~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-km/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kuiserver.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:47 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124647-0l4id2qgbi5qr43j
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
 
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008.
 
5
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009.
6
6
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-29 07:19+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2008-12-19 09:24+0700\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-04-28 11:15+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-04-29 15:39+0700\n"
13
13
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
14
14
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
39
39
msgid "%1 processed"
40
40
msgstr "បាន​ដំណើរការ %1"
41
41
 
42
 
#: progresslistdelegate.cpp:265 progresslistdelegate.cpp:301
 
42
#: progresslistdelegate.cpp:265 progresslistdelegate.cpp:309
43
43
msgid "Pause"
44
44
msgstr "ផ្អាក"
45
45
 
47
47
msgid "Cancel"
48
48
msgstr "បោះបង់"
49
49
 
50
 
#: progresslistdelegate.cpp:305
 
50
#: progresslistdelegate.cpp:267
 
51
msgid "Clear"
 
52
msgstr "ជម្រះ"
 
53
 
 
54
#: progresslistdelegate.cpp:313
51
55
msgid "Resume"
52
56
msgstr "បន្ត"
53
57
 
133
137
msgid "Your emails"
134
138
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,​​evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
135
139
 
136
 
#: uiserver.cpp:101 uiserver.cpp:117
 
140
#: uiserver.cpp:125 uiserver.cpp:141
137
141
#, kde-format
138
142
msgid "%1 file"
139
143
msgid_plural "%1 files"
140
144
msgstr[0] "ឯកសារ %1"
141
145
 
142
 
#: uiserver.cpp:104 uiserver.cpp:120
 
146
#: uiserver.cpp:128 uiserver.cpp:144
143
147
#, kde-format
144
148
msgid "%1 folder"
145
149
msgid_plural "%1 folders"
146
150
msgstr[0] "%1 ថត"
147
151
 
148
 
#: uiserver.cpp:187
 
152
#: uiserver.cpp:208
149
153
msgid "Configure..."
150
154
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ..."
151
155
 
152
 
#: uiserver.cpp:206
 
156
#: uiserver.cpp:227
153
157
msgid "Search"
154
158
msgstr "ស្វែងរក"
155
159
 
156
 
#: uiserver.cpp:224
 
160
#: uiserver.cpp:243
157
161
msgid "In Progress"
158
162
msgstr "កំពុង​ដំណើរការ"
159
163
 
160
164
#: uiserver.cpp:310
 
165
msgid "Finished"
 
166
msgstr "បាន​បញ្ចប់​"
 
167
 
 
168
#: uiserver.cpp:339
161
169
msgid "Behavior"
162
170
msgstr "ឥរិយាបថ"
163
171
 
164
 
#: uiserver.cpp:348
 
172
#: uiserver.cpp:375
165
173
msgid "Progress Manager"
166
174
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​វឌ្ឍនភាព"
167
175
 
168
 
#: uiserver.cpp:349
 
176
#: uiserver.cpp:376
169
177
msgid "KDE Progress Information UI Server"
170
178
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ UI អំពី​ព័ត៌មាន​វឌ្ឍនភាព​របស់ KDE"
171
179
 
172
 
#: uiserver.cpp:350
 
180
#: uiserver.cpp:377
173
181
msgid "(C) 2000-2008, KDE Team"
174
182
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០០-២០០៨ ដោយ​ក្រុម KDE"
175
183
 
176
 
#: uiserver.cpp:351
 
184
#: uiserver.cpp:378
177
185
msgid "Rafael Fernández López"
178
186
msgstr "Rafael Fernández López"
179
187
 
180
 
#: uiserver.cpp:351
 
188
#: uiserver.cpp:378
181
189
msgid "Maintainer"
182
190
msgstr "អ្នក​ថែទាំ"
183
191
 
184
 
#: uiserver.cpp:352
 
192
#: uiserver.cpp:379
185
193
msgid "David Faure"
186
194
msgstr "David Faure"
187
195
 
188
 
#: uiserver.cpp:352
 
196
#: uiserver.cpp:379
189
197
msgid "Former maintainer"
190
198
msgstr "អ្នកថែទាំ​មុន"
191
199
 
192
 
#: uiserver.cpp:353
 
200
#: uiserver.cpp:380
193
201
msgid "Matej Koss"
194
202
msgstr "Matej Koss"
195
203
 
196
 
#: uiserver.cpp:353
 
204
#: uiserver.cpp:380
197
205
msgid "Developer"
198
206
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍"