៅក្នុង​ ពហុជ្រើស​រើស​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
756
461
 
757
462
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:70
758
463
#. i18n: ectx: label, entry (AutoFlip), group (Quiz)
759
 
#: rc.cpp:201
 
464
#: rc.cpp:123
760
465
msgid "Automatically flip flashcard"
761
466
msgstr "ត្រឡប់​បណ្ណ​បង្ហាញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
762
467
 
763
468
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:74
764
469
#. i18n: ectx: label, entry (FlipDelay), group (Quiz)
765
 
#: rc.cpp:204
 
470
#: rc.cpp:126
766
471
msgid "Time delay for flipping flashcard"
767
472
msgstr "ពេល​ដែល​ពន្យា​សម្រាប់​ការ​ត្រឡប់​បណ្ណ​បង្ហាញ"
768
473
 
769
474
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:78
770
475
#. i18n: ectx: label, entry (HintError), group (Quiz)
771
 
#: rc.cpp:207
 
476
#: rc.cpp:129
772
477
msgid "Treat use of hint as error"
773
478
msgstr "ដោះស្រាយ​កំហុស​ដោយប្រើ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ"
774
479
 
775
480
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:82
776
481
#. i18n: ectx: label, entry (KeepDiscard), group (Quiz)
777
 
#: rc.cpp:210
 
482
#: rc.cpp:132
778
483
msgid "Count flashcard as correct or error"
779
484
msgstr "រាប់​បណ្ណ​បង្ហាញ​ថា ត្រូវ ឬ មាន​កំហុស"
780
485
 
781
486
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:86
782
487
#. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (Quiz)
783
 
#: rc.cpp:213
 
488
#: rc.cpp:135
784
489
msgid "Quiz mode"
785
490
msgstr "របៀប​សំណួរ"
786
491
 
787
492
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:90
788
493
#. i18n: ectx: label, entry (Percent), group (Quiz)
789
 
#: rc.cpp:216
 
494
#: rc.cpp:138
790
495
msgid "Show score as percentage"
791
496
msgstr "បង្ហាញ​ពិន្ទុ​ជា​ភាគរយ"
792
497
 
793
498
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:96
794
499
#. i18n: ectx: label, entry (FrontFont), group (FlashCard)
795
 
#: rc.cpp:219
 
500
#: rc.cpp:141
796
501
msgid "Font used for front of flashcard"
797
502
msgstr "ពុម្ពអក្សរ​ដែល​ត្រូវបាន​ប្រើ​សម្រាប់​ខាងមុខ​បណ្ណ​បង្ហាញ"
798
503
 
799
504
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:100
800
505
#. i18n: ectx: label, entry (FrontTextColor), group (FlashCard)
801
 
#: rc.cpp:222
 
506
#: rc.cpp:144
802
507
msgid "Color used for text on front of flashcard"
803
508
msgstr "ពណ៌​ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​អត្ថបទ​នៅលើ​ផ្ទៃ​ខាងមុខ​បណ្ណ​បង្ហាញ"
804
509
 
805
510
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:104
806
511
#. i18n: ectx: label, entry (FrontCardColor), group (FlashCard)
807
 
#: rc.cpp:225
 
512
#: rc.cpp:147
808
513
msgid "Color used for front of flashcard"
809
514
msgstr "ពណ៌​ដែលបាន​ប្រើ​សម្រាប់​ផ្ទៃ​ខាងមុខ​បណ្ណ​បង្ហាញ"
810
515
 
811
516
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:108
812
517
#. i18n: ectx: label, entry (FrontFrameColor), group (FlashCard)
813
 
#: rc.cpp:228
 
518
#: rc.cpp:150
814
519
msgid "Color used for frame on front of flashcard"
815
520
msgstr "ពណ៌​ដែលបាន​ប្រើ​​សម្រាប់​ស៊ុម​នៅលើ​ផ្ទៃ​ខាងមុខ​បណ្ណ​បង្ហាញ"
816
521
 
817
522
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:112
818
523
#. i18n: ectx: label, entry (BackFont), group (FlashCard)
819
 
#: rc.cpp:231
 
524
#: rc.cpp:153
820
525
msgid "Font used for back of flashcard"
821
526
msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ខ្នង​បណ្ណបង្ហាញ"
822
527
 
823
528
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:116
824
529
#. i18n: ectx: label, entry (BackTextColor), group (FlashCard)
825
 
#: rc.cpp:234
 
530
#: rc.cpp:156
826
531
msgid "Color used for text on back of flashcard"
827
532
msgstr "ពណ៌​ដែលបាន​ប្រើ​សម្រាប់​អត្ថបទ​នៅខ្នង​បណ្ណ​បង្ហាញ"
828
533
 
829
534
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:120
830
535
#. i18n: ectx: label, entry (BackCardColor), group (FlashCard)
831
 
#: rc.cpp:237
 
536
#: rc.cpp:159
832
537
msgid "Color used for back of flashcard"
833
538
msgstr "ពណ៌​ដែលបាន​ប្រើ​សម្រាប់​ខ្នង​បណ្ណ​បង្ហាញ"
834
539
 
835
540
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:124
836
541
#. i18n: ectx: label, entry (BackFrameColor), group (FlashCard)
837
 
#: rc.cpp:240
 
542
#: rc.cpp:162
838
543
msgid "Color used for frame on back of flashcard"
839
544
msgstr "ពណ៌​ដែលបាន​ប្រើ​សម្រាប់​ស៊ុម​នៅខ្នង​បណ្ណ​បង្ហាញ"
840
545
 
841
546
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:130
842
547
#. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff)
843
 
#: rc.cpp:243
 
548
#: rc.cpp:165
844
549
msgid "The Providers path for KWordQuiz"
845
550
msgstr "អ្នក​ផ្ដល់​ផ្លូវ​សម្រាប់ KWordQuiz"
846
551
 
847
552
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:134
848
553
#. i18n: ectx: label, entry (InstallationCommand), group (KNewStuff)
849
 
#: rc.cpp:246
 
554
#: rc.cpp:168
850
555
msgid "The command used to start a downloaded vocabulary"
851
556
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ចាប់​ផ្ដើម​វាក្យសព្ទ​ដែល​បាន​ទាញយក"
852
557
 
853
558
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:138
854
559
#. i18n: ectx: label, entry (InstallPath), group (KNewStuff)
855
 
#: rc.cpp:249
 
560
#: rc.cpp:171
856
561
msgid ""
857
562
"The folder where downloaded vocabularies are saved by default (relative to "
858
563
"$HOME)"
859
564
msgstr "ថត​ដែល​វាក្យ​សព្ទ​បាន​ទាញ​យក​ពី គឺ​ត្រូវបាន​រក្សាទុក​តាម​លំនាំដើម (ទាក់ទង​ទៅនឹង$HOME)"
860
565
 
861
566
#. i18n: file: kwordquizui.rc:16
862
 
#. i18n: ectx: Menu (session)
863
 
#: rc.cpp:252
864
 
msgid "&Go To"
865
 
msgstr "ទៅកាន់"
866
 
 
867
 
#. i18n: file: kwordquizui.rc:23
868
567
#. i18n: ectx: Menu (vocabulary)
869
 
#: rc.cpp:255
 
568
#: rc.cpp:174
870
569
msgid "V&ocabulary"
871
570
msgstr "វាក្យសព្ទ"
872
571
 
873
 
#. i18n: file: kwordquizui.rc:38
 
572
#. i18n: file: kwordquizui.rc:27
874
573
#. i18n: ectx: Menu (mode)
875
 
#: rc.cpp:258
 
574
#: rc.cpp:177
876
575
msgid "&Mode"
877
576
msgstr "របៀប"
878
577
 
879
 
#. i18n: file: kwordquizui.rc:46
 
578
#. i18n: file: kwordquizui.rc:35
880
579
#. i18n: ectx: Menu (quiz)
881
 
#: rc.cpp:261
 
580
#: rc.cpp:180
882
581
msgid "&Quiz"
883
582
msgstr "សំណួរ"
884
583
 
885
 
#. i18n: file: kwordquizui.rc:77
886
 
#. i18n: ectx: ToolBar (sessionToolBar)
887
 
#: rc.cpp:264
888
 
msgid "Go to"
889
 
msgstr "ទៅកាន់"
890
 
 
891
 
#. i18n: file: kwordquizui.rc:84
892
 
#. i18n: ectx: ToolBar (quizToolBar)
893
 
#. i18n: file: prefquizbase.ui:20
894
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefQuizBase)
895
 
#. i18n: file: kwordquizui.rc:84
896
 
#. i18n: ectx: ToolBar (quizToolBar)
897
 
#. i18n: file: prefquizbase.ui:20
898
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefQuizBase)
899
 
#: rc.cpp:267 rc.cpp:672
 
584
#. i18n: file: kwordquizui.rc:56
 
585
#. i18n: ectx: ToolBar (quizToolBar)
 
586
#. i18n: file: prefquizbase.ui:20
 
587
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefQuizBase)
 
588
#. i18n: file: kwordquizui.rc:56
 
589
#. i18n: ectx: ToolBar (quizToolBar)
 
590
#. i18n: file: prefquizbase.ui:20
 
591
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefQuizBase)
 
592
#: rc.cpp:183 rc.cpp:567
900
593
msgid "Quiz"
901
594
msgstr "សំណួរ"
902
595
 
903
 
#. i18n: file: kwordquizui.rc:96
 
596
#. i18n: file: kwordquizui.rc:68
904
597
#. i18n: ectx: ToolBar (characterToolBar)
905
 
#: rc.cpp:270
 
598
#: rc.cpp:186
906
599
msgid "Special Characters"
907
600
msgstr "តួអក្សរ​ពិសេស"
908
601
 
909
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:69
910
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
911
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:91
912
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
913
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:94
914
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
915
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:128
916
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion)
917
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:57
918
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
919
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:85
920
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion)
921
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:104
922
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
923
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:107
924
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
925
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:69
926
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
927
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:91
928
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
929
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:94
930
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
931
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:128
932
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion)
933
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:57
934
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
935
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:85
936
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion)
937
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:104
938
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
939
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:107
940
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
941
 
#: rc.cpp:273 rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:291 rc.cpp:765 rc.cpp:774
942
 
#: rc.cpp:777 rc.cpp:780
 
602
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:57
 
603
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount)
 
604
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:173
 
605
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount)
 
606
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:57
 
607
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount)
 
608
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:173
 
609
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount)
 
610
#: rc.cpp:189 rc.cpp:219
 
611
msgid "Questions"
 
612
msgstr "សំណួរ"
 
613
 
 
614
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:60
 
615
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount)
 
616
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:176
 
617
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount)
 
618
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:60
 
619
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount)
 
620
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:176
 
621
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount)
 
622
#: rc.cpp:192 rc.cpp:222
 
623
msgid "The number of questions in the session"
 
624
msgstr "ចំនួន​សំណួរ​ក្នុង​សម័យ"
 
625
 
 
626
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:63
 
627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount)
 
628
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:123
 
629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
 
630
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:211
 
631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
 
632
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:271
 
633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError)
 
634
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:63
 
635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount)
 
636
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:123
 
637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
 
638
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:211
 
639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
 
640
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:271
 
641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError)
 
642
#: rc.cpp:195 rc.cpp:210 rc.cpp:231 rc.cpp:246
 
643
msgid "00"
 
644
msgstr "00"
 
645
 
 
646
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:85
 
647
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect)
 
648
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:117
 
649
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
 
650
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:85
 
651
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect)
 
652
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:117
 
653
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
 
654
#: rc.cpp:198 rc.cpp:204
 
655
msgid "Correct answers"
 
656
msgstr "ចម្លើយ​ត្រឹមត្រូវ"
 
657
 
 
658
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:88
 
659
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect)
 
660
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:120
 
661
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
 
662
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:88
 
663
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect)
 
664
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:120
 
665
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
 
666
#: rc.cpp:201 rc.cpp:207
 
667
msgid ""
 
668
"The number of questions answered correctly. May be shown as a percentage."
 
669
msgstr "ចំនួន​សំណួរ​ដែលបាន​ឆ្លើយ​ត្រឹមត្រូវ ។ ប្រហែល​ជាត្រូវបង្ហាញ​ជា​ភាគរយ ។"
 
670
 
 
671
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:145
 
672
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError)
 
673
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:265
 
674
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError)
 
675
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:145
 
676
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError)
 
677
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:265
 
678
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError)
 
679
#: rc.cpp:213 rc.cpp:240
 
680
msgid "Incorrect answers"
 
681
msgstr "ចម្លើយ​មិនត្រឹមត្រូវ"
 
682
 
 
683
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:148
 
684
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError)
 
685
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:268
 
686
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError)
 
687
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:148
 
688
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError)
 
689
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:268
 
690
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError)
 
691
#: rc.cpp:216 rc.cpp:243
 
692
msgid ""
 
693
"The number of questions answered incorrectly. May be shown as a percentage."
 
694
msgstr "ចំនួន​សំណួរ​ដែល​បាន​ឆ្លើយ​មិនត្រឹមត្រូវ ។ ប្រហែល​ជាត្រូវ​បង្ហាញ​ជាភាគរយ ។"
 
695
 
 
696
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:205
 
697
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
 
698
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:233
 
699
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered)
 
700
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:205
 
701
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
 
702
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:233
 
703
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered)
 
704
#: rc.cpp:225 rc.cpp:234
 
705
msgid "Answered questions"
 
706
msgstr "សំណួរ​ដែលបាន​ឆ្លើយ"
 
707
 
 
708
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:208
 
709
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
 
710
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:236
 
711
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered)
 
712
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:208
 
713
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
 
714
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:236
 
715
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered)
 
716
#: rc.cpp:228 rc.cpp:237
 
717
msgid "The number of questions already answered. May be shown as a percentage."
 
