~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-km/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/marble.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:47 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124647-0l4id2qgbi5qr43j
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of marble.po to khmer
 
1
# translation of marble.po to Khmer
2
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
 
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008.
 
5
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009.
6
6
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008, 2009.
7
7
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2008.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: marble\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-02-07 07:16+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 16:48+0700\n"
14
 
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
15
 
"Language-Team: khmer <support@khmeros.info>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-07-01 08:06+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2009-07-06 15:59+0700\n"
 
14
"Last-Translator: \n"
 
15
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
21
"\n"
22
22
 
23
 
#: src/kdemain.cpp:35
 
23
#: src/kdemain.cpp:63
24
24
msgid "Marble Desktop Globe"
25
 
msgstr ""
 
25
msgstr "ភូគោល​ផ្ទៃតុ​របស់ Marble"
26
26
 
27
 
#: src/kdemain.cpp:37
 
27
#: src/kdemain.cpp:65
28
28
msgid "A World Atlas."
29
29
msgstr "World Atlas"
30
30
 
31
 
#: src/kdemain.cpp:38
 
31
#: src/kdemain.cpp:66
32
32
msgid "(c) 2007, 2008, 2009"
33
33
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៧ ២០០៨ ២០០៩"
34
34
 
35
 
#: src/kdemain.cpp:41
 
35
#: src/kdemain.cpp:71 src/kdemain.cpp:186
36
36
msgid "Torsten Rahn"
37
37
msgstr "Torsten Rahn"
38
38
 
39
 
#: src/kdemain.cpp:42
40
 
msgid "Original Author, Developer and Maintainer"
41
 
msgstr "អ្នក​និពន្ធ អ្នក​អភិវឌ្ឍ និង​អ្នក​ថែទាំ​ដើម"
42
 
 
43
 
#: src/kdemain.cpp:44
 
39
#: src/kdemain.cpp:72
 
40
msgid "Core Developer and Original Author"
 
41
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​សំខាន់ និង​អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
 
42
 
 
43
#: src/kdemain.cpp:74 src/kdemain.cpp:109
 
44
msgid "Patrick Spendrin"
 
45
msgstr "Patrick Spendrin"
 
46
 
 
47
#: src/kdemain.cpp:75
 
48
msgid "Core Developer: KML and Windows support"
 
49
msgstr "អ្នក​និពន្ធ​សំខាន់ ៖ KML និង​ការ​គាំទ្រ​វីនដូ"
 
50
 
 
51
#: src/kdemain.cpp:77
 
52
msgid "Jens-Michael Hoffmann"
 
53
msgstr "Jens-Michael Hoffmann"
 
54
 
 
55
#: src/kdemain.cpp:78
 
56
msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management"
 
57
msgstr "ការ​រួម​បញ្ចូល OpenStreetMap ឧបករណ៍​រក​ឈ្មោះ OSM គ្រប់គ្រង​កា​រទាញ​យក"
 
58
 
 
59
#: src/kdemain.cpp:80
 
60
msgid "Henry de Valence"
 
61
msgstr "Henry de Valence"
 
62
 
 
63
#: src/kdemain.cpp:81
 
64
msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid"
 
65
msgstr "អ្នកអភិវឌ្ឍន៍​សំខាន់ ៖ កម្មវិធី​រត់ Marble ប្លាស្មាយ​នាឡិកា​ពិភពលោក"
 
66
 
 
67
#: src/kdemain.cpp:83
 
68
msgid "Bastian Holst"
 
69
msgstr "Bastian Holst"
 
70
 
 
71
#: src/kdemain.cpp:84
 
72
msgid "Online Services support"
 
73
msgstr "គាំទ្រ​សេវា​លើ​បណ្ដាញ"
 
74
 
 
75
#: src/kdemain.cpp:86
 
76
msgid "Pino Toscano"
 
77
msgstr "Pino Toscano"
 
78
 
 
79
#: src/kdemain.cpp:87
 
80
msgid "Network plugins"
 
81
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​បណ្ដាញ"
 
82
 
 
83
#: src/kdemain.cpp:89
 
84
msgid "Harshit Jain"
 
85
msgstr "Harshit Jain"
 
86
 
 
87
#: src/kdemain.cpp:90
 
88
msgid "Planet filter"
 
89
msgstr "តម្រង​ពិភព"
 
90
 
 
91
#: src/kdemain.cpp:92
 
92
msgid "Simon Edwards"
 
93
msgstr "Simon Edwards"
 
94
 
 
95
#: src/kdemain.cpp:93
 
96
msgid "Marble Python Bindings"
 
97
msgstr "ការ​ចង Marble Python"
 
98
 
 
99
#: src/kdemain.cpp:95
 
100
msgid "Dennis Nienhüser"
 
101
msgstr "Dennis Nienhüser"
 
102
 
 
103
#: src/kdemain.cpp:96
 
104
msgid "Navigator Float Item"
 
105
msgstr "កម្មវិធី​រុករក​ធាតុ​អណ្ដែត"
 
106
 
 
107
#: src/kdemain.cpp:98
 
108
msgid "Magnus Valle"
 
109
msgstr "Magnus Valle"
 
110
 
 
111
#: src/kdemain.cpp:99
 
112
msgid "Historical Maps"
 
113
msgstr "ផែនទី​ប្រវត្តិ​សាស្ត្រ"
 
114
 
 
115
#: src/kdemain.cpp:101
 
116
msgid "Médéric Boquien"
 
117
msgstr "Médéric Boquien"
 
118
 
 
119
#: src/kdemain.cpp:102
 
120
msgid "Astronomical Observatories"
 
121
msgstr "កន្លែង​មើល​តារា"
 
122
 
 
123
#: src/kdemain.cpp:104
 
124
msgid "Eckhart Wörner"
 
125
msgstr "Eckhart Wörner"
 
126
 
 
127
#: src/kdemain.cpp:105
 
128
msgid "Bugfixes"
 
129
msgstr "ការ​កែកំហុស"
 
130
 
 
131
#: src/kdemain.cpp:110
 
132
msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble"
 
133
msgstr "គម្រោង Google Summer of Code 2008 ៖ ក្រឡា​វ៉ិចទ័រ​សម្រាប់ Marble"
 
134
 
 
135
#: src/kdemain.cpp:113
 
136
msgid "Shashank Singh"
 
137
msgstr "Shashank Singh"
 
138
 
 
139
#: src/kdemain.cpp:114
 
140
msgid ""
 
141
"Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for "
 
142
"Marble"
 
143
msgstr ""
 
144
"គម្រោង Google Summer of Code 2008 ៖ គាំទ្រ​រូបថត Panoramio / Wikipedia សម្រាប់ "
 
145
"Marble"
 
146
 
 
147
#: src/kdemain.cpp:117
 
148
msgid "Carlos Licea"
 
149
msgstr "Carlos Licea"
 
150
 
 
151
#: src/kdemain.cpp:118
 
152
msgid ""
 
153
"Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")"
 
154
msgstr ""
 
155
"គម្រោង Google Summer of Code 2007 ៖ កា​របញ្ចាំង Equirectangular (\"ផែនទី​រាបស្មើ\")"
 
156
 
 
157
#: src/kdemain.cpp:121
 
158
msgid "Andrew Manson"
 
159
msgstr "Andrew Manson"
 
160
 
 
161
#: src/kdemain.cpp:122
 
162
msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble"
 
163
msgstr "គម្រោង Google Summer of Code 2007 ៖ ការ​គាំទ្រ GPS សម្រាប់ Marble"
 
164
 
 
165
#: src/kdemain.cpp:125
 
166
msgid "Murad Tagirov"
 
167
msgstr "Murad Tagirov"
 
168
 
 
169
#: src/kdemain.cpp:126
 
170
msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble"
 
171
msgstr "គម្រោង Google Summer of Code 2007 ៖ការ​គាំទ្រ KML សម្រាប់ Marble"
 
172
 
 
173
#: src/kdemain.cpp:131
44
174
msgid "Inge Wallin"
45
175
msgstr "Inge Wallin"
46
176
 
47
 
#: src/kdemain.cpp:45
48
 
msgid "Co-maintainer and Architect"
 
177
#: src/kdemain.cpp:132
 
178
msgid "Core Developer and Co-Maintainer"
 
179
msgstr "អ្នក​និពន្ធ អ្នក​អភិវឌ្ឍ​ន៍​ដើម"
 
180
 
 
181
#: src/kdemain.cpp:134
 
182
msgid "Simon Schmeisser"
 
183
msgstr "Simon Schmeisser"
 
184
 
 
185
#: src/kdemain.cpp:135 src/kdemain.cpp:137 src/kdemain.cpp:139
 
186
#: src/kdemain.cpp:141 src/kdemain.cpp:143 src/kdemain.cpp:145
 
187
#: src/kdemain.cpp:147 src/kdemain.cpp:149 src/kdemain.cpp:151
 
188
#: src/kdemain.cpp:153 src/kdemain.cpp:155 src/kdemain.cpp:157
 
189
#: src/kdemain.cpp:159 src/kdemain.cpp:161 src/kdemain.cpp:163
 
190
#: src/kdemain.cpp:165 src/kdemain.cpp:167 src/kdemain.cpp:169
 
191
msgid "Development & Patches"
 
192
msgstr "ការ​អភិវឌ្ឍន៍​ និង​បំណះ"
 
193
 
 
194
#: src/kdemain.cpp:136
 
195
msgid "Claudiu Covaci"
 
196
msgstr "Claudiu Covaci"
 
197
 
 
198
#: src/kdemain.cpp:138
 
199
msgid "David Roberts"
 
200
msgstr "David Roberts"
 
201
 
 
202
#: src/kdemain.cpp:140
 
203
msgid "Nikolas Zimmermann"
 
204
msgstr "Nikolas Zimmermann"
 
205
 
 
206
#: src/kdemain.cpp:142
 
207
msgid "Jan Becker"
 
208
msgstr "Jan Becker"
 
209
 
 
210
#: src/kdemain.cpp:144
 
211
msgid "Stefan Asserhäll"
 
212
msgstr "Stefan Asserhäll"
 
213
 
 
214
#: src/kdemain.cpp:146
 
215
msgid "Laurent Montel"
 
216
msgstr "Laurent Montel"
 
217
 
 
218
#: src/kdemain.cpp:148
 
219
msgid "Prashanth Udupa"
 
220
msgstr "Prashanth Udupa"
 
221
 
 
222
#: src/kdemain.cpp:150
 
223
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
 
224
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
 
225
 
 
226
#: src/kdemain.cpp:152
 
227
msgid "Josef Spillner"
 
228
msgstr "Josef Spillner"
 
229
 
 
230
#: src/kdemain.cpp:154
 
231
msgid "Frerich Raabe"
 
232
msgstr "Frerich Raabe"
 
233
 
 
234
#: src/kdemain.cpp:156
 
235
msgid "Frederik Gladhorn"
 
236
msgstr "Frederik Gladhorn"
 
237
 
 
238
#: src/kdemain.cpp:158
 
239
msgid "Fredrik Höglund"
 
240
msgstr "Fredrik Höglund"
 
241
 
 
242
#: src/kdemain.cpp:160
 
243
msgid "Albert Astals Cid"
 
244
msgstr "Albert Astals Cid"
 
245
 
 
246
#: src/kdemain.cpp:162
 
247
msgid "Thomas Zander"
 
248
msgstr "Thomas Zander"
 
249
 
 
250
#: src/kdemain.cpp:164
 
251
msgid "Joseph Wenninger"
 
252
msgstr "Joseph Wenninger"
 
253
 
 
254
#: src/kdemain.cpp:166
 
255
msgid "Kris Thomsen"
 
256
msgstr "Kris Thomsen"
 
257
 
 
258
#: src/kdemain.cpp:168
 
259
msgid "Daniel Molkentin"
 
260
msgstr "Daniel Molkentin"
 
261
 
 
262
#: src/kdemain.cpp:170
 
263
msgid "Tim Sutton"
 
264
msgstr "Tim Sutton"
 
265
 
 
266
#: src/kdemain.cpp:171 src/kdemain.cpp:173 src/kdemain.cpp:175
 
267
#: src/kdemain.cpp:177 src/kdemain.cpp:179 src/kdemain.cpp:181
 
268
#: src/kdemain.cpp:183
 
269
msgid "Platforms & Distributions"
 
270
msgstr "វេទិកា និង​ការ​ចែកចាយ"
 
271
 
 
272
#: src/kdemain.cpp:172
 
273
msgid "Christian Ehrlicher"
 
274
msgstr "Christian Ehrlicher"
 
275
 
 
276
#: src/kdemain.cpp:174
 
277
msgid "Ralf Habacker"
 
278
msgstr "Ralf Habacker"
 
279
 
 
280
#: src/kdemain.cpp:176
 
281
msgid "Steffen Joeris"
 
282
msgstr "Steffen Joeris"
 
283
 
 
284
#: src/kdemain.cpp:178
 
285
msgid "Marcus Czeslinski"
 
286
msgstr "Marcus Czeslinski"
 
287
 
 
288
#: src/kdemain.cpp:180
 
289
msgid "Marcus D. Hanwell"
 
290
msgstr "Marcus D. Hanwell"
 
291
 
 
292
#: src/kdemain.cpp:182
 
293
msgid "Chitlesh Goorah"
 
294
msgstr "Chitlesh Goorah"
 
295
 
 
296
#: src/kdemain.cpp:184
 
297
msgid "Nuno Pinheiro"
 
298
msgstr "Nuno Pinheiro"
 
299
 
 
300
#: src/kdemain.cpp:185 src/kdemain.cpp:187
 
301
msgid "Artwork"
 
302
msgstr "សិល្បៈ"
 
303
 
 
304
#: src/kdemain.cpp:190
 
305
msgid "Luis Silva"
 
306
msgstr "Luis Silva"
 
307
 
 
308
#: src/kdemain.cpp:191 src/kdemain.cpp:193 src/kdemain.cpp:195
 
309
#: src/kdemain.cpp:197 src/kdemain.cpp:199 src/kdemain.cpp:201
 
310
#: src/kdemain.cpp:203 src/kdemain.cpp:205 src/kdemain.cpp:207
 
311
#: src/kdemain.cpp:209
 
312
msgid "Various Suggestions & Testing"
 
313
msgstr "ការ​សាកល្បង និង​សំណើ​ផ្សេងៗ"
 
314
 
 
315
#: src/kdemain.cpp:192
 
316
msgid "Stefan Jordan"
 
317
msgstr "Stefan Jordan"
 
318
 
 
319
#: src/kdemain.cpp:194
 
320
msgid "Robert Scott"
 
321
msgstr "Robert Scott"
 
322
 
 
323
#: src/kdemain.cpp:196
 
324
msgid "Lubos Petrovic"
 
325
msgstr "Lubos Petrovic"
 
326
 
 
327
#: src/kdemain.cpp:198
 
328
msgid "Benoit Sigoure"
 
329
msgstr "Benoit Sigoure"
 
330
 
 
331
#: src/kdemain.cpp:200
 
332
msgid "Martin Konold"
 
333
msgstr "Martin Konold"
 
334
 
 
335
#: src/kdemain.cpp:202
 
336
msgid "Matthias Welwarsky"
 
337
msgstr "Matthias Welwarsky"
 
338
 
 
339
#: src/kdemain.cpp:204
 
340
msgid "Rainer Endres"
 
341
msgstr "Rainer Endres"
 
342
 
 
343
#: src/kdemain.cpp:206
 
344
msgid "Ralf Gesellensetter"
 
345
msgstr "Ralf Gesellensetter"
 
346
 
 
347
#: src/kdemain.cpp:208
 
348
msgid "Tim Alder"
 
349
msgstr "Tim Alder"
 
350
 
 
351
#: src/kdemain.cpp:210
 
352
msgid "John Layt"
 
353
msgstr "John Layt"
 
354
 
 
355
#: src/kdemain.cpp:211
 
356
msgid ""
 
357
"Special thanks for providing an important source of inspiration by creating "
 
358
"Marble's predecessor \"Kartographer\"."
49
359
msgstr ""
 
360
"សូម​អរគុណ​ជា​ពិសេស​ចំពោះ​កា​រផ្ដល់​នូវ​ប្រភព​​បំផុស​គំនិត​ ដោយ​បង្កើត​ជនាន់​ក្រោយ​របស់​Marble​ \"Kartographer"
 
361
"\" ។"
50
362
 
51
 
#: src/kdemain.cpp:52
 
363
#: src/kdemain.cpp:221
52
364
msgid "Make a time measurement to check performance"
53
365
msgstr "ធ្វើការ​វាស់​ពេលវេលា​ដើម្បី​ពិនិត្យ​មើល​ដំណើរការ"
54
366
 
55
 
#: src/kdemain.cpp:53
 
367
#: src/kdemain.cpp:222
56
368
msgid "Check speed of gps drawing"
57
369
msgstr "ពិនិត្យ​មើល​ល្បឿន​គូរ​របស់ gps"
58
370
 
59
 
#: src/kdemain.cpp:54
 
371
#: src/kdemain.cpp:223
60
372
msgid "Show frame rate"
61
373
msgstr "បង្ហាញ​អត្រា​ស៊ុម"
62
374
 
63
 
#: src/kdemain.cpp:55
 
375
#: src/kdemain.cpp:224
64
376
msgid "Enable tab to show the current location"
65
377
msgstr "អនុញ្ញាត​ផ្ទាំង​ដើម្បី​បង្ហាញ​ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន"
66
378
 
67
 
#: src/kdemain.cpp:57
 
379
#: src/kdemain.cpp:226
68
380
msgid "Enable tab to see gpxFileView"
69
381
msgstr "បើក​ផ្ទាំង ដើម្បី​មើល gpxFileView"
70
382
 
71
 
#: src/marble_part.cpp:73
 
383
#: src/kdemain.cpp:227
 
384
msgid "Show tile id's"
 
385
msgstr "បង្ហាញ​លេខសម្គាល់​ក្រឡា"
 
386
 
 
387
#: src/marble_part.cpp:81
72
388
#, kde-format
73
389
msgid "Position: %1"
74
390
msgstr "ទីតាំង ៖ %1"
75
391
 
76
 
#: src/marble_part.cpp:74
 
392
#: src/marble_part.cpp:82
77
393
#, kde-format
78
394
msgid "Altitude: %1"
79
395
msgstr "រយៈកម្ពស់ ៖ %1"
80
396
 
81
 
#: src/marble_part.cpp:133
 
397
#: src/marble_part.cpp:83
 
398
#, kde-format
 
399
msgid "Tile Zoom Level: %1"
 
400
msgstr "កម្រិត​ពង្រីក​ក្រឡាក្បឿង ៖ %1"
 
401
 
 
402
#: src/marble_part.cpp:143
82
403
msgid "marble_part"
83
404
msgstr "marble_part"
84
405
 
85
 
#: src/marble_part.cpp:133
 
406
#: src/marble_part.cpp:144
86
407
msgid "A Desktop Globe"
87
408
msgstr "ផ្ទៃតុ​សកល"
88
409
 
89
 
#: src/marble_part.cpp:147
 
410
#: src/marble_part.cpp:159
90
411
msgid ""
91
412
"*.gpx *.kml|All Supported Files\n"
92
413
"*.gpx|GPS Data\n"
96
417
"*.gpx|GPS Data\n"
97
418
"*.kml|Google Earth KML"
98
419
 
99
 
#: src/marble_part.cpp:148
 
420
#: src/marble_part.cpp:160
100
421
msgid "Open File"
101
422
msgstr "បើក​ឯកសារ"
102
423
 
103
 
#: src/marble_part.cpp:168
 
424
#: src/marble_part.cpp:180
104
425
msgid "Images *.jpg *.png"
105
426
msgstr "រូបភាព *.jpg *.png"
106
427
 
107
 
#: src/marble_part.cpp:169
 
428
#: src/marble_part.cpp:181
108
429
msgid "Export Map"
109
430
msgstr "នាំចេញ​ផែនទី"
110
431
 
111
 
#: src/marble_part.cpp:183
 
432
#: src/marble_part.cpp:195
112
433
msgctxt "Application name"
113
434
msgid "Marble"
114
435
msgstr "ថ្មម៉ាប"
115
436
 
116
 
#: src/marble_part.cpp:184
 
437
#: src/marble_part.cpp:196
117
438
msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
118
439
msgstr "មាន​កំហុស​កើតឡើង​នៅពេល​រក្សាទុក​ឯកសារ ។\n"
119
440
 
120
 
#: src/marble_part.cpp:470
121
 
msgid "Open Map &Data..."
122
 
msgstr "បើក​ទិន្នន័យ​ផែនទី..."
123
 
 
124
 
#: src/marble_part.cpp:471
125
 
msgid "&Import Map Data..."
126
 
msgstr "នាំចូល​ទិន្នន័យ​ផែនទី..."
127
 
 
128
 
#: src/marble_part.cpp:473
129
 
msgid "&Add Place"
130
 
msgstr "បន្ថែម​កន្លែង"
131
 
 
132
 
#: src/marble_part.cpp:474
133
 
msgid "Panoramio Photos"
134
 
msgstr "រូបថត Panoramio"
135
 
 
136
 
#: src/marble_part.cpp:482
 
441
#: src/marble_part.cpp:547
 
442
msgctxt "Action for saving the map to a file"
137
443
msgid "&Export Map..."
138
 
msgstr "នាំចេញ​ផែនទី..."
 
444
msgstr "នាំ​ផែនទី​ចេញ..."
139
445
 
140
 
#: src/marble_part.cpp:491
 
446
#: src/marble_part.cpp:556
 
447
msgctxt "Action for toggling offline mode"
141
448
msgid "&Work Offline"
142
449
msgstr "ធ្វើការ​នៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ"
143
450
 
144
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:572
145
 
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, CurrentLocationTab)
146
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:990
147
 
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, Seite)
148
 
#: src/marble_part.cpp:501 rc.cpp:1144 rc.cpp:1186
 
451
#: src/marble_part.cpp:567
 
452
msgctxt "Action for toggling the 'current location' box"
149
453
msgid "Current Location"
150
454
msgstr "ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន"
151
455
 
152
 
#: src/marble_part.cpp:510
 
456
#: src/marble_part.cpp:576
 
457
msgctxt "Action for copying the map to the clipboard"
153
458
msgid "&Copy Map"
154
459
msgstr "ចម្លង​ផែនទី"
155
460
 
156
 
#: src/marble_part.cpp:516
 
461
#: src/marble_part.cpp:583
 
462
msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard"
157
463
msgid "C&opy Coordinates"
158
464
msgstr "ចម្លង​កូអរដោណេ"
159
465
 
160
 
#: src/marble_part.cpp:523
161
 
msgid "&Open Map..."
162
 
msgstr "បើក​ផែន​ទី..."
163
 
 
164
 
#: src/marble_part.cpp:530
165
 
msgid "Maps..."
166
 
msgstr "ផែនទី..."
167
 
 
168
 
#: src/marble_part.cpp:531
169
 
msgid "&Download new maps"
 
466
#: src/marble_part.cpp:590
 
467
msgctxt "Action for opening a file"
 
468
msgid "&Open..."
 
469
msgstr "បើក..."
 
470
 
 
471
#: src/marble_part.cpp:598
 
472
msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)"
 
473
msgid "Download Maps..."
 
474
msgstr "ទាញ​យក​ផែនទី...."
 
475
 
 
476
#: src/marble_part.cpp:602
 
477
msgctxt "Status tip"
 
478
msgid "Download new maps"
170
479
msgstr "ទាញយក​ផែនទី​ថ្មី"
171
480
 
172
 
#: src/marble_part.cpp:537
 
481
#: src/marble_part.cpp:609
 
482
msgctxt "Action for toggling the navigation panel"
173
483
msgid "Show &Navigation Panel"
174
484
msgstr "បង្ហាញ​បន្ទះ​រុករក"
175
485
 
176
 
#: src/marble_part.cpp:542
 
486
#: src/marble_part.cpp:614
 
487
msgctxt "Status tip"
177
488
msgid "Show Navigation Panel"
178
489
msgstr "បង្ហាញ​បន្ទះ​រុករក"
179
490
 
180
 
#: src/marble_part.cpp:556
 
491
#: src/marble_part.cpp:628
 
492
msgctxt "Action for toggling the atmosphere"
181
493
msgid "&Atmosphere"
182
494
msgstr "បរិយាកាស"
183
495
 
184
 
#: src/marble_part.cpp:575
 
496
#: src/marble_part.cpp:647
 
497
msgctxt "Action for toggling clouds"
185
498
msgid "&Clouds"
186
499
msgstr "ពពក"
187
500
 
188
 
#: src/marble_part.cpp:582
 
501
#: src/marble_part.cpp:654
 
502
msgctxt "Action for sun control dialog"
189
503
msgid "S&un Control..."
190
504
msgstr "គ្រប់គ្រង​ព្រះអាទិត្យ..."
191
505
 
192
 
#: src/marble_part.cpp:590
 
506
#: src/marble_part.cpp:663
 
507
msgctxt "Action for locking float items on the map"
193
508
msgid "Lock Position"
194
 
msgstr "ទីតាំង​សោ"
195
 
 
196
 
#: src/marble_part.cpp:700
 
509
msgstr "ចាក់សោ​ទីតាំង"
 
510
 
 
511
#: src/marble_part.cpp:833
 
512
msgctxt "Action for toggling"
 
513
msgid "Show Position"
 
514
msgstr "បង្ហាញ​ទីតាំង"
 
515
 
 
516
#: src/marble_part.cpp:835
 
517
msgctxt "Action for toggling"
 
518
msgid "Show Altitude"
 
519
msgstr "បង្ហាញ​រយៈ​កម្ពស់"
 
520
 
 
521
#: src/marble_part.cpp:838
 
522
msgctxt "Action for toggling"
 
523
msgid "Show Tile Zoom Level"
 
524
msgstr "បង្ហាញ​កម្រិត​ពង្រីក​ក្រឡាក្បឿង"
 
525
 
 
526
#: src/marble_part.cpp:840
 
527
msgctxt "Action for toggling"
 
528
msgid "Show Download Progress Bar"
 
529
msgstr "បង្ហាញ​របារ​វឌ្ឍភាព​ទាញយក"
 
530
 
 
531
#: src/marble_part.cpp:897
197
532
msgid "View"
198
533
msgstr "មើល"
199
534
 
200
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:67
 
535
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:68
201
536
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, NavigationTab)
202
537
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:13
203
538
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Navigation)
204
 
#: src/marble_part.cpp:708 rc.cpp:1024 rc.cpp:1370
 
539
#: src/marble_part.cpp:920 rc.cpp:1094 rc.cpp:1521
205
540
msgid "Navigation"
206
541
msgstr "ការ​រុករក"
207
542
 
208
 
#: src/marble_part.cpp:714
 
543
#: src/marble_part.cpp:926
209
544
msgid "Cache & Proxy"
210
545
msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់ និង​ប្រូកស៊ី"
211
546
 
212
 
#: src/marble_part.cpp:734
 
547
#: src/marble_part.cpp:946
213
548
msgid "Plugins"
214
549
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ"
215
550
 
235
570
"(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://"
236
571
"astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a>"
237
572
msgstr ""
 
573
"<p>ព្រះច័ន្ទ ។<p>ផែនទី​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ទិន្នន័យ​ពី​បេសកម្ម​ព្រះច័ន្ទ​ Clementine​(UVVIS Basemap "
 
574
"Mosaic) ។ អ្នក​ចូលរួម ៖ NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://astrogeology.usgs."
 
575
"gov\">កម្មវិធី​ស្រាវជ្រាវ​ USGS Astrogeology</a>"
238
576
 
239
577
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 114
240
578
#: rc.cpp:8
241
579
msgid "Landing Sites"
242
 
msgstr ""
 
580
msgstr "កន្លែង​ចុះចត"
243
581
 
244
582
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 134
245
583
#: rc.cpp:10
257
595
msgstr "លក្ខណៈពិសេស​ផ្សេងទៀត"
258
596
 
259
597
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 165
260
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 216
261
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 202
262
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 172
263
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 202
 
598
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 220
 
599
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 206
 
600
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 176
 
601
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 206
264
602
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 256
265
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 183
 
603
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 187
266
604
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 191
267
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 191
268
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 202
269
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 202
270
 
#: rc.cpp:16 rc.cpp:42 rc.cpp:114 rc.cpp:168 rc.cpp:208 rc.cpp:266 rc.cpp:362
271
 
#: rc.cpp:398 rc.cpp:420 rc.cpp:454 rc.cpp:508
 
605
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 195
 
606
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 206
 
607
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 206
 
608
#: rc.cpp:16 rc.cpp:42 rc.cpp:116 rc.cpp:172 rc.cpp:214 rc.cpp:274 rc.cpp:370
 
609
#: rc.cpp:408 rc.cpp:430 rc.cpp:472 rc.cpp:528
272
610
msgid "Places of Interest"
273
611
msgstr "ទីតាំង​ចំណាប់អារម្មណ៍"
274
612
 
275
613
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 175
276
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 340
277
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 290
278
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 232
279
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 293
 
614
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 348
 
615
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 298
 
616
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 240
 
617
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 301
280
618
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 272
281
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 225
 
619
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 233
282
620
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 204
283
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 237
284
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 290
285
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 294
286
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:54 rc.cpp:122 rc.cpp:176 rc.cpp:216 rc.cpp:268 rc.cpp:366
287
 
#: rc.cpp:402 rc.cpp:424 rc.cpp:462 rc.cpp:516
 
621
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 258
 
622
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 298
 
623
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 302
 
624
#: rc.cpp:18 rc.cpp:54 rc.cpp:124 rc.cpp:180 rc.cpp:222 rc.cpp:276 rc.cpp:374
 
625
#: rc.cpp:412 rc.cpp:436 rc.cpp:480 rc.cpp:536
288
626
msgid "Coordinate Grid"
289
627
msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ​កូអរដោណេ"
290
628
 
291
629
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 117
292
630
#: rc.cpp:20
293
631
msgid "Manned landing site"
294
 
msgstr ""
 
632
msgstr "តំបន់​ចុះចត​ដែល​បានប​ម្រុង​ទុក"
295
633
 
296
634
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 121
297
635
#: rc.cpp:22
298
636
msgid "Robotic rover"
299
 
msgstr ""
 
637
msgstr "Robotic rover"
300
638
 
301
639
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 125
302
640
#: rc.cpp:24
303
641
msgid "Unmanned soft landing"
304
 
msgstr ""
 
642
msgstr "Unmanned soft landing"
305
643
 
306
644
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 129
307
645
#: rc.cpp:26
308
646
msgid "Unmanned hard landing"
309
 
msgstr ""
 
647
msgstr "Unmanned hard landing"
310
648
 
311
649
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 138
312
650
#: rc.cpp:28
313
651
msgid "Crater, impact crater"
314
 
msgstr ""
 
652
msgstr "Crater, impact crater"
315
653
 
316
654
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 151
317
655
#: rc.cpp:30
318
 
#, fuzzy
319
 
#| msgid "Mountain"
320
656
msgid "Mons, mountain"
321
 
msgstr "ភ្នំ"
 
657
msgstr "Mons, mountain"
322
658
 
323
659
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 155
324
660
#: rc.cpp:32
325
661
msgid "Vallis, valley"
326
 
msgstr ""
 
662
msgstr "Vallis, valley"
327
663
 
328
664
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 159
329
665
#: rc.cpp:34
332
668
 
333
669
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 169
334
670
#: rc.cpp:36
335
 
#, fuzzy
336
 
#| msgid "Geographic Pole"
337
671
msgid "Selenographic Pole"
338
 
msgstr "ប៉ូលភូមិសាស្ដ្រ"
 
672
msgstr "Selenographic Pole"
339
673
 
340
674
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 5
341
675
#: rc.cpp:38
342
676
msgid "Atlas"
343
677
msgstr "អាត្លាស់"
344
678
 
345
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 203
346
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 189
347
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 159
348
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 189
349
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 170
 
679
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 207
 
680
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 193
 
681
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 163
 
682
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 193
 
683
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 174
350
684
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 169
351
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 178
352
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 189
353
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 189
354
 
#: rc.cpp:40 rc.cpp:112 rc.cpp:166 rc.cpp:206 rc.cpp:360 rc.cpp:394 rc.cpp:418
355
 
#: rc.cpp:452 rc.cpp:506
 
685
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 182
 
686
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 193
 
687
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 193
 
688
#: rc.cpp:40 rc.cpp:114 rc.cpp:170 rc.cpp:212 rc.cpp:368 rc.cpp:404 rc.cpp:428
 
689
#: rc.cpp:470 rc.cpp:526
356
690
msgid "Terrain"
357
 
msgstr ""
 
691
msgstr "លក្ខណៈភូមិសាស្ត្រ"
358
692
 
359
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 237
360
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 223
361
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 193
362
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 223
363
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 223
364
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 223
365
 
#: rc.cpp:44 rc.cpp:116 rc.cpp:170 rc.cpp:210 rc.cpp:456 rc.cpp:510
 
693
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 245
 
694
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 231
 
695
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 201
 
696
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 231
 
697
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 220
 
698
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 231
 
699
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 231
 
700
#: rc.cpp:44 rc.cpp:118 rc.cpp:174 rc.cpp:216 rc.cpp:432 rc.cpp:474 rc.cpp:530
366
701
msgid "Boundaries"
367
702
msgstr "ព្រំដែន"
368
703
 
369
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 250
370
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 236
371
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 206
372
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 236
373
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 236
374
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 236
375
 
#: rc.cpp:46 rc.cpp:118 rc.cpp:172 rc.cpp:212 rc.cpp:458 rc.cpp:512
 
704
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 258
 
705
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 244
 
706
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 214
 
707
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 244
 
708
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 244
 
709
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 244
 
710
#: rc.cpp:46 rc.cpp:120 rc.cpp:176 rc.cpp:218 rc.cpp:476 rc.cpp:532
376
711
msgid "Water Bodies"
377
 
msgstr ""
 
712
msgstr "Water Bodies"
378
713
 
379
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 263
 
714
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 271
380
715
#: rc.cpp:48
381
 
#, fuzzy
382
716
msgid "Elevation"
383
 
msgstr "ការ​រុករក"
 
717
msgstr "កំពស់​"
384
718
 
385
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 332
 
719
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 340
386
720
#: rc.cpp:50
387
721
msgid "Ice and Glaciers"
388
 
msgstr ""
 
722
msgstr "ទឹកកក និង​ផែន​ទឹកកក"
389
723
 
390
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 336
 
724
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 344
391
725
#: rc.cpp:52
392
726
msgid "Relief"
393
 
msgstr ""
394
 
 
395
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 207
396
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 193
397
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 163
398
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 193
399
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 174
400
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 173
401
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 182
402
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 220
403
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 193
404
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 193
405
 
#: rc.cpp:56 rc.cpp:124 rc.cpp:178 rc.cpp:218 rc.cpp:368 rc.cpp:406 rc.cpp:426
406
 
#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:518
407
 
msgid "Mountain"
408
 
msgstr "ភ្នំ"
 
727
msgstr "ក្បាច់​អណ្ដែត"
409
728
 
410
729
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 211
411
730
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 197
412
731
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 167
413
732
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 197
414
733
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 178
 
734
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 173
415
735
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 186
 
736
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 241
416
737
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 197
417
738
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 197
418
 
#: rc.cpp:58 rc.cpp:126 rc.cpp:180 rc.cpp:220 rc.cpp:370 rc.cpp:428 rc.cpp:466
419
 
#: rc.cpp:520
 
739
#: rc.cpp:56 rc.cpp:126 rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:376 rc.cpp:416 rc.cpp:438
 
740
#: rc.cpp:458 rc.cpp:482 rc.cpp:538
 
741
msgid "Mountain"
 
742
msgstr "ភ្នំ"
 
743
 
 
744
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 215
 
745
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 201
 
746
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 171
 
747
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 201
 
748
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 182
 
749
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 190
 
750
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 201
 
751
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 201
 
752
#: rc.cpp:58 rc.cpp:128 rc.cpp:184 rc.cpp:226 rc.cpp:378 rc.cpp:440 rc.cpp:484
 
753
#: rc.cpp:540
420
754
msgid "Volcano"
421
755
msgstr "ភ្នំភ្លើង"
422
756
 
423
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 220
424
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 206
425
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 176
426
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 206
427
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 187
428
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 195
429
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 195
430
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 206
431
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 206
432
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:128 rc.cpp:182 rc.cpp:222 rc.cpp:372 rc.cpp:412 rc.cpp:430
433
 
#: rc.cpp:468 rc.cpp:522
434
 
msgid "Geographic Pole"
435
 
msgstr "ប៉ូលភូមិសាស្ដ្រ"
436
 
 
437
757
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 224
438
758
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 210
439
759
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 180
440
760
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 210
441
761
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 191
 
762
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 195
442
763
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 199
443
764
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 210
444
765
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 210
445
 
#: rc.cpp:62 rc.cpp:130 rc.cpp:184 rc.cpp:224 rc.cpp:374 rc.cpp:432 rc.cpp:470
446
 
#: rc.cpp:524
447
 
msgid "Magnetic Pole"
448
 
msgstr "ប៉ូលមេដែក"
 
766
#: rc.cpp:60 rc.cpp:130 rc.cpp:186 rc.cpp:228 rc.cpp:380 rc.cpp:422 rc.cpp:442
 
767
#: rc.cpp:486 rc.cpp:542
 
768
msgid "Geographic Pole"
 
769
msgstr "ប៉ូលភូមិសាស្ដ្រ"
449
770
 
450
771
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 228
451
772
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 214
455
776
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 203
456
777
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 214
457
778
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 214
458
 
#: rc.cpp:64 rc.cpp:132 rc.cpp:186 rc.cpp:226 rc.cpp:376 rc.cpp:434 rc.cpp:472
459
 
#: rc.cpp:526
460
 
msgid "Airport"
461
 
msgstr "ព្រលានយន្តហោះ"
 
779
#: rc.cpp:62 rc.cpp:132 rc.cpp:188 rc.cpp:230 rc.cpp:382 rc.cpp:444 rc.cpp:488
 
780
#: rc.cpp:544
 
781
msgid "Magnetic Pole"
 
782
msgstr "ប៉ូលមេដែក"
462
783
 
463
784
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 232
464
785
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 218
468
789
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 207
469
790
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 218
470
791
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 218
471
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:134 rc.cpp:188 rc.cpp:228 rc.cpp:378 rc.cpp:436 rc.cpp:474
472
 
#: rc.cpp:528
 
792
#: rc.cpp:64 rc.cpp:134 rc.cpp:190 rc.cpp:232 rc.cpp:384 rc.cpp:446 rc.cpp:490
 
793
#: rc.cpp:546
 
794
msgid "Airport"
 
795
msgstr "ព្រលានយន្តហោះ"
 
796
 
 
797
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 236
 
798
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 222
 
799
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 192
 
800
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 222
 
801
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 203
 
802
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 211
 
803
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 222
 
804
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 222
 
805
#: rc.cpp:66 rc.cpp:136 rc.cpp:192 rc.cpp:234 rc.cpp:386 rc.cpp:448 rc.cpp:492
 
806
#: rc.cpp:548
473
807
msgid "Shipwreck"
474
 
msgstr ""
475
 
 
476
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 241
477
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 227
478
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 197
479
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 227
480
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 227
481
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 227
482
 
#: rc.cpp:68 rc.cpp:136 rc.cpp:190 rc.cpp:230 rc.cpp:476 rc.cpp:530
 
808
msgstr "Shipwreck"
 
809
 
 
810
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 240
 
811
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 226
 
812
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 196
 
813
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 226
 
814
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 207
 
815
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 215
 
816
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 226
 
817
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 226
 
818
#: rc.cpp:68 rc.cpp:138 rc.cpp:194 rc.cpp:236 rc.cpp:388 rc.cpp:450 rc.cpp:494
 
819
#: rc.cpp:550
 
820
msgid "Astronomical Observatory"
 
821
msgstr "កន្លែង​មើល​តារា"
 
822
 
 
823
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 249
 
824
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 235
 
825
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 205
 
826
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 235
 
827
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 224
 
828
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 235
 
829
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 235
 
830
#: rc.cpp:70 rc.cpp:140 rc.cpp:196 rc.cpp:238 rc.cpp:452 rc.cpp:496 rc.cpp:552
483
831
msgid "International"
484
832
msgstr "អន្តរជាតិ"
485
833
 
486
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 245
487
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 231
488
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 201
489
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 231
490
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 231
491
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 231
492
 
#: rc.cpp:70 rc.cpp:138 rc.cpp:192 rc.cpp:232 rc.cpp:478 rc.cpp:532
 
834
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 253
 
835
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 239
 
836
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 209
 
837
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 239
 
838
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 228
 
839
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 239
 
840
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 239
 
841
#: rc.cpp:72 rc.cpp:142 rc.cpp:198 rc.cpp:240 rc.cpp:454 rc.cpp:498 rc.cpp:554
493
842
msgid "State"
494
843
msgstr "រដ្ឋ"
495
844
 
496
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 254
497
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 240
498
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 210
499
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 240
 
845
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 262
 
846
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 248
 
847
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 218
 
848
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 248
500
849
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 186
501
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 240
502
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 240
503
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:140 rc.cpp:194 rc.cpp:234 rc.cpp:410 rc.cpp:480 rc.cpp:534
 
850
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 248
 
851
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 248
 
852
#: rc.cpp:74 rc.cpp:144 rc.cpp:200 rc.cpp:242 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:556
504
853
msgid "Lake"
505
854
msgstr "បឹង"
506
855
 
507
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 258
508
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 244
509
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 214
510
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 244
 
856
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 266
 
857
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 252
 
858
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 222
 
859
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 252
511
860
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 182
512
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 244
513
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 244
514
 
#: rc.cpp:74 rc.cpp:142 rc.cpp:196 rc.cpp:236 rc.cpp:408 rc.cpp:482 rc.cpp:536
 
861
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 252
 
862
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 252
 
863
#: rc.cpp:76 rc.cpp:146 rc.cpp:202 rc.cpp:244 rc.cpp:418 rc.cpp:502 rc.cpp:558
515
864
msgid "River"
516
865
msgstr "ទន្លេ"
517
866
 
518
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 267
519
 
#: rc.cpp:76
 
867
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 275
 
868
#: rc.cpp:78
520
869
msgid "7000 m"
521
 
msgstr "៧០០០ ម៉"
 
870
msgstr "៧០០០ ម."
522
871
 
523
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 271
524
 
#: rc.cpp:78
 
872
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 279
 
873
#: rc.cpp:80
525
874
msgid "5000 m"
526
 
msgstr "៥០០០ ម៉"
 
875
msgstr "៥០០០ ម."
527
876
 
528
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 275
529
 
#: rc.cpp:80
 
877
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 283
 
878
#: rc.cpp:82
530
879
msgid "3500 m"
531
 
msgstr "៣៥០០ ម៉"
 
880
msgstr "៣៥០០ ម."
532
881
 
533
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 279
534
 
#: rc.cpp:82
 
882
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 287
 
883
#: rc.cpp:84
535
884
msgid "2000 m"
536
 
msgstr "២០០០ ម៉"
 
885
msgstr "២០០០ ម."
537
886
 
538
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 283
539
 
#: rc.cpp:84
 
887
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 291
 
888
#: rc.cpp:86
540
889
msgid "1000 m"
541
 
msgstr "១០០០ ម៉"
 
890
msgstr "១០០០ ម."
542
891
 
543
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 287
544
 
#: rc.cpp:86
 
892
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 295
 
893
#: rc.cpp:88
545
894
msgid "500 m"
546
 
msgstr "៥០០ ម៉"
 
895
msgstr "៥០០ ម."
547
896
 
548
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 291
549
 
#: rc.cpp:88
 
897
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 299
 
898
#: rc.cpp:90
550
899
msgid "200 m"
551
 
msgstr "២០០ ម៉"
 
900
msgstr "២០០ ម."
552
901
 
553
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 295
554
 
#: rc.cpp:90
 
902
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 303
 
903
#: rc.cpp:92
555
904
msgid "50 m"
556
 
msgstr "៥០ ម៉"
 
905
msgstr "៥០ ម."
557
906
 
558
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 299
559
 
#: rc.cpp:92
 
907
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 307
 
908
#: rc.cpp:94
560
909
msgid "0 m"
561
 
msgstr "០ ម៉"
 
910
msgstr "០ ម."
562
911
 
563
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 303
564
 
#: rc.cpp:94
 
912
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 311
 
913
#: rc.cpp:96
565
914
msgid "0 m (Water)"
566
 
msgstr "០ ម៉ (ទឹក)"
 
915
msgstr "០ ម. (ទឹក)"
567
916
 
568
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 307
569
 
#: rc.cpp:96
 
917
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 315
 
918
#: rc.cpp:98
570
919
msgid "-50 m"
571
 
msgstr "-៥០ ម៉"
 
920
msgstr "-៥០ ម."
572
921
 
573
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 311
574
 
#: rc.cpp:98
 
922
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 319
 
923
#: rc.cpp:100
575
924
msgid "-200 m"
576
 
msgstr "-២០០ ម៉"
 
925
msgstr "-២០០ ម."
577
926
 
578
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 315
579
 
#: rc.cpp:100
 
927
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 323
 
928
#: rc.cpp:102
580
929
msgid "-2000 m"
581
 
msgstr "-២០០០ ម៉"
 
930
msgstr "-២០០០ ម."
582
931
 
583
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 319
584
 
#: rc.cpp:102
 
932
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 327
 
933
#: rc.cpp:104
585
934
msgid "-4000 m"
586
 
msgstr "-៤០០០ ម៉"
 
935
msgstr "-៤០០០ ម."
587
936
 
588
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 323
589
 
#: rc.cpp:104
 
937
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 331
 
938
#: rc.cpp:106
590
939
msgid "-6500 m"
591
 
msgstr "-៦៥០០ ម៉"
 
940
msgstr "-៦៥០០ ម."
592
941
 
593
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 327
594
 
#: rc.cpp:106
 
942
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 335
 
943
#: rc.cpp:108
595
944
msgid "-11000 m"
596
 
msgstr "-១១០០០ ម៉"
 
945
msgstr "-១១០០០ ម."
597
946
 
598
947
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 5
599
 
#: rc.cpp:108
 
948
#: rc.cpp:110
600
949
msgid "Precipitation (July)"
601
 
msgstr ""
 
950
msgstr "ភ្លៀវ​ទឹកកក​ (ខែ កក្កដា)"
602
951
 
603
952
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 15
604
 
#: rc.cpp:110
 
953
#: rc.cpp:112
605
954
msgid ""
606
955
"A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July."
607
 
msgstr ""
608
 
 
609
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 249
610
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 249
611
 
#: rc.cpp:120 rc.cpp:460
612
 
msgid "Precipitation"
613
 
msgstr ""
614
 
 
615
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 253
616
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 253
617
 
#: rc.cpp:144 rc.cpp:484
618
 
msgid "0 mm"
619
 
msgstr "០ ម.ម៉"
 
956
msgstr "ផែនទី​ដែល​បង្ហាញ​ភ្លៀវ​ទឹកកក​មធ្យម (ភ្លៀវ/ព្រិល/ធ្លាក់ព្រិល/ ។ល។) ក្នុង​ខែ​កក្កដា ។"
620
957
 
621
958
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 257
622
959
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 257
623
 
#: rc.cpp:146 rc.cpp:486
624
 
msgid "10 mm"
625
 
msgstr "១០ ម.ម៉"
 
960
#: rc.cpp:122 rc.cpp:478
 
961
msgid "Precipitation"
 
962
msgstr "ភ្លៀវ​ទឹកកក"
626
963
 
627
964
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 261
628
965
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 261
629
 
#: rc.cpp:148 rc.cpp:488
630
 
msgid "40 mm"
631
 
msgstr "៤០ ម.ម៉"
 
966
#: rc.cpp:148 rc.cpp:504
 
967
msgid "0 mm"
 
968
msgstr "០ ម.ម."
632
969
 
633
970
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 265
634
971
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 265
635
 
#: rc.cpp:150 rc.cpp:490
636
 
msgid "63 mm"
637
 
msgstr "៦៣ ម.ម៉"
 
972
#: rc.cpp:150 rc.cpp:506
 
973
msgid "10 mm"
 
974
msgstr "១០ ម.ម."
638
975
 
639
976
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 269
640
977
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 269
641
 
#: rc.cpp:152 rc.cpp:492
642
 
msgid "89 mm"
643
 
msgstr "៨៩ ម.ម៉"
 
978
#: rc.cpp:152 rc.cpp:508
 
979
msgid "40 mm"
 
980
msgstr "៤០ ម.ម."
644
981
 
645
982
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 273
646
983
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 273
647
 
#: rc.cpp:154 rc.cpp:494
648
 
msgid "127 mm"
649
 
msgstr "១២៧ ម.ម៉"
 
984
#: rc.cpp:154 rc.cpp:510
 
985
msgid "63 mm"
 
986
msgstr "៦៣ ម.ម."
650
987
 
651
988
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 277
652
989
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 277
653
 
#: rc.cpp:156 rc.cpp:496
654
 
msgid "256 mm"
655
 
msgstr "២៥៦ ម.ម៉"
 
990
#: rc.cpp:156 rc.cpp:512
 
991
msgid "89 mm"
 
992
msgstr "៨៩ ម.ម."
656
993
 
657
994
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 281
658
995
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 281
659
 
#: rc.cpp:158 rc.cpp:498
660
 
msgid "512 mm"
661
 
msgstr "៥១២ ម.ម៉"
 
996
#: rc.cpp:158 rc.cpp:514
 
997
msgid "127 mm"
 
998
msgstr "១២៧ ម.ម."
662
999
 
663
1000
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 285
664
1001
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 285
665
 
#: rc.cpp:160 rc.cpp:500
 
1002
#: rc.cpp:160 rc.cpp:516
 
1003
msgid "256 mm"
 
1004
msgstr "២៥៦ ម.ម."
 
