~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-km/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:47 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124647-0l4id2qgbi5qr43j
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of desktop_kdepimlibs.po to khmer
2
 
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008.
3
 
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008.
 
1
# translation of desktop_kdepimlibs.po to Khmer
 
2
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009.
 
3
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008, 2009.
4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: desktop_kdepimlibs\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 06:01+0000\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2008-05-12 11:36+0700\n"
10
 
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
11
 
"Language-Team: khmer <support@khmeros.info>\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2009-07-04 05:22+0000\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2009-05-27 10:55+0700\n"
 
10
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
 
11
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
27
 
28
28
#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2
29
29
msgctxt "Name"
30
 
msgid "Directory"
 
30
msgid "Folder"
31
31
msgstr "ថត"
32
32
 
33
 
#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:43
 
33
#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:31
34
34
msgctxt "Comment"
35
35
msgid ""
36
36
"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
37
 
"directory. Supports standard VCard file and other formats depending on "
38
 
"availability of plugins"
 
37
"folder. Supports standard VCard file and other formats depending on "
 
38
"availability of plugins."
39
39
msgstr ""
40
 
"ផ្ដល់​ការ​ចូលដំណើរការ​ទៅ​កាន់​ទំនាក់ទំនង ទំនាក់ទំនង​នីមួយៗ​បានផ្ទុកនៅ​ក្នុង​ឯកសារ​តែ​មួយ នៅ​ក្នុង​ថត​ដែល​បានផ្ដល់​"
41
 
"ឲ្យ ។ គាំទ្រ​ឯកសារ VCard និង​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេងៗ​ ដោយ​អាស្រ័យ​លើ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ដែល​មាន"
 
40
"ផ្ដល់​ការ​ចូលដំណើរការ​ទៅ​កាន់​ទំនាក់ទំនង ដែល​ទំនាក់ទំនង​នីមួយៗ​ត្រូវ​បានផ្ទុកនៅ​ក្នុង​ឯកសារ​តែ​មួយ នៅ​ក្នុង​ថត​ដែល​"
 
41
"បានផ្ដល់​ឲ្យ ។ គាំទ្រ​ឯកសារ VCard និង​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេងៗ​ ដោយ​អាស្រ័យ​លើ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ដែល​មាន ។"
42
42
 
43
43
#: kabc/plugins/file/file.desktop:2
44
44
msgctxt "Name"
45
45
msgid "File"
46
46
msgstr "ឯកសារ"
47
47
 
48
 
#: kabc/plugins/file/file.desktop:42
 
48
#: kabc/plugins/file/file.desktop:44
49
49
msgctxt "Comment"
50
50
msgid ""
51
51
"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
52
 
"VCard files and other formats depending on available plugins"
 
52
"VCard files and other formats depending on available plugins."
53
53
msgstr ""
54
 
"ផ្ដល់​កា​រចូលដំណើរការ​ទៅ​ទំនាក់ទំនង​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​តែ​មួយ ។ គាំទ្រ​ឯកសារ VCard ស្តង់ដារ និង​"
55
 
"ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេងៗ​ ដោយ​អាស្រ័យ​លើ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ដែល​មាន"
 
54
"ផ្ដល់​កា​រចូលដំណើរការ​ទៅ​ទំនាក់ទំនង​​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​តែ​មួយ ។ គាំទ្រ​ឯកសារ VCard ស្តង់ដារ និង​"
 
55
"ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេងៗ​ ដោយ​អាស្រ័យ​លើ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ដែល​មាន ។"
56
56
 
57
57
#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2
58
58
msgctxt "Name"
69
69
msgid "Network"
70
70
msgstr "បណ្តាញ"
71
71
 
72
 
#: kabc/plugins/net/net.desktop:43
 
72
#: kabc/plugins/net/net.desktop:45
73
73
msgctxt "Comment"
74
74
msgid ""
75
75
"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
76
76
"KIO. Supports standard VCard files and other formats depending on available "
77
 
"plugins"
 
77
"plugins."
78
78
msgstr ""
79
 
"ផ្ដល់​កា​រចូលដំណើរការ​ទៅកាន់​ទំនាក់ទំនង​ក្នុង​​ឯកសារ​ពី​ចម្ងាយ ដោយ​ប្រើ​ KIO គ្រោងការណ៍​បណ្ដាញ​របស់ KDE ។ "
80
 
"គាំទ្រ​ឯកសារ VCard ស្តង់ដារ និង​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេងៗ​ទៀត ដោយ​អាស្រ័យ​លើ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ដែល​លមាន"
 
79
"ផ្ដល់​កា​រចូលដំណើរការ​ទៅកាន់​ទំនាក់ទំនង​ក្នុង​​ឯកសារ​ពី​ចម្ងាយ ដោយ​ប្រើ KIO ​គ្រោងការណ៍​បណ្ដាញ​របស់ KDE ។ "
 
80
"គាំទ្រ​ឯកសារ VCard ស្តង់ដារ និង​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេងៗ​ទៀត ដោយ​អាស្រ័យ​លើ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ដែល​លមាន ។"
81
81
 
82
82
#: kcal/kcal_manager.desktop:3
83
83
msgctxt "Name"
89
89
msgid "Calendar in Local File"
90
90
msgstr "ប្រតិទិន​ក្នុង​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន"
91
91
 
92
 
#: kcal/local.desktop:42
 
92
#: kcal/local.desktop:43
93
93
msgctxt "Comment"
94
94
msgid "Provides access to a calendar stored in a single local file"
95
95
msgstr "ផ្ដល់​ការ​ចូលដំណើរការ​ទៅកាន់​ប្រតិទិន​ដែល​បានផ្ទុក​នៅ​ក្នុង​​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​តែ​មួយ"
99
99
msgid "Calendar in Local Directory"
100
100
msgstr "ប្រតិទិន​ក្នុង​ថត​មូលដ្ឋាន"
101
101
 
102
 
#: kcal/localdir.desktop:42
 
102
#: kcal/localdir.desktop:43
103
103
msgctxt "Comment"
104
104
msgid ""
105
105
"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
117
117
msgid "KDE Resources"
118
118
msgstr "ធនធាន​របស់ KDE"
119
119
 
120
 
#: kresources/kresources.desktop:52
 
120
#: kresources/kresources.desktop:53
121
121
msgctxt "Comment"
122
122
msgid "Configure KDE Resources"
123
123
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ធនធាន KDE"
146
146
msgctxt "Name"
147
147
msgid "Mail Transport"
148
148
msgstr "ការ​ដឹកជញ្ជូន​សំបុត្រ"
149
 
 
150
 
#~| msgctxt "Name"
151
 
#~| msgid "KResources Plugin"
152
 
#~ msgctxt "Name"
153
 
#~ msgid "Kontact Plugin"
154
 
#~ msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់ Kontact"