718
msgstr "ចំនួន​សំណួរ​ដែល​បាន​ឆ្លើយ​រួច ។ ប្រហែល​ជាត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជាភាគរយ ។"
 
719
 
 
720
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:70
 
721
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
 
722
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:92
 
723
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
 
724
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:95
 
725
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
 
726
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:129
 
727
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion)
 
728
#. i18n: file: qaviewbase.ui:57
 
729
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
 
730
#. i18n: file: qaviewbase.ui:85
 
731
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion)
 
732
#. i18n: file: qaviewbase.ui:104
 
733
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
 
734
#. i18n: file: qaviewbase.ui:107
 
735
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
 
736
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:70
 
737
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
 
738
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:92
 
739
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
 
740
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:95
 
741
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
 
742
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:129
 
743
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion)
 
744
#. i18n: file: qaviewbase.ui:57
 
745
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
 
746
#. i18n: file: qaviewbase.ui:85
 
747
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion)
 
748
#. i18n: file: qaviewbase.ui:104
 
749
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
 
750
#. i18n: file: qaviewbase.ui:107
 
751
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
 
752
#: rc.cpp:249 rc.cpp:258 rc.cpp:261 rc.cpp:267 rc.cpp:660 rc.cpp:669
 
753
#: rc.cpp:672 rc.cpp:675
943
754
msgid "The question"
944
755
msgstr "សំណួរ"
945
756
 
946
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:72
947
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
948
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:60
949
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
950
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:72
951
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
952
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:60
953
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
954
 
#: rc.cpp:276 rc.cpp:768
 
757
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:73
 
758
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
 
759
#. i18n: file: qaviewbase.ui:60
 
760
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
 
761
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:73
 
762
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
 
763
#. i18n: file: qaviewbase.ui:60
 
764
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
 
765
#: rc.cpp:252 rc.cpp:663
955
766
msgid "Language or other identifier for the question"
956
767
msgstr "ភាសា​ឬ​​វត្ថុសម្គាល់​ផ្សេងទៀត​សម្រាប់​សំណួរ"
957
768
 
958
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:163
959
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer)
960
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:188
961
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt2)
962
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:213
963
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt1)
964
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:248
965
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
966
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:276
967
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt3)
968
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:163
969
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer)
970
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:188
971
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt2)
972
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:213
973
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt1)
974
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:248
975
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
976
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:276
977
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt3)
978
 
#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 rc.cpp:306 rc.cpp:315 rc.cpp:324
 
769
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:76
 
770
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
 
771
#. i18n: file: qaviewbase.ui:63
 
772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
 
773
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:76
 
774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
 
775
#. i18n: file: qaviewbase.ui:63
 
776
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
 
777
#: rc.cpp:255 rc.cpp:666
 
778
msgid "Language 1"
 
779
msgstr "ភាសា 1"
 
780
 
 
781
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:98
 
782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
 
783
#. i18n: file: qaviewbase.ui:110
 
784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
 
785
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:98
 
786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
 
787
#. i18n: file: qaviewbase.ui:110
 
788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
 
789
#: rc.cpp:264 rc.cpp:678
 
790
msgid "This is your question"
 
791
msgstr "នេះ​ជាសំណួរ​របស់អ្នក"
 
792
 
 
793
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:164
 
794
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer)
 
795
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:192
 
796
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt2)
 
797
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:223
 
798
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt1)
 
799
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:261
 
800
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
 
801
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:292
 
802
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt3)
 
803
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:164
 
804
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer)
 
805
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:192
 
806
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt2)
 
807
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:223
 
808
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt1)
 
809
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:261
 
810
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
 
811
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:292
 
812
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt3)
 
813
#: rc.cpp:270 rc.cpp:273 rc.cpp:282 rc.cpp:291 rc.cpp:300
979
814
msgid "Your choices"
980
815
msgstr "ជម្រើស​របស់អ្នក"
981
816
 
982
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:191
983
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt2)
984
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:216
985
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt1)
986
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:279
987
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt3)
988
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:191
989
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt2)
990
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:216
991
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt1)
992
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:279
993
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt3)
994
 
#: rc.cpp:300 rc.cpp:309 rc.cpp:327
 
817
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:195
 
818
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt2)
 
819
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:226
 
820
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt1)
 
821
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:295
 
822
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt3)
 
823
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:195
 
824
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt2)
 
825
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:226
 
826
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt1)
 
827
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:295
 
828
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt3)
 
829
#: rc.cpp:276 rc.cpp:285 rc.cpp:303
995
830
msgid "Three choices for the answer. One is correct."
996
831
msgstr "មានចម្លើយ​ដែល​ត្រូវ​ជ្រើស​​បី ។ មាន​មួយ​ត្រឹមត្រូវ ។"
997
832
 
998
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:194
 
833
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:198
999
834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, opt2)
1000
 
#: rc.cpp:303
 
835
#: rc.cpp:279
1001
836
msgid "&2 Option"
1002
837
msgstr "2 ជម្រើស"
1003
838
 
1004
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:219
 
839
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:229
1005
840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, opt1)
1006
 
#: rc.cpp:312
 
841
#: rc.cpp:288
1007
842
msgid "&1 Option"
1008
843
msgstr "1 ជម្រើស"
1009
844
 
1010
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:251
1011
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1012
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:211
1013
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1014
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:251
1015
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1016
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:211
1017
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1018
 
#: rc.cpp:318 rc.cpp:804
 
845
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:264
 
846
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
 
847
#. i18n: file: qaviewbase.ui:211
 
848
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
 
849
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:264
 
850
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
 
851
#. i18n: file: qaviewbase.ui:211
 
852
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
 
853
#: rc.cpp:294 rc.cpp:699
1019
854
msgid "Language or other identifier for the answer"
1020
855
msgstr "ភាសា​ ឬ វត្ថុ​សម្គាល់​ផ្សេងទៀត​សម្រាប់​ចម្លើយ"
1021
856
 
1022
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:254
1023
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1024
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:214
1025
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1026
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:254
1027
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1028
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:214
1029
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1030
 
#: rc.cpp:321 rc.cpp:807
 
857
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:267
 
858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
 
859
#. i18n: file: qaviewbase.ui:214
 
860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
 
861
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:267
 
862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
 
863
#. i18n: file: qaviewbase.ui:214
 
864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
 
865
#: rc.cpp:297 rc.cpp:702
1031
866
msgid "Language 2"
1032
867
msgstr "ភាសា 2"
1033
868
 
1034
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:282
 
869
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:298
1035
870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, opt3)
1036
 
#: rc.cpp:330
 
871
#: rc.cpp:306
1037
872
msgid "&3 Option"
1038
873
msgstr "3 ជម្រើស"
1039
874
 
1040
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:334
1041
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
1042
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:356
1043
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1044
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:396
1045
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious)
1046
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
1047
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
1048
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:316
1049
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1050
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:353
1051
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious)
1052
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:334
1053
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
1054
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:356
1055
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1056
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:396
1057
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious)
1058
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
1059
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
1060
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:316
1061
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1062
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:353
1063
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious)
1064
 
#: rc.cpp:333 rc.cpp:342 rc.cpp:351 rc.cpp:813 rc.cpp:822 rc.cpp:831
 
875
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353
 
876
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
877
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:375
 
878
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
 
879
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:415
 
880
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious)
 
881
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
 
882
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
883
#. i18n: file: qaviewbase.ui:316
 
884
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
 
885
#. i18n: file: qaviewbase.ui:353
 
886
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious)
 
887
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353
 
888
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
889
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:375
 
890
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
 
891
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:415
 
892
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious)
 
893
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
 
894
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
895
#. i18n: file: qaviewbase.ui:316
 
896
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
 
897
#. i18n: file: qaviewbase.ui:353
 
898
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious)
 
899
#: rc.cpp:309 rc.cpp:318 rc.cpp:327 rc.cpp:708 rc.cpp:717 rc.cpp:726
1065
900
msgid "Previous question"
1066
901
msgstr "សំណួរ​មុន"
1067
902
 
1068
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:337
1069
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
1070
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:359
1071
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1072
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:297
1073
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
1074
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:319
1075
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1076
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:337
1077
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
1078
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:359
1079
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1080
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:297
1081
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
1082
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:319
1083
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1084
 
#: rc.cpp:336 rc.cpp:345 rc.cpp:816 rc.cpp:825
 
903
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:356
 
904
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
905
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:378
 
906
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
 
907
#. i18n: file: qaviewbase.ui:297
 
908
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
909
#. i18n: file: qaviewbase.ui:319
 
910
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
 
911
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:356
 
912
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
913
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:378
 
914
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
 
915
#. i18n: file: qaviewbase.ui:297
 
916
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
917
#. i18n: file: qaviewbase.ui:319
 
918
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
 
919
#: rc.cpp:312 rc.cpp:321 rc.cpp:711 rc.cpp:720
1085
920
msgid "The previous question"
1086
921
msgstr "សំណួរ​មុន"
1087
922
 
1088
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:362
1089
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1090
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:322
1091
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1092
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:362
1093
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1094
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:322
1095
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1096
 
#: rc.cpp:348 rc.cpp:828
 
923
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:381
 
924
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
 
925
#. i18n: file: qaviewbase.ui:322
 
926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
 
927
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:381
 
928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
 
929
#. i18n: file: qaviewbase.ui:322
 
930
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
 
931
#: rc.cpp:324 rc.cpp:723
1097
932
msgid "This was your question"
1098
933
msgstr "នេះ​គឺ​ជា​សំណួរ​របស់អ្នក"
1099
934
 
1100
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:431
1101
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer)
1102
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:466
1103
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
1104
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:488
1105
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1106
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:398
1107
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
1108
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:420
1109
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1110
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:457
1111
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer)
1112
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:431
1113
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer)
1114
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:466
1115
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
1116
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:488
1117
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1118
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:398
1119
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
1120
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:420
1121
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1122
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:457
1123
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer)
1124
 
#: rc.cpp:354 rc.cpp:357 rc.cpp:366 rc.cpp:834 rc.cpp:843 rc.cpp:852
 
935
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:450
 
936
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer)
 
937
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:485
 
938
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
 
939
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:507
 
940
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer)
 
941
#. i18n: file: qaviewbase.ui:398
 
942
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
 
943
#. i18n: file: qaviewbase.ui:420
 
944
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer)
 
945
#. i18n: file: qaviewbase.ui:457
 
946
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer)
 
947
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:450
 
948
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer)
 
949
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:485
 
950
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
 
951
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:507
 
952
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer)
 
953
#. i18n: file: qaviewbase.ui:398
 
954
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
 
955
#. i18n: file: qaviewbase.ui:420
 
956
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer)
 
957
#. i18n: file: qaviewbase.ui:457
 
958
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer)
 
959
#: rc.cpp:330 rc.cpp:333 rc.cpp:342 rc.cpp:729 rc.cpp:738 rc.cpp:747
1125
960
msgid "Your previous answer"
1126
961
msgstr "ចម្លើយ​ពីមុន​របស់អ្នក"
1127
962
 
1128
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:469
1129
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
1130
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:491
1131
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1132
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:401
1133
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
1134
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:423
1135
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1136
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:469
1137
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
1138
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:491
1139
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1140
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:401
1141
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
1142
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:423
1143
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1144
 
#: rc.cpp:360 rc.cpp:369 rc.cpp:837 rc.cpp:846
 
963
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:488
 
964
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
 
965
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:510
 
966
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer)
 
967
#. i18n: file: qaviewbase.ui:401
 
968
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
 
969
#. i18n: file: qaviewbase.ui:423
 
970
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer)
 
971
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:488
 
972
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
 
973
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:510
 
974
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer)
 
975
#. i18n: file: qaviewbase.ui:401
 
976
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
 
977
#. i18n: file: qaviewbase.ui:423
 
978
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer)
 
979
#: rc.cpp:336 rc.cpp:345 rc.cpp:732 rc.cpp:741
1145
980
msgid "Your answer to the previous question"
1146
981
msgstr "ចម្លើយ​របស់អ្នក​ចំពោះ​សំណួរ​មុន"
1147
982
 
1148
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:494
1149
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1150
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:426
1151
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1152
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:494
1153
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1154
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:426
1155
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1156
 
#: rc.cpp:372 rc.cpp:849
 
983
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:513
 
984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer)
 
985
#. i18n: file: qaviewbase.ui:426
 
986
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer)
 
987
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:513
 
988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer)
 
989
#. i18n: file: qaviewbase.ui:426
 
990
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer)
 
991
#: rc.cpp:348 rc.cpp:744
1157
992
msgid "This was your answer"
1158
993
msgstr "នេះ​គឺ​ជាចម្លើយ​របស់អ្នក"
1159
994
 
1160
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:545
1161
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
1162
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:567
1163
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect)
1164
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:604
1165
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer)
1166
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:492
1167
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer)
1168
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:527
1169
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
1170
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:549
1171
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect)
1172
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:545
1173
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
1174
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:567
1175
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect)
1176
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:604
1177
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer)
1178
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:492
1179
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer)
1180
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:527
1181
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
1182
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:549
1183
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect)
1184
 