1005
 
 
1006
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 289
 
1007
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 289
 
1008
#: rc.cpp:162 rc.cpp:518
 
1009
msgid "512 mm"
 
1010
msgstr "៥១២ ម.ម."
 
1011
 
 
1012
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 293
 
1013
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 293
 
1014
#: rc.cpp:164 rc.cpp:520
666
1015
msgid "1024 mm or more"
667
 
msgstr "១០២៤ ម.ម៉ ឬ​ច្រើន​ជាង​នេះ"
 
1016
msgstr "១០២៤ ម.ម. ឬ​ច្រើន​ជាង​នេះ"
668
1017
 
669
1018
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 5
670
 
#: rc.cpp:162
 
1019
#: rc.cpp:166
671
1020
msgid "Plain Map"
672
1021
msgstr "ផែនទី​ធម្មតា"
673
1022
 
674
1023
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 15
675
 
#: rc.cpp:164
 
1024
#: rc.cpp:168
676
1025
msgid ""
677
1026
"<p>A <i>plain map</i>.<p>It uses vector lines to mark coastlines and country "
678
1027
"borders etc.."
679
1028
msgstr ""
 
1029
"<p><i>ផែន​ទី​​ធម្មតា</i> ។<p>វា​ប្រើ​បន្ទាត់​វ៉ិចទ័រ​ដើម្បី​សម្គាល់​បន្ទាត់កោះ និង​ព្រំដែន​ប្រទេស ។ល។"
680
1030
 
681
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 219
682
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 204
 
1031
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 227
 
1032
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 212
683
1033
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 178
684
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 212
685
 
#: rc.cpp:174 rc.cpp:364 rc.cpp:396 rc.cpp:422
 
1034
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 233
 
1035
#: rc.cpp:178 rc.cpp:372 rc.cpp:406 rc.cpp:434
686
1036
msgid "Surface"
687
1037
msgstr "ផ្ទៃ​មុខ"
688
1038
 
689
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 223
690
 
#: rc.cpp:198
 
1039
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 231
 
1040
#: rc.cpp:204
691
1041
msgid "Land"
692
1042
msgstr "ដី"
693
1043
 
694
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 227
695
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 220
696
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 232
697
 
#: rc.cpp:200 rc.cpp:386 rc.cpp:446
 
1044
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 235
 
1045
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 228
 
1046
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 253
 
1047
#: rc.cpp:206 rc.cpp:396 rc.cpp:464
698
1048
msgid "Water"
699
1049
msgstr "ទឹក"
700
1050
 
701
1051
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 5
702
 
#: rc.cpp:202
 
1052
#: rc.cpp:208
703
1053
msgid "Temperature (December)"
704
1054
msgstr "សីតុណ្ហភាព (ខែ​ធ្នូ)"
705
1055
 
706
1056
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 15
707
 
#: rc.cpp:204
 
1057
#: rc.cpp:210
708
1058
msgid "A map which shows the average temperature in December."
709
1059
msgstr "ផែនទី​ដែល​បង្ហាញ​ពីសីតុណ្ហភាព​ជាមធ្យម​ក្នុង​ខែ​ធ្នូ ។"
710
1060
 
711
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 248
712
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 249
713
 
#: rc.cpp:214 rc.cpp:514
 
1061
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 256
 
1062
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 257
 
1063
#: rc.cpp:220 rc.cpp:534
714
1064
msgid "Temperature"
715
1065
msgstr "សីតុណ្ហភាព"
716
1066
 
717
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 252
718
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 253
719
 
#: rc.cpp:238 rc.cpp:538
 
1067
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 260
 
1068
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 261
 
1069
#: rc.cpp:246 rc.cpp:560
720
1070
msgid "42&deg;C"
721
1071
msgstr "៤២ អង្សារសេ"
722
1072
 
723
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 256
724
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 257
725
 
#: rc.cpp:240 rc.cpp:540
 
1073
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 264
 
1074
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 265
 
1075
#: rc.cpp:248 rc.cpp:562
726
1076
msgid "32&deg;C"
727
1077
msgstr "៣២ អង្សារសេ"
728
1078
 
729
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 260
730
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 261
731
 
#: rc.cpp:242 rc.cpp:542
 
1079
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 268
 
1080
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 269
 
1081
#: rc.cpp:250 rc.cpp:564
732
1082
msgid "23&deg;C"
733
1083
msgstr "២៣ អង្សារសេ"
734
1084
 
735
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 264
736
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 265
737
 
#: rc.cpp:244 rc.cpp:544
 
1085
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 272
 
1086
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 273
 
1087
#: rc.cpp:252 rc.cpp:566
738
1088
msgid "12&deg;C"
739
1089
msgstr "១២ អង្សារសេ"
740
1090
 
741
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 268
742
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 269
743
 
#: rc.cpp:246 rc.cpp:546
 
1091
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 276
 
1092
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 277
 
1093
#: rc.cpp:254 rc.cpp:568
744
1094
msgid "1&deg;C"
745
1095
msgstr "១ អង្សារសេ"
746
1096
 
747
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 272
748
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 273
749
 
#: rc.cpp:248 rc.cpp:548
 
1097
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 280
 
1098
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 281
 
1099
#: rc.cpp:256 rc.cpp:570
750
1100
msgid "-10&deg;C"
751
1101
msgstr "-១០ អង្សារសេ"
752
1102
 
753
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 276
754
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 277
755
 
#: rc.cpp:250 rc.cpp:550
 
1103
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 284
 
1104
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 285
 
1105
#: rc.cpp:258 rc.cpp:572
756
1106
msgid "-21&deg;C"
757
1107
msgstr "-២១ អង្សារសេ"
758
1108
 
759
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 280
760
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 281
761
 
#: rc.cpp:252 rc.cpp:552
 
1109
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 288
 
1110
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 289
 
1111
#: rc.cpp:260 rc.cpp:574
762
1112
msgid "-32&deg;C"
763
1113
msgstr "-៣២ អង្សារសេ"
764
1114
 
765
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 284
766
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 285
767
 
#: rc.cpp:254 rc.cpp:554
 
1115
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 292
 
1116
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 293
 
1117
#: rc.cpp:262 rc.cpp:576
768
1118
msgid "-41&deg;C"
769
1119
msgstr "-៤១ អង្សារសេ"
770
1120
 
771
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 288
772
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 289
773
 
#: rc.cpp:256 rc.cpp:556
 
1121
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 296
 
1122
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 297
 
1123
#: rc.cpp:264 rc.cpp:578
774
1124
msgid "-69&deg;C"
775
1125
msgstr "-៦៩ អង្សារសេ"
776
1126
 
777
1127
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 6
778
 
#: rc.cpp:258
 
1128
#: rc.cpp:266
779
1129
msgid "OpenStreetMap"
780
1130
msgstr "OpenStreetMap"
781
1131
 
782
1132
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 11
783
 
#: rc.cpp:260
 
1133
#: rc.cpp:268
784
1134
msgid ""
785
1135
"<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.<p>OSM "
786
1136
"is an open community which creates free editable maps. The OSM data was "
787
1137
"rendered using Mapnik."
788
1138
msgstr ""
 
1139
"<p><i>ផែនការ​ភូគោល</i> បាន​បង្កើត​ឡើង​ដោយ​គម្រោង OpenStreetMap (OSM) ។<p>OSM គឺ​ជា​សហគមន៍​"
 
1140
"ទូលាយ​ដែលបង្កតើ​ផែនទី​ដែលអាច​កែប្រែ​បាន ។ ទិន្នន័យ​របស់ OSM ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ប្រើ Mapnik ។"
789
1141
 
790
1142
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 88
791
 
#: rc.cpp:262
 
1143
#: rc.cpp:270
792
1144
msgid "Transportation"
793
1145
msgstr "ការ​ដឹក​ជញ្ជូន"
794
1146
 
795
1147
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 172
796
 
#: rc.cpp:264
 
1148
#: rc.cpp:272
797
1149
msgid "Areas"
798
1150
msgstr "ផ្ទៃ"
799
1151
 
800
1152
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 92
801
 
#: rc.cpp:270
 
1153
#: rc.cpp:278
802
1154
msgid "Motorway"
803
1155
msgstr "មហាវិថី"
804
1156
 
805
1157
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 96
806
 
#: rc.cpp:272
 
1158
#: rc.cpp:280
807
1159
msgid "Trunk road"
808
1160
msgstr "ផ្លូវ​ទិស​ដាច់​ពី​គ្នា (Trunk road)"
809
1161
 
810
1162
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 100
811
 
#: rc.cpp:274
 
1163
#: rc.cpp:282
812
1164
msgid "Primary road"
813
1165
msgstr "ផ្លូវ​ធំ​ទិស​ដាច់​ពី​គ្នា (Primary road)"
814
1166
 
815
1167
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 104
816
 
#: rc.cpp:276
 
1168
#: rc.cpp:284
817
1169
msgid "Secondary road"
818
 
msgstr ""
 
1170
msgstr "ផ្លូវ​ទីពីរ"
819
1171
 
820
1172
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 108
821
 
#: rc.cpp:278
 
1173
#: rc.cpp:286
822
1174
msgid "Unclassified road"
823
 
msgstr ""
 
1175
msgstr "ផ្លូវ​គ្មាន​ចំណាត់​ថ្នាក់"
824
1176
 
825
1177
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 112
826
 
#: rc.cpp:280
 
1178
#: rc.cpp:288
827
1179
msgid "Unsurfaced road"
828
 
msgstr ""
 
1180
msgstr "ផ្លូវ​គ្មាន​ផ្ទៃ"
829
1181
 
830
1182
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 116
831
 
#: rc.cpp:282
832
 
#, fuzzy
 
1183
#: rc.cpp:290
833
1184
msgid "Track"
834
 
msgstr "ថយ​​ក្រោយ"
 
1185
msgstr "ដាន"
835
1186
 
836
1187
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 120
837
 
#: rc.cpp:284
 
1188
#: rc.cpp:292
838
1189
msgid "Byway"
839
 
msgstr ""
 
1190
msgstr "តាម​ផ្លូវ"
840
1191
 
841
1192
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 124
842
 
#: rc.cpp:286
 
1193
#: rc.cpp:294
843
1194
msgid "Bridleway"
844
 
msgstr ""
 
1195
msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់"
845
1196
 
846
1197
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 128
847
 
#: rc.cpp:288
 
1198
#: rc.cpp:296
848
1199
msgid "Cycleway"
849
 
msgstr ""
 
1200
msgstr "ផ្លូវ​រង្វង់"
850
1201
 
851
1202
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 132
852
 
#: rc.cpp:290
 
1203
#: rc.cpp:298
853
1204
msgid "Footway"
854
 
msgstr ""
 
1205
msgstr "ផ្លូវ​ដើរ"
855
1206
 
856
1207
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 136
857
 
#: rc.cpp:292
 
1208
#: rc.cpp:300
858
1209
msgid "Railway"
859
 
msgstr ""
 
1210
msgstr "ស្ថានីយ​រថភ្លើង"
860
1211
 
861
1212
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 140
862
 
#: rc.cpp:294
 
1213
#: rc.cpp:302
863
1214
msgid "Subway"
864
 
msgstr ""
 
1215
msgstr "ផ្លូវ​តូច"
865
1216
 
866
1217
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 144
867
 
#: rc.cpp:296
 
1218
#: rc.cpp:304
868
1219
msgid "Lightrail, tram"
869
 
msgstr ""
 
1220
msgstr "Lightrail, tram"
870
1221
 
871
1222
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 148
872
 
#: rc.cpp:298
 
1223
#: rc.cpp:306
873
1224
msgid "Airport runway, taxiway"
874
 
msgstr ""
 
1225
msgstr "ផ្លូវ​ក្នុង​​អាកាសយាន្តដ្ឋាន ផ្លូវ​កាត់ស៊ី"
875
1226
 
876
1227
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 152
877
 
#: rc.cpp:300
 
1228
#: rc.cpp:308
878
1229
msgid "Airport apron, terminal"
879
 
msgstr ""
 
