~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-km/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kollision.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:47 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124647-0l4id2qgbi5qr43j
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kollision\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-29 07:20+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-21 15:51+0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-11 12:50+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 11:42+0700\n"
12
12
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
13
13
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
19
19
"\n"
20
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
21
 
 
22
#: mainarea.cpp:72
 
23
msgid ""
 
24
"Welcome to Kollision\n"
 
25
"Click to start a game"
 
26
msgstr ""
 
27
"សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់ Kollision\n"
 
28
"ចុច​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ល្បែង​"
 
29
 
 
30
#: mainarea.cpp:183
 
31
msgid ""
 
32
"Game paused\n"
 
33
"Click or press P to resume"
 
34
msgstr ""
 
35
"បានផ្អាក​ល្បែង\n"
 
36
"ចុច​ P ដើម្បី​បន្ត"
 
37
 
 
38
#: mainarea.cpp:243 mainarea.cpp:486
 
39
#, kde-format
 
40
msgid "%1 ball"
 
41
msgid_plural "%1 balls"
 
42
msgstr[0] "%1 បាល់"
 
43
 
 
44
#: mainarea.cpp:494
 
45
#, kde-format
 
46
msgid ""
 
47
"GAME OVER\n"
 
48
"You survived for %1 second\n"
 
49
"Click to restart"
 
50
msgid_plural ""
 
51
"GAME OVER\n"
 
52
"You survived for %1 seconds\n"
 
53
"Click to restart"
 
54
msgstr[0] ""
 
55
"ល្បែង​ចប់​ហើយ\n"
 
56
"អ្នកបាន​រស់​រយៈពេល %1 វិនាទី​ទៀត\n"
 
57
"ចុច​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម"
 
58
 
22
59
#: main.cpp:20
23
60
msgid "Kollision"
24
61
msgstr "Kollision"
47
84
msgid "Original idea"
48
85
msgstr "គំនិត​ដើម"
49
86
 
50
 
#: mainarea.cpp:70
51
 
msgid ""
52
 
"Welcome to Kollision\n"
53
 
"Click to start a game"
54
 
msgstr ""
55
 
"សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់ Kollision\n"
56
 
"ចុច​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ល្បែង"
57
 
 
58
 
#: mainarea.cpp:181
59
 
msgid ""
60
 
"Game paused\n"
61
 
"Click or press P to resume"
62
 
msgstr ""
63
 
"បានផ្អាក​ល្បែង\n"
64
 
"ចុច​ P ដើម្បី​បន្ត"
65
 
 
66
 
#: mainarea.cpp:234 mainarea.cpp:473
67
 
#, kde-format
68
 
msgid "%1 ball"
69
 
msgid_plural "%1 balls"
70
 
msgstr[0] "%1 បាល់"
71
 
 
72
 
#: mainarea.cpp:481
73
 
#, kde-format
74
 
msgid ""
75
 
"GAME OVER\n"
76
 
"You survived for %1 second\n"
77
 
"Click to restart"
78
 
msgid_plural ""
79
 
"GAME OVER\n"
80
 
"You survived for %1 seconds\n"
81
 
"Click to restart"
82
 
msgstr[0] ""
83
 
"ល្បែង​ចប់​ហើយ\n"
84
 
"អ្នកបាន​រស់​រយៈពេល %1 វិនាទី​ទៀត\n"
85
 
"ចុច​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម"
86
 
 
87
87
#: mainwindow.cpp:81
88
88
msgid "Abort game"
89
89
msgstr "បោះបង់​ល្បែង"
92
92
msgid "&Play Sounds"
93
93
msgstr "ចាក់​សំឡេង"
94
94
 
95
 
#: mainwindow.cpp:128
 
95
#: mainwindow.cpp:129
96
96
#, kde-format
97
97
msgid "Balls: %1"
98
98
msgstr "បាល់ ៖ %1"
115
115
msgid "Difficulty of the game."
116
116
msgstr "ភាព​លំបាក​របស់​ល្បែង ។"
117
117
 
118
 
#. i18n: file: kollisionui.rc:5
 
118
#. i18n: file: kollisionui.rc:9
119
119
#. i18n: ectx: Menu (game)
120
120
#: rc.cpp:9 rc.cpp:38
121
121
msgid "&Game"
152
152
#: rc.cpp:24 rc.cpp:53
153
153
msgctxt "Difficulty level"
154
154
msgid "Hard"
155
 
msgstr "លំបាក"
 
155
msgstr "លំបាក​"
156
156
 
157
157
#. i18n: file: preferences.ui:58
158
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)