#: rc.cpp:375 rc.cpp:384 rc.cpp:393 rc.cpp:855 rc.cpp:858 rc.cpp:867
 
995
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:564
 
996
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
997
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:586
 
998
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect)
 
999
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:623
 
1000
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer)
 
1001
#. i18n: file: qaviewbase.ui:492
 
1002
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer)
 
1003
#. i18n: file: qaviewbase.ui:527
 
1004
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
1005
#. i18n: file: qaviewbase.ui:549
 
1006
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect)
 
1007
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:564
 
1008
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
1009
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:586
 
1010
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect)
 
1011
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:623
 
1012
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer)
 
1013
#. i18n: file: qaviewbase.ui:492
 
1014
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer)
 
1015
#. i18n: file: qaviewbase.ui:527
 
1016
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
1017
#. i18n: file: qaviewbase.ui:549
 
1018
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect)
 
1019
#: rc.cpp:351 rc.cpp:360 rc.cpp:369 rc.cpp:750 rc.cpp:753 rc.cpp:762
1185
1020
msgid "Previous correct answer"
1186
1021
msgstr "ចម្លើយ​ត្រឹមត្រូវ​ពីមុន"
1187
1022
 
1188
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:548
1189
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
1190
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:570
1191
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect)
1192
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:530
1193
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
1194
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:552
1195
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect)
1196
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:548
1197
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
1198
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:570
1199
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect)
1200
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:530
1201
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
1202
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:552
1203
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect)
1204
 
#: rc.cpp:378 rc.cpp:387 rc.cpp:861 rc.cpp:870
 
1023
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:567
 
1024
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
1025
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:589
 
1026
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect)
 
1027
#. i18n: file: qaviewbase.ui:530
 
1028
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
1029
#. i18n: file: qaviewbase.ui:552
 
1030
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect)
 
1031
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:567
 
1032
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
1033
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:589
 
1034
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect)
 
1035
#. i18n: file: qaviewbase.ui:530
 
1036
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
1037
#. i18n: file: qaviewbase.ui:552
 
1038
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect)
 
1039
#: rc.cpp:354 rc.cpp:363 rc.cpp:756 rc.cpp:765
1205
1040
msgid "The correct answer to the previous question"
1206
1041
msgstr "ចម្លើយ​ត្រឹមត្រូវ​ចំពោះ​សំណួរ​មុន"
1207
1042
 
1208
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:573
1209
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect)
1210
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:555
1211
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect)
1212
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:573
1213
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect)
1214
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:555
1215
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect)
1216
 
#: rc.cpp:390 rc.cpp:873
 
1043
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:592
 
1044
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect)
 
1045
#. i18n: file: qaviewbase.ui:555
 
1046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect)
 
1047
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:592
 
1048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect)
 
1049
#. i18n: file: qaviewbase.ui:555
 
1050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect)
 
1051
#: rc.cpp:366 rc.cpp:768
1217
1052
msgid "This was the correct answer"
1218
1053
msgstr "នេះ​គឺ​ជាចម្លើយ​ត្រឹមត្រូវ"
1219
1054
 
1220
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:667
1221
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount)
1222
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:783
1223
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount)
1224
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:694
1225
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount)
1226
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:720
1227
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount)
1228
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:667
1229
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount)
1230
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:783
1231
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount)
1232
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:694
1233
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount)
1234
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:720
1235
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount)
1236
 
#: rc.cpp:399 rc.cpp:429 rc.cpp:900 rc.cpp:906
1237
 
msgid "The number of questions in the session"
1238
 
msgstr "ចំនួន​សំណួរ​ក្នុង​សម័យ"
1239
 
 
1240
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:695
1241
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect)
1242
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:727
1243
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
1244
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:746
1245
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
1246
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:800
1247
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect)
1248
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:695
1249
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect)
1250
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:727
1251
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
1252
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:746
1253
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
1254
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:800
1255
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect)
1256
 
#: rc.cpp:408 rc.cpp:414 rc.cpp:915 rc.cpp:933
1257
 
msgid ""
1258
 
"The number of questions answered correctly. May be shown as a percentage."
1259
 
msgstr "ចំនួន​សំណួរ​ដែលបាន​ឆ្លើយ​ត្រឹមត្រូវ ។ ប្រហែល​ជាត្រូវបង្ហាញ​ជា​ភាគរយ ។"
1260
 
 
1261
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:755
1262
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError)
1263
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:875
1264
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError)
1265
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:612
1266
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError)
1267
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:638
1268
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError)
1269
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:755
1270
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError)
1271
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:875
1272
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError)
1273
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:612
1274
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError)
1275
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:638
1276
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError)
1277
 
#: rc.cpp:423 rc.cpp:450 rc.cpp:879 rc.cpp:885
1278
 
msgid ""
1279
 
"The number of questions answered incorrectly. May be shown as a percentage."
1280
 
msgstr "ចំនួន​សំណួរ​ដែល​បាន​ឆ្លើយ​មិនត្រឹមត្រូវ ។ ប្រហែល​ជាត្រូវ​បង្ហាញ​ជាភាគរយ ។"
1281
 
 
1282
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:815
1283
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
1284
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:843
1285
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered)
1286
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:666
1287
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered)
1288
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:772
1289
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
1290
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:815
1291
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
1292
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:843
1293
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered)
1294
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:666
1295
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered)
1296
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:772
1297
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
1298
 
#: rc.cpp:435 rc.cpp:444 rc.cpp:894 rc.cpp:924
1299
 
msgid "The number of questions already answered. May be shown as a percentage."
1300
 
msgstr "ចំនួន​សំណួរ​ដែល​បាន​ឆ្លើយ​រួច ។ ប្រហែល​ជាត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជាភាគរយ ។"
1301
 
 
1302
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:896
 
1055
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:664
1303
1056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1304
 
#: rc.cpp:456
 
1057
#: rc.cpp:372
1305
1058
msgid ""
1306
1059
"<html>There are too few entries in your vocabulary.<br />You need at least "
1307
1060
"three entries for a multiple choice quiz.</html>"
1309
1062
"<html>មាន​ធាតុ​​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​វាក្យសព្ទ​របស់​​អ្នក ។<br />អ្នក​ត្រូវកា​រយ៉ាង​ហោចណស់​ធាតុ​បី​នៅ​ក្នុង​សំណួរ​"
1310
1063
"ពហុជ្រើសរើស ។</html>"
1311
1064
 
1312
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:14
 
1065
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:15
1313
1066
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefCardAppearanceBase)
1314
 
#: rc.cpp:459
 
1067
#: rc.cpp:375
1315
1068
msgid "Card Appearance"
1316
1069
msgstr "រូបរាង​របស់​បណ្ណ"
1317
1070
 
1318
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:140
1319
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
1320
 
#: rc.cpp:471 prefcardappearance.cpp:132
1321
 
msgid "Front"
1322
 
msgstr "មុខ"
1323
 
 
1324
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:282
1325
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
1326
 
#: rc.cpp:480
1327
 
msgid "This is the question"
1328
 
msgstr "នេះ​ជា​សំណួរ"
1329
 
 
1330
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:319
 
1071
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:92
1331
1072
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, flipButton)
1332
 
#: rc.cpp:483
 
1073
#: rc.cpp:378
1333
1074
msgid "Flip card"
1334
1075
msgstr "ត្រឡប់​បណ្ណ"
1335
1076
 
1336
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:322
 
1077
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:95
1337
1078
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, flipButton)
1338
 
#: rc.cpp:486
 
1079
#: rc.cpp:381
1339
1080
msgid "Use to show the other side of the card"
1340
1081
msgstr "ប្រើ​វា​ដើម្បី​បង្ហាញ​ផ្នែក​មួយ​ទៀត​របស់​បណ្ណ"
1341
1082
 
1342
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:325
 
1083
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:98
1343
1084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, flipButton)
1344
 
#: rc.cpp:489
 
1085
#: rc.cpp:384
1345
1086
msgid "&Flip Card"
1346
1087
msgstr "ត្រឡប់​កាត"
1347
1088
 
1348
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:338
 
1089
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:111
1349
1090
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel)
1350
 
#: rc.cpp:492
 
1091
#: rc.cpp:387
1351
1092
msgid "F&ont:"
1352
1093
msgstr "ពុម្ពអក្សរ ៖"
1353
1094
 
1354
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:385
 
1095
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:146
1355
1096
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_BackFont)
1356
 
#: rc.cpp:495
 
1097
#: rc.cpp:390
1357
1098
msgid "Use to select the font for displaying text on the back of the card"
1358
1099
msgstr "ប្រើវា​ដើម្បី​ជ្រើស​ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​ការបង្ហាញ​អត្ថបទ​នៅខ្នង​របស់​បណ្ណ"
1359
1100
 
1360
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:392
1361
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor)
1362
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:460
1363
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor)
1364
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:392
1365
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor)
1366
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:460
1367
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor)
1368
 
#: rc.cpp:498 rc.cpp:519
 
1101
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:153
 
1102
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor)
 
1103
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:209
 
1104
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor)
 
1105
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:153
 
1106
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor)
 
1107
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:209
 
1108
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor)
 
1109
#: rc.cpp:393 rc.cpp:414
1369
1110
msgid "Select text color"
1370
1111
msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អត្ថបទ"
1371
1112
 
1372
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:395
1373
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor)
1374
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:463
1375
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor)
1376
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:395
1377
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor)
1378
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:463
1379
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor)
1380
 
#: rc.cpp:501 rc.cpp:522
 
1113
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:156
 
1114
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor)
 
1115
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:212
 
1116
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor)
 
1117
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:156
 
1118
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor)
 
1119
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:212
 
1120
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor)
 
1121
#: rc.cpp:396 rc.cpp:417
1381
1122
msgid "Use to select the color for text shown on the card"
1382
1123
msgstr "ប្រើ​វា​ដើម្បី​ជ្រើស​ពណ៌​សម្រាប់​អត្ថបទ​ដែលបាន​បង្ហាញ​នៅលើ​បណ្ណ"
1383
1124
 
1384
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:402
1385
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor)
1386
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:470
1387
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor)
1388
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:402
1389
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor)
1390
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:470
1391
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor)
1392
 
#: rc.cpp:504 rc.cpp:525
 
1125
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:163
 
1126
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor)
 
1127
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:219
 
1128
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor)
 
1129
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:163
 
1130
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor)
 
1131
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:219
 
1132
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor)
 
1133
#: rc.cpp:399 rc.cpp:420
1393
1134
msgid "Select card frame color"
1394
1135
msgstr "ជ្រើស​ពណ៌ស៊ុម​របស់​បណ្ណ"
1395
1136
 
1396
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:405
1397
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor)
1398
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:473
1399
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor)
1400
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:405
1401
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor)
1402
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:473
1403
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor)
1404
 
#: rc.cpp:507 rc.cpp:528
 
1137
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:166
 
1138
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor)
 
1139
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:222
 
1140
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor)
 
1141
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:166
 
1142
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor)
 
1143
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:222
 
1144
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor)
 
1145
#: rc.cpp:402 rc.cpp:423
1405
1146
msgid "Use to select the color for drawing the frame of the card"
1406
1147
msgstr "ប្រើ​វា​ដើម្បី​ជ្រើស​ពណ៌​សម្រាប់​ការគូរ​ស៊ុម​របស់​បណ្ណ"
1407
1148
 
1408
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:412
1409
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor)
1410
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:480
1411
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor)
1412
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:412
1413
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor)
1414
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:480
1415
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor)
1416
 
#: rc.cpp:510 rc.cpp:531
 
1149
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:173
 
1150
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor)
 
1151
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:229
 
1152
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor)
 
1153
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:173
 
1154
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor)
 
1155
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:229
 
1156
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor)
 
1157
#: rc.cpp:405 rc.cpp:426
1417
1158
msgid "Select card color"
1418
1159
msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​បណ្ណ"
1419
1160
 
1420
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:415
1421
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor)
1422
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:483
1423
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor)
1424
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:415
1425
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor)
1426
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:483
1427
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor)
1428
 
#: rc.cpp:513 rc.cpp:534
 
1161
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:176
 
1162
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor)
 
1163
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:232
 
1164
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor)
 
1165
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:176
 
1166
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor)
 
1167
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:232
 
1168
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor)
 
1169
#: rc.cpp:408 rc.cpp:429
1429
1170
msgid "Select color used to draw the card"
1430
1171
msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ដែល​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​គូរ​បណ្ណ"
1431
1172
 
1432
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:453
 
1173
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:202
1433
1174
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_FrontFont)
1434
 
#: rc.cpp:516
 
1175
#: rc.cpp:411
1435
1176
msgid "Use to select the font for displaying text on the front of the card"
1436
1177
msgstr "ប្រើវា​ដើម្បី​ជ្រើស​ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ​អត្ថបទ​នៅលើ​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ​របស់​បណ្ណ"
1437
1178
 
1438
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:500
 
1179
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:249
1439
1180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textColorLabel)
1440
 
#: rc.cpp:537
 
1181
#: rc.cpp:432
1441
1182
msgid "&Text color:"
1442
1183
msgstr "ពណ៌​អត្ថបទ ៖"
1443
1184
 
1444
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:513
 
1185
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:262
1445
1186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardColorLabel)
1446
 