1230
msgstr "ផ្លូវអាកាសយាន្ត ស្ថានីយ"
880
1231
 
881
1232
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 156
882
 
#: rc.cpp:302
 
1233
#: rc.cpp:310
883
1234
msgid "Administrative boundary"
884
 
msgstr ""
 
1235
msgstr "ព្រំដែន​រដ្ឋបាល"
885
1236
 
886
1237
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 160
887
 
#: rc.cpp:304
 
1238
#: rc.cpp:312
888
1239
msgid "Bridge"
889
 
msgstr ""
 
1240
msgstr "ស្ពាន"
890
1241
 
891
1242
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 164
892
 
#: rc.cpp:306
 
1243
#: rc.cpp:314
893
1244
msgid "Tunnel"
894
 
msgstr ""
 
1245
msgstr "ផ្លូវរូង"
895
1246
 
896
1247
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 168
897
 
#: rc.cpp:308
 
1248
#: rc.cpp:316
898
1249
msgid "Railway station"
899
 
msgstr ""
 
1250
msgstr "ស្ថានីយ​រថភ្លើង"
900
1251
 
901
1252
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 176
902
 
#: rc.cpp:310
903
 
#, fuzzy
 
1253
#: rc.cpp:318
904
1254
msgid "Forest"
905
 
msgstr "ធម្មតា"
 
1255
msgstr "ព្រៃ"
906
1256
 
907
1257
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 180
908
 
#: rc.cpp:312
 
1258
#: rc.cpp:320
909
1259
msgid "Wood"
910
 
msgstr ""
 
1260
msgstr "ឈើ"
911
1261
 
912
1262
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 184
913
 
#: rc.cpp:314
 
1263
#: rc.cpp:322
914
1264
msgid "Golf course"
915
 
msgstr ""
 
1265
msgstr "កន្លែង​វាយ​ហ្គូល"
916
1266
 
917
1267
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 188
918
 
#: rc.cpp:316
 
1268
#: rc.cpp:324
919
1269
msgid "Park"
920
 
msgstr ""
 
1270
msgstr "ឧទ្យាន"
921
1271
 
922
1272
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 192
923
 
#: rc.cpp:318
 
1273
#: rc.cpp:326
924
1274
msgid "Residential Area"
925
 
msgstr ""
 
1275
msgstr "តំបន់​ប្រជាជន​រស់​នៅ"
926
1276
 
927
1277
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 196
928
 
#: rc.cpp:320
 
1278
#: rc.cpp:328
929
1279
msgid "Tourist attraction"
930
 
msgstr ""
 
1280
msgstr "ការ​ទាក់ទាញ​ទេសចរណ៍"
931
1281
 
932
1282
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 200
933
 
#: rc.cpp:322
 
1283
#: rc.cpp:330
934
1284
msgid "Common, meadow"
935
 
msgstr ""
 
1285
msgstr "ធម្មតា វាលស្មៅ"
936
1286
 
937
1287
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 204
938
 
#: rc.cpp:324
 
1288
#: rc.cpp:332
939
1289
msgid "Retail area"
940
 
msgstr ""
 
1290
msgstr "តំបន់​លក់រាយ"
941
1291
 
942
1292
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 208
943
 
#: rc.cpp:326
 
1293
#: rc.cpp:334
944
1294
msgid "Industrial Area"
945
 
msgstr ""
 
1295
msgstr "តំបន់​ឧស្សាហ៍កម្ម"
946
1296
 
947
1297
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 212
948
 
#: rc.cpp:328
 
1298
#: rc.cpp:336
949
1299
msgid "Commercial Area"
950
 
msgstr ""
 
1300
msgstr "តំបន់​ពាណិជ្ជកម្ម"
951
1301
 
952
1302
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 216
953
 
#: rc.cpp:330
 
1303
#: rc.cpp:338
954
1304
msgid "Heathland"
955
 
msgstr ""
 
1305
msgstr "Heathland"
956
1306
 
957
1307
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 220
958
 
#: rc.cpp:332
 
1308
#: rc.cpp:340
959
1309
msgid "Lake, reservoir"
960
 
msgstr ""
 
1310
msgstr "បឹង អាង​ស្តុកទឹក"
961
1311
 
962
1312
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 224
963
 
#: rc.cpp:334
964
 
#, fuzzy
 
1313
#: rc.cpp:342
965
1314
msgid "Farm"
966
 
msgstr "ធម្មតា"
 
1315
msgstr "ចំការ"
967
1316
 
968
1317
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 228
969
 
#: rc.cpp:336
 
1318
#: rc.cpp:344
970
1319
msgid "Brownfield site"
971
 
msgstr ""
 
1320
msgstr "តំបន់​ពណ៌​ត្នោត"
972
1321
 
973
1322
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 232
974
 
#: rc.cpp:338
975
 
#, fuzzy
 
1323
#: rc.cpp:346
976
1324
msgid "Cemetery"
977
 
msgstr "កណ្ដាល"
 
1325
msgstr "ស៊ីមេទ្រី"
978
1326
 
979
1327
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 236
980
 
#: rc.cpp:340
 
1328
#: rc.cpp:348
981
1329
msgid "Allotments"
982
 
msgstr ""
 
1330
msgstr "ចំណែក"
983
1331
 
984
1332
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 240
985
 
#: rc.cpp:342
 
1333
#: rc.cpp:350
986
1334
msgid "Sports pitch"
987
 
msgstr ""
 
1335
msgstr "ចំណុច​កីឡា"
988
1336
 
989
1337
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 244
990
 
#: rc.cpp:344
 
1338
#: rc.cpp:352
991
1339
msgid "Sports centre"
992
 
msgstr ""
 
1340
msgstr "មជ្ឈមណ្ឌល​កីឡា"
993
1341
 
994
1342
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 248
995
 
#: rc.cpp:346
 
1343
#: rc.cpp:354
996
1344
msgid "Nature reserve"
997
 
msgstr ""
 
1345
msgstr "បម្រុង​ទុក​ធម្មជាតិ"
998
1346
 
999
1347
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 252
1000
 
#: rc.cpp:348
 
1348
#: rc.cpp:356
1001
1349
msgid "Military area"
1002
 
msgstr ""
 
1350
msgstr "តំបន់​យោធា"
1003
1351
 
1004
1352
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 259
1005
 
#: rc.cpp:350
 
1353
#: rc.cpp:358
1006
1354
msgid "School, university"
1007
 
msgstr ""
 
1355
msgstr "សាលារៀន សកលវិទ្យាល័យ"
1008
1356
 
1009
1357
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 263
1010
 
#: rc.cpp:352
 
1358
#: rc.cpp:360
1011
1359
msgid "Significant Building"
1012
 
msgstr ""
 
1360
msgstr "ការ​ស្ថាបនា​សំខាន់"
1013
1361
 
1014
1362
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 267
1015
 
#: rc.cpp:354
 
1363
#: rc.cpp:362
1016
1364
msgid "Summit, peak"
1017
 
msgstr ""
 
1365
msgstr "ដាក់​ស្នើ ចុង"
1018
1366
 
1019
1367
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 5
1020
 
#: rc.cpp:356
 
1368
#: rc.cpp:364
1021
1369
msgid "Earth at Night"
1022
 
msgstr ""
 
1370
msgstr "ផែនដី​នៅពេល​រាត្រី"
1023
1371
 
1024
1372
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 15
1025
 
#: rc.cpp:358
 
1373
#: rc.cpp:366
1026
1374
msgid ""
1027
1375
"This image of <i>Earth's city lights</i> was created with data from the "
1028
1376
"Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System "
1029
1377
"(OLS)."
1030
1378
msgstr ""
 
1379
"រូបភាព​​របស់ <i>ពន្លឺ​ទីក្រុង​របស់​ផែនដី</i> ត្រូវ​បានបង្កើត​​ដោយ​មាន​ទិន្នន័យ​ពី​កម្មវិធី​ Defense "
 
1380
"Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System (OLS) ។"
1031
1381
 
1032
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 208
 
1382
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 216
1033
1383
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 160
1034
1384
#. i18n: file ./data/legend.html
1035
 
#: rc.cpp:380 rc.cpp:392 rc.cpp:562
 
1385
#: rc.cpp:390 rc.cpp:402 rc.cpp:584
1036
1386
msgid "Populated Places"
1037
 
msgstr ""
 
1387
msgstr "កន្លែង​ដែលបានគណនា"
1038
1388
 
1039
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 212
1040
 
#: rc.cpp:382
 
1389
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 220
 
1390
#: rc.cpp:392
1041
1391
msgid "Light terrain"
1042
 
msgstr ""
 
1392
msgstr "លក្ខណៈ​ភូមិសាស្ត្រ​ភ្លឺ"
1043
1393
 
1044
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 216
1045
 
#: rc.cpp:384
 
1394
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 224
 
1395
#: rc.cpp:394
1046
1396
msgid "Dark terrain"
1047
 
msgstr ""
 
1397
msgstr "លក្ខណៈ​ភូមិសាស្ត្រ​ងងឹត"
1048
1398
 
1049
1399
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 5
1050
 
#: rc.cpp:388
 
1400
#: rc.cpp:398
1051
1401
msgid "Historical Map 1689"
1052
 
msgstr ""
 
1402
msgstr "ផែន​ទី​ប្រវត្តិសាស្ត្រ​ឆ្នាំ ១៦៨៩"
1053
1403
 
1054
1404
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 15
1055
 
#: rc.cpp:390
 
1405
#: rc.cpp:400
1056
1406
msgid ""
1057
1407
"<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen in "
1058
1408
"Amsterdam."
1059
1409
msgstr ""
 
1410
"<i>ផែនទី​ពិភពលោក​ប្រវត្តិ​សាស្ត្រ</i> ពី​ឆ្នាំ ១៦៨៩ បាន​បង្កើត​ដោយ G. van Schagen នៅ​ក្នុង​ទីក្រុង "
 
1411
"Amsterdam ។"
1060
1412
 
1061
1413
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 200
1062
 
#: rc.cpp:400
 
1414
#: rc.cpp:410
1063
1415
msgid "Accurate Coastline"
1064
 
msgstr ""
 
1416
msgstr "បន្ទាត់​ព្រំដែន​កោះ​ត្រឹមត្រូវ"
1065
1417
 
1066
1418
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 164
1067
 
#: rc.cpp:404
1068
 
#, fuzzy
 
1419
#: rc.cpp:414
1069
1420
msgid "Town"
1070
 
msgstr "ចុះ​ក្រោម"
 
1421
msgstr "ទីក្រុង"
1071
1422
 
1072
1423
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 5
1073
 
#: rc.cpp:414
 
1424
#: rc.cpp:424
1074
1425
msgid "Satellite View"
1075
 
msgstr ""
 
1426
msgstr "ទិដ្ឋភាព​ផ្កាយរណប"
1076
1427
 
1077
1428
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 15
1078
 
#: rc.cpp:416
 
1429
#: rc.cpp:426
1079
1430
msgid ""
1080
1431
"<p>Earth as seen from Space.<p>The map is based on NASA's beautiful \"Blue "
1081
1432
"Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory "
1082
1433
msgstr ""
 
1434
"<p>ផែនដី​ដូ​ចបានឃើញ​ពី​លំហ ។<p>ផែនដីមាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ NASA \"កា​របង្កើត​​រូបភាពMarble ពណ៌​ខៀវ​បន្ទាប់"
 
1435
"\" ។ អ្នក​ចូលរួម ៖ NASA's Earth Observatory"
1083
1436
 
1084
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 216
1085
 
#: rc.cpp:438
 
1437
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 237
 
1438
#: rc.cpp:456
1086
1439
msgid "Ice"
1087
 
msgstr ""
 
1440
msgstr "ទឹកកក"
1088
1441
 
1089
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 224
1090
 
#: rc.cpp:442
1091
 
#, fuzzy
 
1442
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 245
 
1443
#: rc.cpp:460
1092
1444
msgid "Vegetation"
1093
 
msgstr "ការ​រុករក"
 
1445
msgstr "រុក្ខជាតិ​"
1094
1446
 
1095
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 228
1096
 
#: rc.cpp:444
 
1447
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 249
 
1448
#: rc.cpp:462
1097
1449
msgid "Desert"
1098
 
msgstr ""
 
1450
msgstr "វាលខ្សាច់"
1099
1451
 
1100
1452
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 5
1101
 
#: rc.cpp:448
 
1453
#: rc.cpp:466
1102
1454
msgid "Precipitation (December)"
1103
 
msgstr ""
 