#: rc.cpp:540
 
1187
#: rc.cpp:435
1447
1188
msgid "&Card color:"
1448
1189
msgstr "ពណ៌​​ប័ណ្ណ ៖"
1449
1190
 
1450
 
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:526
 
1191
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:275
1451
1192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameColorLabel)
1452
 
#: rc.cpp:543
 
1193
#: rc.cpp:438
1453
1194
msgid "Fra&me color:"
1454
1195
msgstr "ពណ៌​ស៊ុម ៖"
1455
1196
 
1456
 
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:37
 
1197
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:35
1457
1198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblShortCutInfo)
1458
 
#: rc.cpp:546
 
1199
#: rc.cpp:441
1459
1200
msgid ""
1460
1201
"Note: Select Settings -> Configure Shortcuts... to change the shortcut "
1461
1202
"associated with each action."
1463
1204
"ចំណាំ ៖ ជ្រើស​ ការកំណត់ -> កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ ផ្លូវកាត់... ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ផ្លូវកាត់ ដែលបាន​​ភ្ជាប់​ទោ​នឹង​"
1464
1205
"អំពើ​នីមួយៗ ។"
1465
1206
 
1466
 
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:50
 
1207
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:48
1467
1208
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, CharacterTree)
1468
 
#: rc.cpp:549
 
1209
#: rc.cpp:444
1469
1210
msgid "Select character to modify"
1470
1211
msgstr "ជ្រើស​តួអក្សរ​ដើម្បី​កែប្រែ"
1471
1212
 
1472
 
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:53
 
1213
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:51
1473
1214
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, CharacterTree)
1474
 
#: rc.cpp:552
 
1215
#: rc.cpp:447
1475
1216
msgid "Customizable special character actions"
1476
1217
msgstr "អំពើ​របស់​តួអក្សរ​ពិសេស​ដែល​អាច​ប្ដូរ​តាម​បំណង​បាន"
1477
1218
 
1478
 
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:63
 
1219
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:61
1479
1220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, CharacterTree)
1480
 
#: rc.cpp:555
 
1221
#: rc.cpp:450
1481
1222
msgid "0"
1482
1223
msgstr "0"
1483
1224
 
1484
 
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:68
 
1225
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:66
1485
1226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, CharacterTree)
1486
 
#: rc.cpp:558
 
1227
#: rc.cpp:453
1487
1228
msgid "1"
1488
1229
msgstr "១"
1489
1230
 
1490
 
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:73
 
1231
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:71
1491
1232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, CharacterTree)
1492
 
#: rc.cpp:561
 
1233
#: rc.cpp:456
1493
1234
msgid "2"
1494
1235
msgstr "២"
1495
1236
 
1496
 
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:105
 
1237
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:103
1497
1238
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnCharacter)
1498
 
#: rc.cpp:564
 
1239
#: rc.cpp:459
1499
1240
msgid "Click to choose a new character"
1500
1241
msgstr "ចុច​ដើម្បី​ជ្រើស​តួអក្សរ​ថ្មី"
1501
1242
 
1502
 
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:108
 
1243
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:106
1503
1244
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCharacter)
1504
 
#: rc.cpp:567
 
1245
#: rc.cpp:462
1505
1246
msgid "Choose a character for the selected action"
1506
1247
msgstr "ជ្រើស​តួអក្សរ​ឲ្យ​អំពើ​ដែលបាន​ជ្រើស"
1507
1248
 
1508
 
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:111
 
1249
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:109
1509
1250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCharacter)
1510
 
#: rc.cpp:570
 
1251
#: rc.cpp:465
1511
1252
msgid "C&haracter..."
1512
1253
msgstr "តួអក្សរ..."
1513
1254
 
1514
 
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:153
 
1255
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:151
1515
1256
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreview)
1516
 
#: rc.cpp:573
 
1257
#: rc.cpp:468
1517
1258
msgid "Preview of current character"
1518
1259
msgstr "មើល​តួអក្សរ​បច្ចុប្បន្ន​ជាមុន"
1519
1260
 
1520
 
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:156
 
1261
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:154
1521
1262
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreview)
1522
 
#: rc.cpp:576
 
1263
#: rc.cpp:471
1523
1264
msgid "Preview of the character associated with the selected action"
1524
1265
msgstr "មើល​តួអក្សរ​ដែល​ភ្ជាប់​ជាមួយ​នឹង​អំពើ​ដែលបាន​ជ្រើស​ជាមុន"
1525
1266
 
1526
 
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:159
 
1267
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:157
1527
1268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreview)
1528
 
#: rc.cpp:579
 
1269
#: rc.cpp:474
1529
1270
msgid "A"
1530
1271
msgstr "A"
1531
1272
 
1545
1286
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optRight)
1546
1287
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:73
1547
1288
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNoMove)
1548
 
#: rc.cpp:582 rc.cpp:591 rc.cpp:600 rc.cpp:609
 
1289
#: rc.cpp:477 rc.cpp:486 rc.cpp:495 rc.cpp:504
1549
1290
msgid "How enter key moves"
1550
1291
msgstr "របៀប​ដែល​គ្រាប់ចុច បញ្ចូល (enter) ផ្លាស់ទី"
1551
1292
 
1552
1293
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:32
1553
1294
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, kcfg_EnterMove)
1554
 
#: rc.cpp:585
 
1295
#: rc.cpp:480
1555
1296
msgid "Select how the Enter key should behave in the editor"
1556
1297
msgstr "ជ្រើស​របៀប​ដែល​គ្រាប់​ចុច​ បញ្ចូល(Enter) គួរ​តែ​ធ្វើ​នៅក្នុង​កម្មវិធី​កែសម្រួល"
1557
1298
 
1558
1299
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:35
1559
1300
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_EnterMove)
1560
 
#: rc.cpp:588
 
1301
#: rc.cpp:483
1561
1302
msgid "Enter Ke&y Moves"
1562
1303
msgstr "បម្លាស់ទី​គ្រាប់ចុច បញ្ចូល(Enter)"
1563
1304
 
1564
1305
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:50
1565
1306
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optDown)
1566
 
#: rc.cpp:594
 
1307
#: rc.cpp:489
1567
1308
msgid "Select if the next cell below should become active when pressing Enter."
1568
1309
msgstr ""
1569
1310
"ជ្រើស​ថាតើ ក្រឡា​ខាងក្រោម​បន្ទាប់​គួរ​តែ​មាន​សកម្មភាព​នៅពេល​ធ្វើការចុច បញ្ចូល (Enter) ឬអត់ ។"
1570
1311
 
1571
1312
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:53
1572
1313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optDown)
1573
 
#: rc.cpp:597
 
1314
#: rc.cpp:492
1574
1315
msgid "&Down"
1575
1316
msgstr "ចុះក្រោម"
1576
1317
 
1577
1318
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:63
1578
1319
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optRight)
1579
 
#: rc.cpp:603
 
1320
#: rc.cpp:498
1580
1321
msgid ""
1581
1322
"Select if the next cell to the right should become active when pressing Enter"
1582
1323
msgstr "ជ្រើស​ថាតើ​ក្រឡា​បន្ទាប់​ខាងស្ដាំ គួរតែ​មាន​សកម្មភាព​នៅពេល​ធ្វើការចុច​ បញ្ចូល(Enter) ឬអត់"
1583
1324
 
1584
1325
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:66
1585
1326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optRight)
1586
 
#: rc.cpp:606
 
1327
#: rc.cpp:501
1587
1328
msgid "&Right"
1588
1329
msgstr "ស្ដាំ"
1589
1330
 
1590
1331
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:76
1591
1332
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNoMove)
1592
 
#: rc.cpp:612
 
1333
#: rc.cpp:507
1593
1334
msgid "Select if the current cell should remain active when pressing Enter"
1594
1335
msgstr "ជ្រើស​ថាតើ​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន​គួរតែ​នៅ​មាន​សកម្មភាព​នៅពេល​ដែល​ធ្វើការចុច​ បញ្ចូល(Enter) ឬអត់"
1595
1336
 
1596
1337
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:79
1597
1338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNoMove)
1598
 
#: rc.cpp:615
 
1339
#: rc.cpp:510
1599
1340
msgid "Does not &move"
1600
1341
msgstr "មិន​ផ្លាស់ទី"
1601
1342
 
1602
1343
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:89
1603
1344
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_EnableBlanks)
1604
 
#: rc.cpp:618
 
1345
#: rc.cpp:513
1605
1346
msgid "Check to enable fill-in-the-blank"
1606
1347
msgstr "ធីក​ដើម្បី​បើក ការបំពេញ​ចន្លោះ​ទទេ"
1607
1348
 
1608
1349
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:92
1609
1350
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableBlanks)
1610
 
#: rc.cpp:621
 
1351
#: rc.cpp:516
1611
1352
msgid "Select to enable the functions for Fill-in-the-blank"
1612
1353
msgstr "ជ្រើស​ដើម្បី​បើក​អនុគមន៍​សម្រាប់​ ធ្វើការបំពេញ​ចន្លោះ​ទទេ"
1613
1354
 
1614
1355
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:95
1615
1356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableBlanks)
1616
 
#: rc.cpp:624
 
1357
#: rc.cpp:519
1617
1358
msgid "E&nable fill-in-the-blank"
1618
1359
msgstr "បើក​ការ​បំពេញ​ចន្លោះ​ទទេ"
1619
1360
 
1620
1361
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:35
1621
1362
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KButtonGroup, kcfg_StartSession)
1622
 
#: rc.cpp:627
 
1363
#: rc.cpp:522
1623
1364
msgid "How vocabulary documents are opened"
1624
1365
msgstr "របៀប​បើក​ឯកសារ​វាក្យស័ព្ទ"
1625
1366
 
1626
1367
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:38
1627
1368
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, kcfg_StartSession)
1628
 
#: rc.cpp:630
 
1369
#: rc.cpp:525
1629
1370
msgid "Select the kind of session to load an opened vocabulary document in"
1630
1371
msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​សម័យ​របស់​ឯកសារ​វាក្យសព្ទ​ដែល​បាន​បើក​នៅ​ក្នុង"
1631
1372
 
1632
1373
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:41
1633
1374
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_StartSession)
1634
 
#: rc.cpp:633
 
1375
#: rc.cpp:528
1635
1376
msgid "&Open Vocabulary Documents in"
1636
1377
msgstr "បើក​ឯកសារ​វាក្យសព្ទ​នៅ​ក្នុង"
1637
1378
 
1638
1379
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:47
1639
1380
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optEditor)
1640
 
#: rc.cpp:636
 
1381
#: rc.cpp:531
1641
1382
msgid "Open vocabulary documents in the editor"
1642
1383
msgstr "បើក​ឯកសារ​វាក្យសព្ទ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធីនិពន្ធ"
1643
1384
 
1644
1385
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:50
1645
1386
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optEditor)
1646
 
#: rc.cpp:639
 
1387
#: rc.cpp:534
1647
1388
msgid "Select if the vocabulary documents should be opened in the editor"
1648
1389
msgstr "ជ្រើស ប្រសិន​បើ​ឯកសារ​វាក្យសព្ទ​គួរ​ត្រូវ​បានបើក​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធីនិពន្ធ"
1649
1390
 
1650
1391
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:53
1651
1392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optEditor)
1652
 
#: rc.cpp:642
 
1393
#: rc.cpp:537
1653
1394
msgid "&Editor"
1654
1395
msgstr "កម្មវិធី​កែសម្រួល"
1655
1396
 
1656
1397
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:60
1657
1398
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optFlashcard)
1658
 
#: rc.cpp:645
 
1399
#: rc.cpp:540
1659
1400
msgid "Open vocabulary documents in a flashcard quiz"
1660
1401
msgstr "បើក​ឯកសារ​វាក្យសព្ទ​នៅ​ក្នុង​សំណួរ​ការ​ហ្វ្លាស"
1661
1402
 
1662
1403
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:63
1663
1404
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optFlashcard)
1664
 
#: rc.cpp:648
 
1405
#: rc.cpp:543
1665
1406
msgid "Select if the vocabulary documents should be opened in a flashcard quiz"
1666
1407
msgstr "ជ្រើស​ប្រសិន​បើ​ឯកសារ​វាក្យសព្ទ​គួរ​ត្រូវ​បានបើក​នៅ​ក្នុង​សំណួរ​កាត​ហ្វ្លាស"
1667
1408
 
1668
1409
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:66
1669
1410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optFlashcard)
1670
 
#: rc.cpp:651
 
1411
#: rc.cpp:546
1671
1412
msgid "&Flashcard Quiz"
1672
1413
msgstr "សំណួរ​កាត​ហ្វ្លាស"
1673
1414
 
1674
1415
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:73
1675
1416
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optMultipleChoice)
1676
 
#: rc.cpp:654
 
1417
#: rc.cpp:549
1677
1418
msgid "Open vocabulary documents in a multiple choice quiz"
1678
1419
msgstr "បើក​ឯកសារ​វាក្យសព្ទ​នៅ​ក្នុង​សំណួរ​​ពហុ​ជ្រើសរើស"
1679
1420
 
1680
1421
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:76
1681
1422
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optMultipleChoice)
1682
 
#: rc.cpp:657
 
1423
#: rc.cpp:552
1683
1424
msgid ""
1684
1425
"Select if the vocabulary documents should be opened in a multiple choice quiz"
1685
1426
msgstr "ជ្រើស​ប្រសិនបើ​​ឯកសារ​វាក្យសព្ទ​គួរ​ត្រូវ​បានបើក​នៅ​ក្នុង​សំណួរ​ពហុជ្រើស​រើស"
1686
1427
 
1687
1428
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:79
1688
1429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optMultipleChoice)
1689
 
#: rc.cpp:660
 
1430
#: rc.cpp:555
1690
1431
msgid "&Multiple Choice Quiz"
1691
1432
msgstr "សំណួរ​ពហុ​ជ្រើសរើស"
1692
1433
 
1693
1434
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:86
1694
1435
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optQA)
1695
 
#: rc.cpp:663
 
1436
#: rc.cpp:558
1696
1437
msgid "Open vocabulary documents in a question and answer quiz"
1697
1438
msgstr "បើក​ឯកសារ​វាក្យសព្ទ​នៅ​ក្នុង​សំណួរ សំណួរ​ចម្លើយ"
1698
1439
 
1699
1440
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:89
1700
1441
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optQA)
1701
 
#: rc.cpp:666
 
1442
#: rc.cpp:561
1702
1443
msgid ""
1703
1444
"Select if the vocabulary documents should be opened in a question and answer "
1704
1445
"quiz"
1706
1447
 
1707
1448
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:92
1708
1449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optQA)
1709
 
#: rc.cpp:669
 
1450
#: rc.cpp:564
1710
1451
msgid "&Question and Answer Quiz"
1711
1452
msgstr "សំណួរ​ សំណួរ​ចម្លើយ"
1712
1453
 
1713
1454
#. i18n: file: prefquizbase.ui:44
1714
1455
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpQA)
1715
 
#: rc.cpp:675
 
1456
#: rc.cpp:570
1716
1457
msgid "Specify behavior for a question and answer session"
1717
1458
msgstr "បញ្ជាក់​ឥរិយាបទ​សម្រាប់​សម័យ​សំណួរ និង ចម្លើយ"
1718
1459
 
1719
1460
#. i18n: file: prefquizbase.ui:47
1720
1461
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpQA)
1721
 
#: rc.cpp:678
 
1462
#: rc.cpp:573
1722
1463
msgid "Question && Answer"
1723
1464
msgstr "សំណួរ && ចម្លើយ"
1724
1465
 
1725
1466
#. i18n: file: prefquizbase.ui:71
1726
1467
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HintError)
1727
 
#: rc.cpp:681
 
1468
#: rc.cpp:576
1728
1469
msgid "Check to count hint as error"
1729
1470
msgstr "ធីក​ដើម្បី​រាប់​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​នៅពេល​មាន​កំហុស"
1730
1471
 
1731
1472
#. i18n: file: prefquizbase.ui:74
1732
1473
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HintError)
1733
 
#: rc.cpp:684
 
1474
#: rc.cpp:579
1734
1475
msgid ""
1735
1476
"Select if questions where the hint function has been used should be counted "
1736
1477
"as errors"
1738
1479
 
1739
1480
#. i18n: file: prefquizbase.ui:77
1740
1481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HintError)
1741
 
#: rc.cpp:687
 
1482
#: rc.cpp:582
1742
1483
msgid "&Treat hint as error"
1743
1484
msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយក្នុង​ការ​ដោះស្រាយ​ពេល​មាន​កំហុស"
1744
1485
 
1745
1486
#. i18n: file: prefquizbase.ui:87
1746
1487
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpScore)
1747
 
#: rc.cpp:690
 
1488
#: rc.cpp:585
1748
1489
msgid "Specify behavior of the score presentation in any session"
1749
1490
msgstr "បញ្ជាក់​ឥរិយាបថ​នៃ​ការបង្ហាញ​ពិន្ទុ​នៅក្នុង​សម័យ​ណាមួយ"
1750
1491
 
1751
1492
#. i18n: file: prefquizbase.ui:114
1752
1493
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Percent)
1753
 
#: rc.cpp:696
 
1494
#: rc.cpp:591
1754
1495
msgid "Check to show score as a percentage"
1755
1496
msgstr "ធីក ដើម្បី​បង្ហាញ​ពិន្ទុ​ជាភាគរយ"
1756
1497
 
1757
1498
#. i18n: file: prefquizbase.ui:117
1758
1499
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Percent)
1759
 
#: rc.cpp:699
 
1500
#: rc.cpp:594
1760
1501
msgid "Select if the score should be shown as a percentage"
1761
1502
msgstr "ជ្រើស​ថាតើ​ពិន្ទុ​គួរតែ​ត្រូវបាន​បង្ហាញ​ជា​ភាគ​រយ​ឬអត់"
1762
1503
 
1763
1504
#. i18n: file: prefquizbase.ui:120
1764
1505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Percent)
1765
 
#: rc.cpp:702
 
1506
#: rc.cpp:597
1766
1507
msgid "&Show score as a percentage"
1767
1508
msgstr "បង្ហាញ​ពិន្ទុ​ជា​ភាគរយ"
1768
1509
 
1769
1510
#. i18n: file: prefquizbase.ui:146
1770
1511
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpMultiple)
1771
 
#: rc.cpp:705
 
1512
#: rc.cpp:600
1772
1513
msgid "Specify behavior for a multiple choice session"
1773
1514
msgstr "បញ្ជាក់​ឥរិយាបថ​សម្រាប់​សម័យ​ពហុជ្រើសរើស"
1774
1515
 
1775
1516
#. i18n: file: prefquizbase.ui:149
1776
1517
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMultiple)
1777
 
#: rc.cpp:708
 
1518
#: rc.cpp:603
1778
1519
msgid "Multiple Choice"
1779
1520
msgstr "ពហុជ្រើសរើស"
1780
1521
 
1781
1522
#. i18n: file: prefquizbase.ui:173
1782
1523
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoCheck)
1783
 
#: rc.cpp:711
 
1524
#: rc.cpp:606
1784
1525
msgid "Check to correct automatically"
1785
1526
msgstr "ធីក​ដើម្បី​ឲ្យ​កែ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
1786
1527
 
1787
1528
#. i18n: file: prefquizbase.ui:176
1788
1529
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoCheck)
1789
 
#: rc.cpp:714
 
1530
#: rc.cpp:609
1790
1531
msgid "Select if a choice should be checked immediately"
1791
1532
msgstr "ជ្រើស​ថាតើ​​ជម្រើស​គួរ​តែ​ត្រូវ​បាន​ធីក​ភ្លាមៗ​ឬ​អត់"
1792
1533
 
1793
1534
#. i18n: file: prefquizbase.ui:179
1794
1535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoCheck)
1795
 
#: rc.cpp:717
 
1536
#: rc.cpp:612
1796
1537
msgid "Check selection a&utomatically"
1797
1538
msgstr "ធីក​ជម្រើស​ដោ​យ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
1798
1539
 
1799
1540
#. i18n: file: prefquizbase.ui:189
1800
1541
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, KeepDiscard)
1801
 
#: rc.cpp:720
 
1542
#: rc.cpp:615
1802
1543
msgid "Specify behavior of a flashcard session"
1803
1544
msgstr "បញ្ជាក់​ឥរិយាបថ​នៃ​សម័យ​បណ្ណ​បង្ហាញ"
1804
1545
 
1805
1546
#. i18n: file: prefquizbase.ui:192
1806
1547
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, KeepDiscard)
1807
 
#: rc.cpp:723 kwordquiz.cpp:509
 
1548
#: rc.cpp:618 kwordquiz.cpp:510
1808
1549
msgid "Flashcard"
1809
1550
msgstr "បណ្ណ​បង្ហាញ"
1810
1551
 
1811
1552
#. i18n: file: prefquizbase.ui:238
1812
1553
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblSeconds)
1813
 
#: rc.cpp:726
 
1554
#: rc.cpp:621
1814
1555
msgid "Specify the amount of time between card flips"
1815
1556
msgstr "បញ្ជាក់​ចំនួន​ពេល​សរុប​នៅរវាង​ការត្រឡប់​បណ្ណ"
1816
1557
 
1817
1558
#. i18n: file: prefquizbase.ui:241
1818
1559
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSeconds)
1819
 
#: rc.cpp:729
 
1560
#: rc.cpp:624
1820
1561
msgid "seconds and"
1821
1562
msgstr "វិនាទី និង"
1822
1563
 
1823
1564
#. i18n: file: prefquizbase.ui:248
1824
1565
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, kcfg_FlipDelay)
1825
 
#: rc.cpp:732
 
1566
#: rc.cpp:627
1826
1567
msgid "Delay to flip card"
1827
1568
msgstr "ពន្យាពេល​ក្នុង​ការ​ត្រឡប់​បណ្ណ"
1828
1569
 
1829
1570
#. i18n: file: prefquizbase.ui:251
1830
1571
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_FlipDelay)
1831
 
#: rc.cpp:735
 
1572
#: rc.cpp:630
1832
1573
msgid "Delay in seconds to flip card"
1833
1574
msgstr "ពន្យាពេល​ក្នុងការ​ត្រឡប់​បណ្ណ​ជាវិនាទី"
1834
1575
 
1840
1581
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCorrect)
1841
1582
#. i18n: file: prefquizbase.ui:298
1842
1583
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optError)
1843
 
#: rc.cpp:738 rc.cpp:747
 
1584
#: rc.cpp:633 rc.cpp:642
1844
1585
msgid "Select how to count card"
1845
1586
msgstr "ជ្រើស​របៀប​ក្នុងការ​រាប់​បណ្ណ"
1846
1587
 
1847
1588
#. i18n: file: prefquizbase.ui:288
1848
1589
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCorrect)
1849
 
#: rc.cpp:741
 
1590
#: rc.cpp:636
1850
1591
msgid ""
1851
1592
"Select if the previous card should be counted as correct when moving to the "
1852
1593
"next card"
1854
1595
 
1855
1596
#. i18n: file: prefquizbase.ui:291
1856
1597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCorrect)
1857
 
#: rc.cpp:744
 
1598
#: rc.cpp:639
1858
1599
msgid "Count &as correct"
1859
1600
msgstr "រាប់​ថា​ត្រឹមត្រូវ"
1860
1601
 
1861
1602
#. i18n: file: prefquizbase.ui:301
1862
1603
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optError)
1863
 
#: rc.cpp:750
 
1604
#: rc.cpp:645
1864
1605
msgid ""
1865
1606
"Select if the previous card should be counted as incorrect when moving to "
1866
1607
"the next card"
1868
1609
 
1869
1610
#. i18n: file: prefquizbase.ui:304
1870
1611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optError)
1871
 
#: rc.cpp:753
 
1612
#: rc.cpp:648
1872
1613
msgid "Count as &error"
1873
1614
msgstr "រាប់​ថា​មាន​កំហុស"
1874
1615
 
1875
1616
#. i18n: file: prefquizbase.ui:314
1876
1617
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFlip)
1877
 
#: rc.cpp:756
 
1618
#: rc.cpp:651
1878
1619
msgid "Check to flip card automatically"
1879
1620
msgstr "ធីក​ដើម្បី​ត្រឡប់​បណ្ណ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
1880
1621
 
1881
1622
#. i18n: file: prefquizbase.ui:317
1882
1623
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFlip)
1883
 
#: rc.cpp:759
 
1624
#: rc.cpp:654
1884
1625
msgid ""
1885
1626
"Select if you want a card to turn over automatically after the given amount "
1886
1627
"of time"
1888
1629
 
1889
1630
#. i18n: file: prefquizbase.ui:320
1890
1631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFlip)
1891
 
#: rc.cpp:762
 
1632
#: rc.cpp:657
1892
1633
msgid "&Flip card automatically after"
1893
1634
msgstr "ត្រឡប់​បណ្ណ​ដោយស្វ័យ​ប្រវត្តិ​បន្ទាប់ពី"
1894
1635
 
1908
1649
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1909
1650
#. i18n: file: qaviewbase.ui:236
1910
1651
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer)
1911
 
#: rc.cpp:786 rc.cpp:795 rc.cpp:801 rc.cpp:810
 
1652
#: rc.cpp:681 rc.cpp:690 rc.cpp:696 rc.cpp:705
1912
1653
msgid "Type your answer"
1913
1654
msgstr "វាយ​ចម្លើយ​របស់អ្នក​ចូល"
1914
1655
 
1915
1656
#. i18n: file: qaviewbase.ui:148
1916
1657
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerBlank)
1917
 
#: rc.cpp:789
 
1658
#: rc.cpp:684
1918
1659
msgid "The answer showing blanks for a Fill-in-the-blank question"
1919
1660
msgstr "ត្រង់​ចម្លើយ​គឺ​បង្ហាញ​ទទេ សម្រាប់​សំណួរ​បំពេញ​ចន្លោះ​ទទេ"
1920
1661
 
1921
1662
#. i18n: file: qaviewbase.ui:151
1922
1663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerBlank)
1923
 
#: rc.cpp:792
 
1664
#: rc.cpp:687
1924
1665
msgid "This is _____ answer"
1925
1666
msgstr "នេះ​គឺ _____ ចម្លើយ"
1926
1667
 
1927
1668
#. i18n: file: qaviewbase.ui:179
1928
1669
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtAnswer)
1929
 
#: rc.cpp:798
 
1670
#: rc.cpp:693
1930
1671
msgid "Type the answer to the question"
1931
1672
msgstr "វាយ​ចម្លើយ​ចំពោះសំណួរ"
1932
1673
 
1933
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:819
 
1674
#. i18n: file: qaviewbase.ui:602
1934
1675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1935
 