1455
msgstr "ភ្លៀង​ទឹកកក​ព្រិល (ធ្នូ)"
1104
1456
 
1105
1457
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 15
1106
 
#: rc.cpp:450
 
1458
#: rc.cpp:468
1107
1459
msgid "A map which shows the average precipitation in December."
1108
 
msgstr ""
 
1460
msgstr "ផែនទី​ដែលបង្ហាញ​ភ្លៀង​ទឹកក​ជា​មធ្យម​ក្នុង​ខែ​ធ្នូ ។"
1109
1461
 
1110
1462
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 5
1111
 
#: rc.cpp:502
 
1463
#: rc.cpp:522
1112
1464
msgid "Temperature (July)"
1113
 
msgstr ""
 
1465
msgstr "សីតុណ្ហភាព (កក្កដា)"
1114
1466
 
1115
1467
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 15
1116
 
#: rc.cpp:504
 
1468
#: rc.cpp:524
1117
1469
msgid "A map which shows the average temperature in July."
1118
 
msgstr ""
 
1470
msgstr "ផែនទី​ដែល​បង្ហាញ​សីតុណ្ហភាព​មធ្យម​ក្នុង​ខែ​កក្កដា ។"
1119
1471
 
1120
1472
#. i18n: file ./tools/cloudtiles/clouds.dgml line 5
1121
 
#: rc.cpp:558
1122
 
#, fuzzy
 
1473
#: rc.cpp:580
1123
1474
msgid "Clouds"
1124
 
msgstr "បិទ "
 
1475
msgstr "ពពក"
1125
1476
 
1126
1477
#. i18n: file ./tools/cloudtiles/clouds.dgml line 11
1127
 
#: rc.cpp:560
 
1478
#: rc.cpp:582
1128
1479
msgid ""
1129
1480
"A Real Time Cloud Map that gets updated every 3 hours. It uses GOES, "
1130
1481
"METEOSAT, and GMS satellite imagery downloaded from the Geostationary "
1131
1482
"Satellite Imagery page at Dundee University.  Credits: Hari Nair, Xplanet "
1132
1483
"Project"
1133
1484
msgstr ""
 
1485
"ផែនទី​ពពក Real Time ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ​រៀងរាល់ ៣ ម៉ោង ។ វា​ប្រើ GOES, METEOSAT និង​"
 
1486
"រូបភាព​ផ្កាយ​រណប​ដែល​បានទាញយក​ពី​ទំព័រ​រូបភាព​ផ្កាយ​រណប Geostationary នៅ​សកលវិទ្យាល័យ Dundee  ។ "
 
1487
"អ្នក​ចូលរួម ៖ Hari Nair, Xplanet"
1134
1488
 
1135
1489
#. i18n: file ./data/legend.html
1136
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:332
 
1490
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:310
1137
1491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, population_lbl)
1138
 
#: rc.cpp:564 rc.cpp:937
 
1492
#: rc.cpp:586 rc.cpp:685
1139
1493
msgid "Population:"
1140
 
msgstr ""
 
1494
msgstr "ប្រជាជន​សរុប ៖"
1141
1495
 
1142
1496
#. i18n: file ./data/legend.html
1143
 
#: rc.cpp:566
 
1497
#: rc.cpp:588
1144
1498
msgid "&gt; 1&nbsp;000&nbsp;000"
1145
 
msgstr ""
 
1499
msgstr "&gt; 1&nbsp;000&nbsp;000"
1146
1500
 
1147
1501
#. i18n: file ./data/legend.html
1148
 
#: rc.cpp:568
 
1502
#: rc.cpp:590
1149
1503
msgid "&ge; 100&nbsp;000"
1150
 
msgstr ""
 
1504
msgstr "&ge; 100&nbsp;000"
1151
1505
 
1152
1506
#. i18n: file ./data/legend.html
1153
 
#: rc.cpp:570
 
1507
#: rc.cpp:592
1154
1508
msgid "&ge; 10&nbsp;000"
1155
 
msgstr ""
 
1509
msgstr "&ge; 10&nbsp;000"
1156
1510
 
1157
1511
#. i18n: file ./data/legend.html
1158
 
#: rc.cpp:572
 
1512
#: rc.cpp:594
1159
1513
msgid "&lt; 10&nbsp;000"
1160
 
msgstr ""
 
1514
msgstr "&lt; 10&nbsp;000"
1161
1515
 
1162
1516
#. i18n: file ./data/legend.html
1163
 
#: rc.cpp:574
 
1517
#: rc.cpp:596
1164
1518
msgid "Capitals:"
1165
 
msgstr ""
 
1519
msgstr "ទីក្រុង ៖"
1166
1520
 
1167
1521
#. i18n: file ./data/legend.html
1168
 
#: rc.cpp:576
 
1522
#: rc.cpp:598
1169
1523
msgid "Red:&nbsp;Nation"
1170
 
msgstr ""
 
1524
msgstr "ក្រហម ៖&nbsp;ជាតិ"
1171
1525
 
1172
1526
#. i18n: file ./data/legend.html
1173
 
#: rc.cpp:578
 
1527
#: rc.cpp:600
1174
1528
msgid "Orange:&nbsp;State"
1175
 
msgstr ""
 
1529
msgstr "ទឹកក្រូច ៖&nbsp;រដ្ឋ"
1176
1530
 
1177
1531
#. i18n: file ./data/legend.html
1178
 
#: rc.cpp:580
 
1532
#: rc.cpp:602
1179
1533
msgid "Yellow:&nbsp;County"
1180
 
msgstr ""
 
1534
msgstr "លឿង ៖ &nbsp;ប្រទេស"
1181
1535
 
1182
1536
#. i18n: file ./data/legend.html
1183
 
#: rc.cpp:582
 
1537
#: rc.cpp:604
1184
1538
msgid "White:&nbsp;None"
1185
 
msgstr ""
 
1539
msgstr "ស ៖&nbsp;ទទេ"
1186
1540
 
1187
1541
#. i18n: file ./data/legend.html
1188
 
#: rc.cpp:584
 
1542
#: rc.cpp:606
1189
1543
msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
1190
 
msgstr ""
 
1544
msgstr "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
 
1545
 
 
1546
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:14
 
1547
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlacemarkInfoDialog)
 
1548
#: rc.cpp:609
 
1549
msgid "Marble Infocenter"
 
1550
msgstr "មជ្ឈមណ្ឌល​ព័ត៌មាន​របស់ Marble"
 
1551
 
 
1552
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:30
 
1553
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
1554
#: rc.cpp:612
 
1555
msgid "Data Sheet"
 
1556
msgstr "ទិន្នន័យ"
 
1557
 
 
1558
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:44
 
1559
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, name_val_lbl)
 
1560
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:47
 
1561
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, name_val_lbl)
 
1562
#: rc.cpp:615 rc.cpp:618
 
1563
msgid "Name of the location"
 
1564
msgstr "ឈ្មោះ​ទីតាំង"
 
1565
 
 
1566
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:53
 
1567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_val_lbl)
 
1568
#: rc.cpp:621
 
1569
msgid ""
 
1570
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1571
"\">\n"
 
1572
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1573
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
1574
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1575
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1576
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1577
"size:14pt; font-weight:600;\">Name</span></p></body></html>"
 
1578
msgstr ""
 
1579
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1580
"\">\n"
 
1581
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1582
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
1583
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1584
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1585
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1586
"size:14pt; font-weight:600;\">ឈ្មោះ</span></p></body></html>"
 
1587
 
 
1588
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:95
 
1589
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, role_val_lbl)
 
1590
#: rc.cpp:627
 
1591
msgid "Role"
 
1592
msgstr "តួនាទី"
 
1593
 
 
1594
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:98
 
1595
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, role_val_lbl)
 
1596
#: rc.cpp:630
 
1597
msgid "Role of the location."
 
1598
msgstr "តួនាទី​នៃ​ទីតាំង ។"
 
1599
 
 
1600
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:104
 
1601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, role_val_lbl)
 
1602
#: rc.cpp:633
 
1603
msgid ""
 
1604
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1605
"\">\n"
 
1606
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1607
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
1608
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1609
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1610
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
 
1611
"italic;\">Role</span></p></body></html>"
 
1612
msgstr ""
 
1613
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1614
"\">\n"
 
1615
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1616
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
1617
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1618
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1619
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
 
1620
"italic;\">តួនាទី</span></p></body></html>"
 
1621
 
 
1622
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:114
 
1623
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altername_val_lbl)
 
1624
#: rc.cpp:639
 
1625
msgid "Alternative name"
 
1626
msgstr "ឈ្មោះ​ជំនួស"
 
1627
 
 
1628
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:117
 
1629
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, altername_val_lbl)
 
1630
#: rc.cpp:642
 
1631
msgid "Alternative name of the location."
 
1632
msgstr "ឈ្មោះ​ជំនួស​របស់​ទីតាំង ។"
 
1633
 
 
1634
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:120
 
1635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altername_val_lbl)
 
1636
#: rc.cpp:645
 
1637
msgid "Alternative Name"
 
1638
msgstr "ឈ្មោះជំនួស"
 
1639
 
 
1640
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:132
 
1641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description_lbl)
 
1642
#: rc.cpp:648
 
1643
msgid "Short description:"
 
1644
msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ខ្លី ៖"
 
1645
 
 
1646
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:145
 
1647
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextBrowser, description_val_browser)
 
1648
#: rc.cpp:651
 
1649
msgid "Description"
 
1650
msgstr "សេចក្ដីពិពណ៌នា"
 
1651
 
 
1652
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:148
 
1653
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextBrowser, description_val_browser)
 
1654
#: rc.cpp:654
 
1655
msgid "Description field"
 
1656
msgstr "វាល​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
 
1657
 
 
1658
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:157
 
1659
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, description_val_browser)
 
1660
#: rc.cpp:657
 
1661
msgid ""
 
1662
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1663
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1664
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1665
"\">\n"
 
1666
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1667
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1668
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1669
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1670
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1671
"family:'Sans Serif';\">No description available.</span></p>\n"
 
1672
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
1673
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 
1674
"family:'Sans Serif';\"></p>\n"
 
1675
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1676
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1677
"family:'Sans Serif';\">If you are connected to the Internet please click the "
 
1678
"\"Wikipedia\" tab at the top of this page to get more information.</span></"
 
1679
"p></body></html>"
 
1680
msgstr ""
 
1681
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1682
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1683
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1684
"\">\n"
 
1685
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1686
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1687
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1688
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1689
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1690
"family:'Sans Serif';\">មិន​មាន​សេចក្ដីពិពណ៌នា​ទេ ។</span></p>\n"
 
1691
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
1692
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 
1693
"family:'Sans Serif';\"></p>\n"
 
1694
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1695
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1696
"family:'Sans Serif';\">ប្រសិនបើ​អ្នក​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​អ៊ីនធឺណិត សូម​ចុច​ផ្ទាំង\"វីគីភីឌៀ\" នៅ​​"
 
1697
"ផ្នែក​ខាង​លើ​​នៃ​ទំព័រ​ដើម្បី​ទទួល​បានព័ត៌មាន​បន្ថែម ។</span></p></body></html>"
 
1698
 
 
1699
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:182
 
1700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, coordinates_lbl)
 
1701
#: rc.cpp:666
 
1702
msgid "Coordinates:"
 
1703
msgstr "​កូអរដោណេ ៖"
 
1704
 
 
1705
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:196
 
1706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, coordinates_val_lbl)
 
1707
#: rc.cpp:669
 
1708
msgid ""
 
1709
"000° 00' 00\" N\n"
 
1710
"000° 00' 00\" E "
 
1711
msgstr ""
 
1712
"000° 00' 00\" N\n"
 
1713
"000° 00' 00\" E "
 
1714
 
 
1715
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:242
 
1716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elevation_lbl)
 
1717
#: rc.cpp:673
 
1718
msgid "Elevation:"
 
1719
msgstr "កំពស់ ៖​"
 
1720
 
 
1721
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:255
 
1722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elevation_val_lbl)
 
1723
#: rc.cpp:676
 
1724
msgid "9000.0 m"
 
1725
msgstr "៩០០០.០ ម."
 