#: rc.cpp:936
 
1676
#: rc.cpp:771
1936
1677
msgid ""
1937
1678
"<html>There are too few entries in your vocabulary.<br />You need at least "
1938
1679
"one entry for a question and answer quiz.</html>"
1940
1681
"<html>មាន​ធាតុច្រើន​​នៅ​ក្នុង​វាក្យសព្ទ​របស់​អ្នក ។<br />អ្នក​ត្រូវការ​យ៉ាង​ហោចណាស់​ធាតុ​មួយ​សម្រាប់​សំណួរ និង​"
1941
1682
"ចម្លើយ ។</html>"
1942
1683
 
1943
 
#: rc.cpp:937
 
1684
#: rc.cpp:772
1944
1685
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1945
1686
msgid "Your names"
1946
1687
msgstr "ខឹម សុខែម, ​អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​"
1947
1688
 
1948
 
#: rc.cpp:938
 
1689
#: rc.cpp:773
1949
1690
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1950
1691
msgid "Your emails"
1951
1692
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,​​evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
1952
1693
 
1953
 
#: kwqcommands.h:94
 
1694
#: kwqcommands.h:104
1954
1695
msgid "Font"
1955
1696
msgstr "ពុម្ពអក្សរ"
1956
1697
 
1957
 
#: kwqcommands.h:112
 
1698
#: kwqcommands.h:122
1958
1699
msgid "Entry"
1959
1700
msgstr "ធាតុ"
1960
1701
 
1961
 
#: kwordquiz.cpp:114
 
1702
#: kwordquiz.cpp:115
1962
1703
msgid "Creates a new blank vocabulary document"
1963
1704
msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​វាក្យសព្ទ​ទទេ​ថ្មី​មួយ"
1964
1705
 
1965
 
#: kwordquiz.cpp:119
 
1706
#: kwordquiz.cpp:120
1966
1707
msgid "Opens an existing vocabulary document"
1967
1708
msgstr "បើក​ឯកសារ​វាក្យសព្ទ​ដែល​មាន​ស្រាប់"
1968
1709
 
1969
 
#: kwordquiz.cpp:125
 
1710
#: kwordquiz.cpp:126
1970
1711
msgid "Download New Vocabularies..."
1971
1712
msgstr "ទាញយក​វាក្យសព្ទ​ថ្មី..."
1972
1713
 
1973
 
#: kwordquiz.cpp:127
 
1714
#: kwordquiz.cpp:128
1974
1715
msgid "Downloads new vocabularies"
1975
1716
msgstr "ទាញ​យក​វាក្យសព្ទ​ថ្មី"
1976
1717
 
1977
 
#: kwordquiz.cpp:132
 
1718
#: kwordquiz.cpp:133
1978
1719
msgid "Saves the active vocabulary document"
1979
1720
msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​វាក្យសព្ទ​សកម្ម​"
1980
1721
 
1981
 
#: kwordquiz.cpp:137
 
1722
#: kwordquiz.cpp:138
1982
1723
msgid "Saves the active vocabulary document with a different name"
1983
1724
msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​វាក្យសព្ទ​សកម្ម​ដោយ​ឈ្មោះ​ផ្សេង​មួយទៀត"
1984
1725
 
1985
 
#: kwordquiz.cpp:142
 
1726
#: kwordquiz.cpp:143
1986
1727
msgid "Closes the active vocabulary document"
1987
1728
msgstr "បិទ​ឯកសារ​វាក្យសព្ទ​សកម្ម"
1988
1729
 
1989
 
#: kwordquiz.cpp:146
 
1730
#: kwordquiz.cpp:147
1990
1731
msgid "Prints the active vocabulary document"
1991
1732
msgstr "បោះពុម្ព​ឯកសារ​វាក្យសព្ទ​សកម្ម"
1992
1733
 
1993
 
#: kwordquiz.cpp:151
 
1734
#: kwordquiz.cpp:152
1994
1735
msgid "Quits KWordQuiz"
1995
1736
msgstr "ចាកចេញពី KWordQuiz"
1996
1737
 
1997
 
#: kwordquiz.cpp:163
 
1738
#: kwordquiz.cpp:164
1998
1739
msgid "Cuts the text from the selected cells and places it on the clipboard"
1999
1740
msgstr "កាត់​អត្ថបទ​ចេញ​ពី​ក្រឡាដែលបានជ្រើស និង កន្លែង ដែល​វា​ស្ថិត​នៅលើ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
2000
1741
 
2001
 
#: kwordquiz.cpp:168
 
1742
#: kwordquiz.cpp:169
2002
1743
msgid "Copies the text from the selected cells and places it on the clipboard"
2003
1744
msgstr "ចម្លង​អត្ថបទ​ពី​ក្រឡា​ដែលបានជ្រើស និង កន្លែង​ដែល​វា​នៅលើ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
2004
1745
 
2005
 
#: kwordquiz.cpp:173
 
1746
#: kwordquiz.cpp:174
2006
1747
msgid ""
2007
1748
"Pastes previously cut or copied text from the clipboard into the selected "
2008
1749
"cells"
2009
1750
msgstr "បិទភ្ជាប់​អត្ថបទ​ដែលបាន​កាត់ ឬ ចម្លង​ពី​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ទៅ​ក្នុង​ក្រឡាដែលបានជ្រើស"
2010
1751
 
2011
 
#: kwordquiz.cpp:178
 
1752
#: kwordquiz.cpp:179
2012
1753
msgid "Clears the content of the selected cells"
2013
1754
msgstr "សម្អាត​មាតិកា​ក្រឡា​ដែលបានជ្រើស"
2014
1755
 
2015
 
#: kwordquiz.cpp:184
 
1756
#: kwordquiz.cpp:185
2016
1757
msgid "&Insert Row"
2017
1758
msgstr "បញ្ចូល​ជួរ​ដេក"
2018
1759
 
2019
 
#: kwordquiz.cpp:186
 
1760
#: kwordquiz.cpp:187
2020
1761
msgid "Inserts a new row above the current row"
2021
1762
msgstr "បញ្ចូល​ជួរ​ដេក​ថ្មី​ពីលើ​ជួរ​ដេក​បច្ចុប្បន្ន"
2022
1763
 
2023
 
#: kwordquiz.cpp:193
 
1764
#: kwordquiz.cpp:194
2024
1765
msgid "&Delete Row"
2025
1766
msgstr "លុប​ជួរ​ដេក"
2026
1767
 
2027
 
#: kwordquiz.cpp:195
 
1768
#: kwordquiz.cpp:196
2028
1769
msgid "Deletes the selected row(s)"
2029
1770
msgstr "លុប​ជួរ​ដេក​ដែលបានជ្រើស"
2030
1771
 
2031
 
#: kwordquiz.cpp:202
 
1772
#: kwordquiz.cpp:203
2032
1773
msgid "&Mark as Blank"
2033
1774
msgstr "សម្គាល់​ថា​ទទេ"
2034
1775
 
2035
 
#: kwordquiz.cpp:204
 
1776
#: kwordquiz.cpp:205
2036
1777
msgid "Marks the current or selected word as a blank for Fill-in-the-blank"
2037
1778
msgstr "សម្គាល់​ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន ឬ ពាក្យ​ដែលបានជ្រើស​ថា​ជា​ទទេ សម្រាប់​ការបំពេញ​ចន្លោះ​ទទេ"
2038
1779
 
2039
 
#: kwordquiz.cpp:211
 
1780
#: kwordquiz.cpp:212
2040
1781
msgid "&Unmark Blanks"
2041
1782
msgstr "ដោះ​សម្គាល់​ទទេ"
2042
1783
 
2043
 
#: kwordquiz.cpp:212
 
1784
#: kwordquiz.cpp:213
2044
1785
msgid "Removes blanks from the current or selected word"
2045
1786
msgstr "យក​ចន្លោះ​ទទេ​ចេញពី​ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន​ ឬ ពាក្យដែល​បានជ្រើស"
2046
1787
 
2047
 
#: kwordquiz.cpp:219
2048
 
msgid "&Column Titles..."
2049
 
msgstr "ចំណង​ជើង​របស់​ជួរ​ឈរ..."
2050
 
 
2051
 
#: kwordquiz.cpp:221
2052
 
msgid "Defines the column titles for the active vocabulary"
2053
 
msgstr "កំណត់​ចំនងជើង​ជួរ​ឈរ​សម្រាប់​វាក្យសព្ទ​សកម្ម"
2054
 
 
2055
 
#: kwordquiz.cpp:228
 
1788
#: kwordquiz.cpp:220
 
1789
msgid "&Column Settings..."
 
1790
msgstr "ការ​កំណត់​ជួរឈរ..."
 
1791
 
 
1792
#: kwordquiz.cpp:222
 
1793
msgid "Defines the column settings for the active vocabulary"
 
1794
msgstr "កំណត់​ការ​កំណត់ជួរឈរ​សម្រាប់​វាក្យស័ព្ទ​សកម្ម"
 
1795
 
 
1796
#: kwordquiz.cpp:229
2056
1797
msgid "&Font..."
2057
1798
msgstr "ពុម្ព​អក្សរ..."
2058
1799
 
2059
 
#: kwordquiz.cpp:229
 
1800
#: kwordquiz.cpp:230
2060
1801
msgid "Defines the font used by the editor"
2061
1802
msgstr "កំណត់​ពុម្ព​អក្សរ​ដែលបាន​ប្រើ​ដោយ​កម្មវិធី​កែសម្រួល"
2062
1803
 
2063
 
#: kwordquiz.cpp:238
2064
 
msgid "&Rows/Columns..."
2065
 
msgstr "ជួរ​ដែក/ជួរ​ឈរ..."
2066
 
 
2067
 
#: kwordquiz.cpp:239
2068
 
msgid ""
2069
 
"Defines the number of rows, row heights, and column widths for the active "
2070
 
"vocabulary"
2071
 
msgstr "កំណត់​ចំនួន​ជួរដេក កម្ពស់​ជួរដេក និង​ ទទឹង​របស់​ជួរ​ឈរ​សម្រាប់​វាក្យសព្ទ​សកម្ម"
2072
 
 
2073
 
#: kwordquiz.cpp:246
 
1804
#: kwordquiz.cpp:237
2074
1805
msgid "&Adjust Row Heights"
2075
1806
msgstr "លៃតម្រូវ​កម្ពស់​ជួរដេក"
2076
1807
 
2077
 
#: kwordquiz.cpp:247
 
1808
#: kwordquiz.cpp:238
2078
1809
msgid "Automatically adjusts the height of selected rows"
2079
1810
msgstr "លៃតម្រូវ​កម្ពស់​ជួរដេក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
2080
1811
 
2081
 
#: kwordquiz.cpp:254
 
1812
#: kwordquiz.cpp:245
2082
1813
msgid "Sh&uffle"
2083
1814
msgstr "គ្មាន​លំដាប់"
2084
1815
 
2085
 
#: kwordquiz.cpp:255
 
1816
#: kwordquiz.cpp:246
2086
1817
msgid "Shuffles the entries of the active vocabulary"
2087
1818
msgstr "ដាក់​ធាតុ​​របស់​វាក្យសព្ទ​សកម្ម​មិន​តាម​លំដាប់"
2088
1819
 
2089
 
#: kwordquiz.cpp:262
 
1820
#: kwordquiz.cpp:252
 
1821
msgid "&Keyboard Layout"
 
1822
msgstr "ប្លង់​ក្ដារចុច"
 
1823
 
 
1824
#: kwordquiz.cpp:253
 
1825
msgid "Shows available keyboard layouts"
 
1826
msgstr "បង្ហាញ​ប្លង់ក្ដារចុច​ដែល​អាច​ប្រើបាន"
 
1827
 
 
1828
#: kwordquiz.cpp:264
2090
1829
msgid "Change Mode"
2091
1830
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​របៀប"
2092
1831
 
2093
 
#: kwordquiz.cpp:263
 
1832
#: kwordquiz.cpp:265
2094
1833
msgid "Mode"
2095
1834
msgstr "របៀប​"
2096
1835
 
2097
 
#: kwordquiz.cpp:264
 
1836
#: kwordquiz.cpp:266
2098
1837
msgid "Changes the mode used in quiz sessions"
2099
1838
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​របៀប​ដែល​បាន​ប្រើ​នៅក្នុង​សម័យ​សំណួរ"
2100
1839
 
2101
 
#: kwordquiz.cpp:279
 
1840
#: kwordquiz.cpp:281
2102
1841
msgid "Selects this mode"
2103
1842
msgstr "ជ្រើស​របៀប​នេះ"
2104
1843
 
2105
 
#: kwordquiz.cpp:288
 
1844
#: kwordquiz.cpp:290
2106
1845
msgctxt "@item:inlistbox activate vocabulary editor"
2107
1846
msgid "&Editor"
2108
1847
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ"
2109
1848
 
2110
 
#: kwordquiz.cpp:290
 
1849
#: kwordquiz.cpp:292
2111
1850
msgid "Activates the vocabulary editor"
2112
1851
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​កម្មវិធី​កែសម្រួល​វាក្យសព្ទ​សកម្ម"
2113
1852
 
2114
 
#: kwordquiz.cpp:297
 
1853
#: kwordquiz.cpp:299
2115
1854
msgid "&Flashcard"
2116
1855
msgstr "បណ្ណ​បង្ហាញ"
2117
1856
 
2118
 
#: kwordquiz.cpp:299
 
1857
#: kwordquiz.cpp:301
2119
1858
msgid "Starts a flashcard session using the active vocabulary"
2120
1859
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​សម័យ​បណ្ណ​បង្ហាញ​ដោយ​ប្រើ​វាក្យ​សព្ទ​សកម្ម"
2121
1860
 
2122
 
#: kwordquiz.cpp:306
 
1861
#: kwordquiz.cpp:308
2123
1862
msgid "&Multiple Choice"
2124
1863
msgstr "ពហុ​ជ្រើស​រើស"
2125
1864
 
2126
 
#: kwordquiz.cpp:308
 
1865
#: kwordquiz.cpp:310
2127
1866
msgid "Starts a multiple choice session using the active vocabulary"
2128
1867
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​​សម័យ​ពហុជ្រើសរើស​ដោយ​ប្រើ​វាក្យសព្ទ​សកម្ម"
2129
1868
 
2130
 
#: kwordquiz.cpp:315
 
1869
#: kwordquiz.cpp:317
2131
1870
msgid "&Question and Answer"
2132
1871
msgstr "សំណួរ​ចម្លើយ"
2133
1872
 
2134
 
#: kwordquiz.cpp:316
 
1873
#: kwordquiz.cpp:318
2135
1874
msgid "Q&&A"
2136
1875
msgstr "សំណួរ និង​ចម្លើយ"
2137
1876
 
2138
 
#: kwordquiz.cpp:318
 
1877
#: kwordquiz.cpp:320
2139
1878
msgid "Starts a question and answer session using the active vocabulary"
2140
1879
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​សម័យ សំណួរ និង ចម្លើយ ដោយប្រើ​វាក្យសព្ទ​សកម្ម"
2141
1880
 
2142
 
#: kwordquiz.cpp:325
 
1881
#: kwordquiz.cpp:327
2143
1882
msgid "&Check"
2144
1883
msgstr "ពិនិត្យ"
2145
1884
 
2146
 
#: kwordquiz.cpp:327
 
1885
#: kwordquiz.cpp:329
2147
1886
msgid "Checks your answer to this question"
2148
1887
msgstr "ពិនិត្យ​ចម្លើយ​របស់អ្នក​ចំពោះ​សំណួរ​នេះ"
2149
1888
 
2150
 
#: kwordquiz.cpp:333
 
1889
#: kwordquiz.cpp:334
 
1890
msgid "Choose Option &1"
 
1891
msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស ១"
 
1892
 
 
1893
#: kwordquiz.cpp:338
 
1894
msgid "Choose Option &2"
 
1895
msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស ២"
 
1896
 
 
1897
#: kwordquiz.cpp:342
 
1898
msgid "Choose Option &3"
 
1899
msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​បី"
 
1900
 
 
1901
#: kwordquiz.cpp:347
2151
1902
msgid "I &Know"
2152
1903
msgstr "ខ្ញុំ​ដឹង"
2153
1904
 
2154
 
#: kwordquiz.cpp:335
 
1905
#: kwordquiz.cpp:349
2155
1906
msgid "Counts this card as correct and shows the next card"
2156
1907
msgstr "រាប់​បណ្ណ​នេះ​ថាត្រឹមត្រូវ ហើយ​បង្ហាញ​បណ្ណ​បន្ទាប់"
2157
1908
 
2158
 
#: kwordquiz.cpp:341
 
1909
#: kwordquiz.cpp:355
2159
1910
msgid "I &Do Not Know"
2160
1911
msgstr "ខ្ញុំ​មិនដឹង"
2161
1912
 
2162
 
#: kwordquiz.cpp:343
 
1913
#: kwordquiz.cpp:357
2163
1914
msgid "Counts this card as incorrect and shows the next card"
2164
1915
msgstr "រាប់​បណ្ណ​នេះ​ថា​មិនត្រឹមត្រូវ ហើយ​បង្ហាញ​បណ្ណ​បន្ទាប់"
2165
1916
 
2166
 
#: kwordquiz.cpp:349
 
1917
#: kwordquiz.cpp:363
2167
1918
msgid "&Hint"
2168
1919
msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ"
2169
1920
 
2170
 
#: kwordquiz.cpp:351
 
1921
#: kwordquiz.cpp:365
2171
1922
msgid "Gets the next correct letter of the answer"
2172
1923
msgstr "យក​អក្សរ​ដែលជាចម្លើយ​ត្រឹមត្រូវ​បន្ទាប់"
2173
1924
 
2174
 
#: kwordquiz.cpp:357
 
1925
#: kwordquiz.cpp:371
2175
1926
msgid "&Restart"
2176
1927
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ"
2177
1928
 
2178
 
#: kwordquiz.cpp:359
 
1929
#: kwordquiz.cpp:373
2179
1930
msgid "Restarts the quiz session from the beginning"
2180
1931
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​សម័យ​សំណួរ​តាំង​ពី​ចាប់ផ្ដើម"
2181
1932
 
2182
 
#: kwordquiz.cpp:365
 
1933
#: kwordquiz.cpp:379
2183
1934
msgid "Repeat &Errors"
2184
1935
msgstr "ធ្វើ​ចម្លើយ​ដែលមាន​កំហុស​ឡើងវិញ"
2185
1936
 
2186
 
#: kwordquiz.cpp:367
 
1937
#: kwordquiz.cpp:381
2187
1938
msgid "Repeats all incorrectly answered questions"
2188
1939
msgstr "ឆ្លើយ​សំណួរ​ដែល​បានឆ្លើយខុស​ទាំងអស់​ឡើង​វិញ"
2189
1940
 
2190
 
#: kwordquiz.cpp:373
 
1941
#: kwordquiz.cpp:387
2191
1942
msgid "Export Errors &As..."
2192
1943
msgstr "នាំចេញ​កំហុស​ជា..."
2193
1944
 
2194
 
#: kwordquiz.cpp:374
 
1945
#: kwordquiz.cpp:388
2195
1946
msgid "Exports all errors as a new vocabulary document"
2196
1947
msgstr "នាំចេញ​កំហុស​ទាំងអស់​ជា​​ឯកសារ​វាក្យសព្ទ​ថ្មី"
2197
1948
 
2198
 
#: kwordquiz.cpp:380
 
1949
#: kwordquiz.cpp:394
2199
1950
msgid "Show Se&arch"
2200
1951
msgstr "បង្ហាញ​កា​រស្វែងរក"
2201
1952
 
2202
 
#: kwordquiz.cpp:382
 
1953
#: kwordquiz.cpp:396
2203
1954
msgid "Toggle display of the search bar"
2204
1955
msgstr "បិទ/បើក​កា​របង្ហាញ​របារ​ស្វែងរក"
2205
1956
 
2206
 
#: kwordquiz.cpp:387
 
1957
#: kwordquiz.cpp:401
2207
1958
msgid "Configures sound and other notifications for certain events"
2208
1959
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​សម្លេង និង សេចក្ដី​ជូន​ដំណឹង​ផ្សេងទៀត​សម្រាប់​ព្រឹត្តិការណ៍​ជាក់លាក់"
2209
1960
 
2210
 
#: kwordquiz.cpp:392
 
1961
#: kwordquiz.cpp:406
2211
1962
msgid "Specifies preferences for the vocabulary editor and quiz sessions"
2212
1963
msgstr "បញ្ជាក់​ចំណង់​ចំណូលចិត្ត​សម្រាប់​កម្មវិធី​កែសម្រួល​វាក្យសព្ទ និង សម័យ​សំណួរ"
2213
1964
 
2214
 
#: kwordquiz.cpp:401
 
1965
#: kwordquiz.cpp:415
2215
1966
#, kde-format
2216
1967
msgid "Special Character <numid>%1</numid>"
2217
1968
msgstr "តួអក្សរ​ពិសេស <numid>%1</numid>"
2218
1969
 
2219
 
#: kwordquiz.cpp:415
 
1970
#: kwordquiz.cpp:429
2220
1971
msgid "Toggles display of the toolbars"
2221
1972
msgstr "បិទបើក​ការបង្ហាញ​របារ​ឧបករណ៍"
2222
1973
 
2223
 
#: kwordquiz.cpp:434
2224
 
msgid "Column 1"
2225
 
msgstr "ជួរឈរ 1"
2226
 
 
2227
 
#: kwordquiz.cpp:437
2228
 
msgid "Column 2"
2229
 
msgstr "ជួរឈរ 2"
2230
 
 
2231
 
#: kwordquiz.cpp:471
 
1974
#: kwordquiz.cpp:483
2232
1975
msgid "Enter search terms here"
2233
1976
msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​ស្វែងរក​នៅ​ទីនេះ"
2234
1977
 
2235
 
#: kwordquiz.cpp:474
2236
 
msgctxt "@label:textbox search"
2237
 
msgid "S&earch:"
2238
 
msgstr "ស្វែងរក ៖"
2239
 
 
2240
 
#: kwordquiz.cpp:504
 
1978
#: kwordquiz.cpp:505
2241
1979
msgctxt "@item:inlistbox vocabulary editor"
2242
1980
msgid "Editor"
2243
1981
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ"
2244
1982
 
2245
 
#: kwordquiz.cpp:513
 
1983
#: kwordquiz.cpp:514
2246
1984
msgid ""
2247
1985
"Multiple\n"
2248
1986
"Choice"
2250
1988
"ពហុ\n"
2251
1989
"ជ្រើសរើស"
2252
1990
 
2253
 
#: kwordquiz.cpp:517
 
1991
#: kwordquiz.cpp:518
2254
1992
msgid "Q&A"
2255
1993
msgstr "សំណួរ ចម្លើយ"
2256
1994
 
2257
 
#: kwordquiz.cpp:571 kwordquiz.cpp:723 kwordquiz.cpp:770
 
1995
#: kwordquiz.cpp:584 kwordquiz.cpp:736 kwordquiz.cpp:783
2258
1996
msgid "Opening file..."
2259
1997
msgstr "កំពុង​បើក​ឯកសារ..."
2260
1998
 
2261
 
#: kwordquiz.cpp:599 kwordquiz.cpp:718 kwordquiz.cpp:765 kwordquiz.cpp:773
2262
 
#: kwordquiz.cpp:813 kwordquiz.cpp:823 kwordquiz.cpp:896 kwordquiz.cpp:903
2263
 
#: kwordquiz.cpp:930 kwordquiz.cpp:937 kwordquiz.cpp:944 kwordquiz.cpp:951
2264
 
#: kwordquiz.cpp:958 kwordquiz.cpp:965 kwordquiz.cpp:972 kwordquiz.cpp:979
2265
 
#: kwordquiz.cpp:998 kwordquiz.cpp:1014 kwordquiz.cpp:1021 kwordquiz.cpp:1028
2266
 
#: kwordquiz.cpp:1037 kwordquiz.cpp:1045 kwordquiz.cpp:1059 kwordquiz.cpp:1067
2267
 
#: kwordquiz.cpp:1074 kwordquiz.cpp:1081 kwordquiz.cpp:1088
 
1999
#: kwordquiz.cpp:612 kwordquiz.cpp:731 kwordquiz.cpp:778 kwordquiz.cpp:786
 
2000
#: kwordquiz.cpp:826 kwordquiz.cpp:836 kwordquiz.cpp:897 kwordquiz.cpp:904
 
2001
#: kwordquiz.cpp:931 kwordquiz.cpp:938 kwordquiz.cpp:945 kwordquiz.cpp:952
 
2002
#: kwordquiz.cpp:959 kwordquiz.cpp:966 kwordquiz.cpp:973 kwordquiz.cpp:980
 
2003
#: kwordquiz.cpp:993 kwordquiz.cpp:1009 kwordquiz.cpp:1018 kwordquiz.cpp:1026
 
2004
#: kwordquiz.cpp:1040 kwordquiz.cpp:1048 kwordquiz.cpp:1055 kwordquiz.cpp:1062
 
2005
#: kwordquiz.cpp:1069
2268
2006
msgctxt "@info:status ready"
2269
2007
msgid "Ready"
2270
2008
msgstr "រួចរាល់​ហើយ"
2271
2009
 
2272
 
#: kwordquiz.cpp:669
 
2010
#: kwordquiz.cpp:682
2273
2011
msgid ""
2274
2012
"The current document has been modified.\n"
2275
2013
"Do you want to save it?"
2277
2015
"ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បានកែប្រែ ។\n"
2278
2016
"តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​វា​ឬទេ ?"
2279
2017
 
2280
 
#: kwordquiz.cpp:713
 
2018
#: kwordquiz.cpp:726
2281
2019
msgid "Opening a new document window..."
2282
2020
msgstr "កំពុង​បើក​បង្អួច​ឯកសារ​ថ្មី..."
2283
2021
 
2284
 
#: kwordquiz.cpp:725
 
2022
#: kwordquiz.cpp:738
2285
2023
msgid "&Merge selected files with the current document"
2286
2024
msgstr "បញ្ចូល​​ឯកសារ​ដែលបាន​ជ្រើស​ជាមួយ​នឹង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
2287
2025
 
2288
 
#: kwordquiz.cpp:733
 
2026
#: kwordquiz.cpp:746
2289
2027
msgid "Open Vocabulary Document"
2290
2028
msgstr "បើក​ឯកសារ​វាក្យសព្ទ"
2291
2029
 
2292
 
#: kwordquiz.cpp:800
 
2030
#: kwordquiz.cpp:813
2293
2031
msgid "Saving file..."
2294
2032
msgstr "កំពុង​រក្សាទុក​ឯកសារ..."
2295
2033
 
2296
 
#: kwordquiz.cpp:819
 
2034
#: kwordquiz.cpp:832
2297
2035
msgid "Saving file with a new filename..."
2298
2036
msgstr "កំពុង​រក្សាទុក​ឯកសារ​ដែលមាន​ឈ្មោះ​ថ្មី..."
2299
2037
 
2300
 
#: kwordquiz.cpp:834
 
2038
#: kwordquiz.cpp:847
2301
2039
msgid "Save Vocabulary Document As"
2302
2040
msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​វាក្យសព្ទ​ជា"
2303
2041
 
2304
 
#: kwordquiz.cpp:850
2305
 
#, kde-format
2306
 
msgid ""
2307
 
"<html>The file<br /><b>%1</b><br />already exists. Do you want to overwrite "
2308
 
"it?</html>"
2309
 
msgstr ""
2310
 
"<html>មាន​ឯកសារ<br /><b>%1</b><br />រួច​ហើយ ។ តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ឬទេ ?</html>"
2311
 
 
2312
 
#: kwordquiz.cpp:878
 
2042
#: kwordquiz.cpp:880
2313
2043
msgid "Closing file..."
2314
2044
msgstr "កំពុង​បិទ​ឯកសារ..."
2315
2045
 
2316
 
#: kwordquiz.cpp:901
 
2046
#: kwordquiz.cpp:902
2317
2047
msgid "Printing..."
2318
2048
msgstr "កំពុង​បោះពុម្ព..."
2319
2049
 
2320
 
#: kwordquiz.cpp:908
 
2050
#: kwordquiz.cpp:909
2321
2051
msgctxt "@info:status quitting"
2322
2052
msgid "Quitting..."
2323
2053
msgstr "កំពុង​ចេញ..."
2324
2054
 
2325
 
#: kwordquiz.cpp:928
 
2055
#: kwordquiz.cpp:929
2326
2056
msgid "Cutting selection..."
2327
2057
msgstr "កំពុង​កាត់​ជម្រើស..."
2328
2058
 
2329
 
#: kwordquiz.cpp:935
 
2059
#: kwordquiz.cpp:936
2330
2060
msgid "Copying selection to clipboard..."
2331
2061
msgstr "កំពុង​ចម្លង​ជម្រើស​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់..."
2332
2062
 
2333
 
#: kwordquiz.cpp:942
 
2063
#: kwordquiz.cpp:943
2334
2064
msgid "Inserting clipboard contents..."
2335
2065
msgstr "កំពុង​បញ្ចូល​មាតិកា​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់..."
2336
2066
 
2337
 
#: kwordquiz.cpp:949
 
2067
#: kwordquiz.cpp:950
2338
2068
msgid "Clearing the selected cells..."
2339
2069
msgstr "កំពុង​សម្អាត​ក្រឡា​ដែលបានជ្រើស..."
2340
2070
 
2341
 
#: kwordquiz.cpp:956
 
2071
#: kwordquiz.cpp:957
2342
2072
msgid "Inserting rows..."
2343
2073
msgstr "កំពុង​បញ្ចូល​ជួរ​ដេក..."
2344
2074
 
2345
 
#: kwordquiz.cpp:963
 
2075
#: kwordquiz.cpp:964
2346
2076
msgid "Deleting selected rows..."
2347
2077
msgstr "កំពុង​លុប​ជួរ​ដេក​ដែលបានជ្រើស..."
2348
2078
 
2349
 
#: kwordquiz.cpp:970
 
2079
#: kwordquiz.cpp:971
2350
2080
msgid "Marking selected text as a blank..."
2351
2081
msgstr "កំពុង​សម្គាល់​អត្ថបទ​ដែល​បានជ្រើស​ថា​ទទេ..."
2352
2082
 
2353
 
#: kwordquiz.cpp:977
 
2083
#: kwordquiz.cpp:978
2354
2084
msgid "Removing blank markings..."
2355
2085
msgstr "កំពុង​យក​ការសម្គាល់​ថា​ទទេ​ចេញ..."
2356
2086
 
2357
 
#: kwordquiz.cpp:989
 
2087
#: kwordquiz.cpp:985
2358
2088
msgid "Setting the column titles of the vocabulary..."
2359
2089
msgstr "កំពុង​កំណត់​ក្រឡា​ជួរ​ឈរ​នៃ​វាក្យសព្ទ..."
2360
2090
 
2361
 
#: kwordquiz.cpp:1003
 
2091
#: kwordquiz.cpp:998
2362
2092
msgid "Setting the font of the vocabulary..."
2363
2093
msgstr "កំពុង​កំណត់​ពុម្ពអក្សរ​នៃ​វាក្យសព្ទ..."
2364
2094
 
2365
 
#: kwordquiz.cpp:1019
2366
 
msgid "Changing the keyboard layout..."
2367
 
msgstr "កំពុង​ផ្លាស់ប្ដូរ​ប្លង់​ក្ដារ​ចុច..."
2368
 
 
2369
 
#: kwordquiz.cpp:1020
2370
 
msgid "Not implemented yet"
2371
 
msgstr "មិនទាន់​បាន​ប្រតិបត្តិ​នៅឡើយ​ទេ"
2372
 
 
2373
 
#: kwordquiz.cpp:1026
2374
 
msgid "Changing row and column properties..."
2375
 
msgstr "កំពុង​ផ្លាស់ប្ដូរ​លក្ខណៈសម្បត្តិ​ជួរ​ដេក និង ជួរឈរ..."
2376
 
 
2377
 
#: kwordquiz.cpp:1034
 
2095
#: kwordquiz.cpp:1015
2378
2096
msgid "Adjusting row heights..."
2379
2097
msgstr "កំពុង​លៃតម្រូវ​កម្ពស់​ជួរដេក..."
2380
2098
 
2381
 
#: kwordquiz.cpp:1043
 
2099
#: kwordquiz.cpp:1024
2382
2100
msgid "Randomizing the vocabulary..."
2383
2101
msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ការព្រាវ​វាក្យសព្ទ..."
2384
2102
 
2385
 
#: kwordquiz.cpp:1051
 
2103
#: kwordquiz.cpp:1032
2386
2104
msgid "Updating mode..."
2387
2105
msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យ​របៀប​ទាន់សម័យ..."
2388
2106
 
2389
 
#: kwordquiz.cpp:1065
 
2107
#: kwordquiz.cpp:1046
2390
2108
msgid "Starting editor session..."
2391
2109
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ដើម​សម័យ​កម្មវិធី​កែសម្រួល..."
2392
2110
 
2393
 
#: kwordquiz.cpp:1072
 
2111
#: kwordquiz.cpp:1053
2394
2112
msgid "Starting flashcard session..."
2395
2113
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ដើម​សម័យ​បណ្ណ​បង្ហាញ..."
2396
2114
 
2397
 
#: kwordquiz.cpp:1079
 
2115
#: kwordquiz.cpp:1060
2398
2116
msgid "Starting multiple choice session..."
2399
2117
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ដើម​សម័យ​ពហុជ្រើសរើស..."
2400
2118
 
2401
 
#: kwordquiz.cpp:1086
 
2119
#: kwordquiz.cpp:1067
2402
2120
msgid "Starting question & answer session..."
2403
2121
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ដើម​សម័យ​សំណួរ និង ចម្លើយ..."
2404
2122
 
2405
 
#: kwordquiz.cpp:1236
 
2123
#: kwordquiz.cpp:1217
2406
2124
#, kde-format
2407
2125
msgid "Insert %1"
2408
2126
msgstr "បញ្ចូល %1"
2409
2127
 
2410
 
#: kwordquiz.cpp:1237
 
2128
#: kwordquiz.cpp:1218
2411
2129
#, kde-format
2412
2130
msgid "Inserts the character %1"
2413
2131
msgstr "បញ្ចូល​តួអក្សរ %1"
2414
2132
 
2415
 
#: kwordquiz.cpp:1288
 
2133
#: kwordquiz.cpp:1269
2416
2134
msgid "This will restart your quiz. Do you wish to continue?"
2417
2135
msgstr "វា​នឹង​ចាប់​ផ្ដើម​សំណួរ​របស់អ្នក​ឡើងវិញ ។ តើអ្នក​ចង់​បន្ត​ទេ ?"
2418
2136
 
2419
 
#: kwordquiz.cpp:1304
 
2137
#: kwordquiz.cpp:1285
2420
2138
#, kde-format
2421
2139
msgid "&1 %1 -> %2 In Order"
2422
2140
msgstr "1 %1 -> %2 តាម​លំដាប់"
2423
2141
 
2424
 
#: kwordquiz.cpp:1305
 
2142
#: kwordquiz.cpp:1286
2425
2143
#, kde-format
2426
2144
msgid "&2 %1 -> %2 In Order"
2427
2145
msgstr "2 %1 -> %2 តាម​លំដាប់"
2428
2146
 
2429
 
#: kwordquiz.cpp:1306
 
2147
#: kwordquiz.cpp:1287
2430
2148
#, kde-format
2431
2149
msgid "&3 %1 -> %2 Randomly"
2432
2150
msgstr "3 %1 -> %2 ដោយ​ចៃដន្យ"
2433
2151
 
2434
 
#: kwordquiz.cpp:1307
 
2152
#: kwordquiz.cpp:1288
2435
2153
#, kde-format
2436
2154
msgid "&4 %1 -> %2 Randomly"
2437
2155
msgstr "4 %1 -> %2 ដោយ​ចៃដន្យ"
2438
2156
 
2439
 
#: kwordquiz.cpp:1308
 
2157
#: kwordquiz.cpp:1289
2440
2158
#, kde-format
2441
2159
msgid "&5 %1 &lt;-&gt; %2 Randomly"
2442
2160
msgstr "&5 %1 &lt;-&gt; %2 ដោយ​ចៃដន្យ"
2443
2161
 
2444
 
#: kwordquiz.cpp:1315 kwordquiz.cpp:1318
 
2162
#: kwordquiz.cpp:1296 kwordquiz.cpp:1299
2445
2163
#, kde-format
2446
2164
msgid "%1 -> %2 In Order"
2447
2165
msgstr "%1 -> %2 តាម​លំដាប់"
2448
2166
 
2449
 
#: kwordquiz.cpp:1321 kwordquiz.cpp:1324
 
2167
#: kwordquiz.cpp:1302 kwordquiz.cpp:1305
2450
2168
#, kde-format
2451
2169
msgid "%1 -> %2 Randomly"
2452
2170
msgstr "%1 -> %2 ដោយ​ចៃដន្យ"
2453
2171
 
2454
 
#: kwordquiz.cpp:1327
 
2172
#: kwordquiz.cpp:1308
2455
2173
#, kde-format
2456
2174
msgid "%1 &lt;-&gt; %2 Randomly"
2457
2175
msgstr "%1 &lt;-&gt; %2 ដោយ​ចៃដន្យ"
2488
2206
msgid "Select to print flashcards"
2489
2207
msgstr "ជ្រើស​ដើម្បី​បោះពុម្ព​បណ្ណ​បង្ហាញ"
2490
2208
 
2491
 
#: prefcardappearance.cpp:102
 
2209
#: prefcardappearance.cpp:80
2492
2210
msgctxt "Back of the flashcard"
2493
2211
msgid "Back"
2494
2212
msgstr "ខ្នង"
2495
2213
 
2496
 
#: prefcardappearance.cpp:107
 
2214
#: prefcardappearance.cpp:81
2497
2215
msgid "Answer"
2498
2216
msgstr "ចម្លើយ"
2499
2217
 
2500
 
#: prefcardappearance.cpp:137
 
2218
#: prefcardappearance.cpp:94
 
2219
msgid "Front"
 
2220
msgstr "មុខ"
 
2221
 
 
2222
#: prefcardappearance.cpp:95
2501
2223
msgid "Question"
2502
2224
msgstr "សំណួរ"
2503
2225
 
2542
2264
msgstr "ដោះ​សម្គាល់​ទទេ"
2543
2265
 
2544
2266
#: kwqcommands.cpp:361
2545
 
msgctxt "@item:inmenu undo formatting"
2546
 
msgid "Formatting"
2547
 
msgstr "កា​រធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ"
2548
 
 
2549
 
#: kwqcommands.cpp:450
2550
2267
msgctxt "@item:inmenu undo column titles"
2551
 
msgid "Column Titles"
2552
 
msgstr "ចំណងជើង​ជួរឈរ"
 
2268
msgid "Column Settings"
 
2269
msgstr "ការកំណត់​​ជួរឈរ"
2553
2270
 
2554
 
#: dlgspecchar.cpp:26
 
2271
#: dlgspecchar.cpp:24
2555
2272
msgctxt "@title:window select character dialog"
2556
2273
msgid "Select Character"
2557
2274
msgstr "ជ្រើស​តួអក្សរ"
2558
2275
 
2559
 
#: dlgspecchar.cpp:33
 
2276
#: dlgspecchar.cpp:31
2560
2277
msgctxt "@action:button select"
2561
2278
msgid "&Select"
2562
2279
msgstr "ជ្រើស"
2563
2280
 
2564
 
#: dlgspecchar.cpp:34
 
2281
#: dlgspecchar.cpp:32
2565
2282
msgctxt "@info:tooltip select this character"
2566
2283
msgid "Select this character"
2567
2284
msgstr "ជ្រើស​តួអក្សរ​នេះ"
2568
 
 
2569
 
#, fuzzy
2570
 
#~| msgid "Question && Answer"
2571
 
#~ msgid "&Question && Answer"
2572
 
#~ msgstr "សំណួរ && ចម្លើយ"