1726
 
 
1727
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:284
 
1728
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country_lbl)
 
1729
#: rc.cpp:679
 
1730
msgid "Country:"
 
1731
msgstr "ប្រទេស ៖"
 
1732
 
 
1733
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:297
 
1734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country_val_lbl)
 
1735
#: rc.cpp:682
 
1736
msgid "Country"
 
1737
msgstr "ប្រទេស"
 
1738
 
 
1739
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:323
 
1740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, population_val_lbl)
 
1741
#: rc.cpp:688
 
1742
msgid "1000000"
 
1743
msgstr "១០០០០០០"
 
1744
 
 
1745
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:339
 
1746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timezone_lbl)
 
1747
#: rc.cpp:691
 
1748
msgid "Timezone:"
 
1749
msgstr "តំបន់​ពេលវេលា ៖"
 
1750
 
 
1751
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:352
 
1752
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timezone_val_lbl)
 
1753
#: rc.cpp:694
 
1754
msgid "GMT"
 
1755
msgstr "GMT"
 
1756
 
 
1757
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:365
 
1758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, area_lbl)
 
1759
#: rc.cpp:697
 
1760
msgid "Area:"
 
1761
msgstr "តំបន់ ៖"
 
1762
 
 
1763
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:378
 
1764
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, area_val_lbl)
 
1765
#: rc.cpp:700
 
1766
msgid "0.0 sq km"
 
1767
msgstr "០.០ គ.ម.ការ៉េ"
 
1768
 
 
1769
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:391
 
1770
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, diameter_lbl)
 
1771
#: rc.cpp:703
 
1772
msgid "Diameter:"
 
1773
msgstr "អង្កត់​ផ្ចិត ៖"
 
1774
 
 
1775
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:440
 
1776
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
1777
#: rc.cpp:707
 
1778
msgid "Wikipedia"
 
1779
msgstr "វីគីភីឌៀ"
 
1780
 
 
1781
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:463
 
1782
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pBackButton)
 
1783
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:469
 
1784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pBackButton)
 
1785
#: rc.cpp:710 rc.cpp:716
 
1786
msgid "Back"
 
1787
msgstr "ថយ​​ក្រោយ"
 
1788
 
 
1789
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:466
 
1790
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pBackButton)
 
1791
#: rc.cpp:713
 
1792
msgid "Move backwards one step in the browsing history."
 
1793
msgstr "ផ្លាស់ទី​ថយក្រោយ​មួយ​ជំហាន​នៅ​ក្នុង​ប្រវត្តិ​រុករក ។"
 
1794
 
 
1795
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:486
 
1796
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pForwardButton)
 
1797
#: rc.cpp:719
 
1798
msgid "Forward"
 
1799
msgstr "ទៅ​មុខ"
 
1800
 
 
1801
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:489
 
1802
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pForwardButton)
 
1803
#: rc.cpp:722
 
1804
msgid "Move forward one step in the browsing history."
 
1805
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​មុខ​មួយ​ជំហាន​ក្នុង​ប្រវត្តិ​រុករក ។"
 
1806
 
 
1807
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:492
 
1808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pForwardButton)
 
1809
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:216
 
1810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton)
 
1811
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:236
 
1812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, goHomeButton)
 
1813
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:256
 
1814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveRightButton)
 
1815
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:273
 
1816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveUpButton)
 
1817
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:330
 
1818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton)
 
1819
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:350
 
1820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveDownButton)
 
1821
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:367
 
1822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveLeftButton)
 
1823
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:68
 
1824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveUpButton)
 
1825
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:84
 
1826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveLeftButton)
 
1827
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:103
 
1828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, goHomeButton)
 
1829
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:122
 
1830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveRightButton)
 
1831
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:141
 
1832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveDownButton)
 
1833
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:157
 
1834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton)
 
1835
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:215
 
1836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton)
 
1837
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:39
 
1838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton)
 
1839
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:59
 
1840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, goHomeButton)
 
1841
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:79
 
1842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveRightButton)
 
1843
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:96
 
1844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveUpButton)
 
1845
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:153
 
1846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton)
 
1847
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:173
 
1848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveDownButton)
 
1849
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:190
 
1850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveLeftButton)
 
1851
#: rc.cpp:725 rc.cpp:1118 rc.cpp:1130 rc.cpp:1142 rc.cpp:1151 rc.cpp:1166
 
1852
#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1187 rc.cpp:1314 rc.cpp:1323 rc.cpp:1335 rc.cpp:1347
 
1853
#: rc.cpp:1359 rc.cpp:1368 rc.cpp:1386 rc.cpp:1530 rc.cpp:1542 rc.cpp:1554
 
1854
#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1578 rc.cpp:1590 rc.cpp:1599
 
1855
msgid "..."
 
1856
msgstr "..."
 
1857
 
 
1858
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:503
 
1859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pPrintButton)
 
1860
#: rc.cpp:728
 
1861
msgid "Print Page"
 
1862
msgstr "បោះពុម្ព​ទំព័រ"
1191
1863
 
1192
1864
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:19
1193
1865
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SunControlWidget)
1194
 
#: rc.cpp:587
 
1866
#: rc.cpp:731
1195
1867
msgid "Sun Control"
1196
 
msgstr ""
 
1868
msgstr "កា​រត្រួតពិនិត្យ​ព្រះអាទិត្យ"
1197
1869
 
1198
1870
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:25
1199
1871
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, speedGroupBox)
1200
 
#: rc.cpp:590
 
1872
#: rc.cpp:734
1201
1873
msgid "&Speed"
1202
 
msgstr ""
 
1874
msgstr "ល្បឿន"
1203
1875
 
1204
1876
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:47
1205
1877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
1206
 
#: rc.cpp:593
 
1878
#: rc.cpp:737
1207
1879
msgid "1x"
1208
 
msgstr ""
 
1880
msgstr "1x"
1209
1881
 
1210
1882
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:57
1211
1883
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dateGroupBox)
1212
 
#: rc.cpp:596
1213
 
#, fuzzy
 
1884
#: rc.cpp:740
1214
1885
msgid "&Date"
1215
1886
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
1216
1887
 
1217
1888
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:82
1218
1889
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeGroupBox)
1219
 
#: rc.cpp:599
 
1890
#: rc.cpp:743
1220
1891
msgid "&Time"
1221
 
msgstr ""
 
1892
msgstr "ពេលវេលា"
1222
1893
 
1223
1894
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:93
1224
1895
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, timeEdit)
1225
1896
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:112
1226
1897
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, timeSlider)
1227
 
#: rc.cpp:602 rc.cpp:611
 
1898
#: rc.cpp:746 rc.cpp:755
1228
1899
msgid ""
1229
1900
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1230
1901
"\">\n"
1235
1906
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change sun time</p></"
1236
1907
"body></html>"
1237
1908
msgstr ""
 
1909
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1910
"\">\n"
 
1911
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1912
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
1913
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1914
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1915
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ផ្លាស់ប្ដូរ​ពេលវេលា​ព្រះអាទិត្យ</"
 
1916
"p></body></html>"
1238
1917
 
1239
1918
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:100
1240
1919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nowToolButton)
1241
 
#: rc.cpp:608
1242
 
#, fuzzy
 
1920
#: rc.cpp:752
1243
1921
msgid "Now"
1244
1922
msgstr "ឥឡូវ"
1245
1923
 
1246
1924
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:128
1247
1925
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sunGroupBox)
1248
 
#: rc.cpp:617
 
1926
#: rc.cpp:761
1249
1927
msgid "S&un"
1250
 
msgstr ""
 
1928
msgstr "ព្រះអាទិត្យ"
1251
1929
 
1252
1930
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:136
1253
1931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1254
 
#: rc.cpp:620
1255
 
msgid "Sun Sh&ading:"
1256
 
msgstr ""
 
1932
#: rc.cpp:764
 
1933
msgid "Sun sh&ading:"
 
1934
msgstr "ស្រមោល​ព្រះអាទិត្យ ៖"
1257
1935
 
1258
1936
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:147
1259
1937
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sunShadingComboBox)
1260
 
#: rc.cpp:623
1261
 
#, fuzzy
 
1938
#: rc.cpp:767
1262
1939
msgid "Shadow"
1263
1940
msgstr "ស្រមោល"
1264
1941
 
1265
1942
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:152
1266
1943
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sunShadingComboBox)
1267
 
#: rc.cpp:626
1268
 
msgid "Night map"
1269
 
msgstr ""
 
1944
#: rc.cpp:770
 
1945
msgid "Night Map"
 
1946
msgstr "ផែនទី​ពេល​រាត្រី"
1270
1947
 
1271
1948
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:167
1272
1949
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, centerToolButton)
1273
 
#: rc.cpp:629
 
1950
#: rc.cpp:773
1274
1951
msgid ""
1275
1952
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1276
1953
"\">\n"
1281
1958
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Center the map on sun "
1282
1959
"position</p></body></html>"
1283
1960
msgstr ""
 
1961
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1962
"\">\n"
 
1963
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1964
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
1965
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1966
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1967
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ដាក់ផែនទី​កណ្ដាល​លើ​ទីតាំង​"
 
1968
"ព្រះអាទិត្យ</p></body></html>"
1284
1969
 
1285
1970
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:170
1286
1971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, centerToolButton)
1287
 
#: rc.cpp:635
1288
 
#, fuzzy
 
1972
#: rc.cpp:779
1289
1973
msgid "&Center"
1290
1974
msgstr "កណ្ដាល"
1291
1975
 
1292
1976
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:189
1293
1977
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, showToolButton)
1294
 
#: rc.cpp:638
 
1978
#: rc.cpp:782
1295
1979
msgid ""
1296
1980
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1297
1981
"\">\n"
1302
1986
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Display sun position</p></"
1303
1987
"body></html>"
1304
1988
msgstr ""
 
1989
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1990
"\">\n"
 
1991
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1992
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
1993
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1994
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1995
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">បង្ហាញ​ទីតាំង​ព្រះអាទិត្យ</p></"
 
1996
"body></html>"
1305
1997
 
1306
1998
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:192
1307
1999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, showToolButton)
1308
 
#: rc.cpp:644
 
2000
#: rc.cpp:788
1309
2001
msgid "Sh&ow"
1310
 
msgstr ""
 
2002
msgstr "បង្ហាញ"
1311
2003
 
1312
2004
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:13
1313
2005
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MarbleNavigationSettingsWidget)
1314
 
#: rc.cpp:647
 
2006
#: rc.cpp:791
1315
2007
msgid "Marble Cache Settings"
1316
 
msgstr ""
 
2008
msgstr "កា​រកំណត់​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​របស់ Marble"
1317
2009
 
1318
2010
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:33
1319
2011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dragLocation)
1320
 
#: rc.cpp:650
 
2012
#: rc.cpp:794
1321
2013
msgid "&Drag location:"
1322
 
msgstr ""
 
2014
msgstr "អូស​ទីតាំង ៖"
1323
2015
 
1324
2016
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:50
1325
2017
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_dragLocation)
1326
 
#: rc.cpp:653
 
2018
#: rc.cpp:797
1327
2019
msgid ""
1328
2020
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1329
2021
"\">\n"
1341
2033
"location below the mouse pointer slightly \"detaches\" from the cursor. </"
1342
2034
"p></body></html>"
1343
2035
msgstr ""
 
2036
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2037
"\">\n"
 
2038
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2039
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
2040
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2041
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2042
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ខណៈពេល​អូស​កណ្ដុរ មាន​ឥរិយាបថ​"
 
2043
"ស្តង់ដារ​ពីរ នៅពេល​ទាក់ទង​ជា​មួយ​នឹង​ភូគោល​និម្មិត ៖</p>\n"
 
2044
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2045
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ទស្សន៍ទ្រនិច​កណ្ដុរ​ខាង​ក្រោម​នឹង​តាម​"
 
2046
"ទស្សន៍ទ្រនិច​ពិតប្រាកដ ៖ ឧទាហរណ៍ ជា​លទ្ធផល ប៉ូល​ខាង​ជើង​នឹង​មិននៅ​កំពូល​ដែល​នាំឲ្យ​មាន​ការ​យល់ច្រលំ ។ តាម​"
 
2047
"លំនាំដើម Marble ប្រាកដ​ថា​ប៉ូល​ខាង​ជើង​តែងតែ​នៅ​លើ​ខាងលើ​ដែល​លទ្ធផល​ក្នុង​ឥរិយាបថ​អូស ដែល​ទីតាំង​ខាង​ក្រោម​"
 
2048
"ទស្សន៍​ទ្រនិច​ខាងក្រោម​បន្តិចបន្តួច \"ផ្ដាច់\" ពី​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។ </p></body></html>"
1344
2049
 
1345
2050
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:54
1346
2051
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_dragLocation)
1347
 
#: rc.cpp:660
1348
 
msgid "Keep planet axis vertically"
1349
 
msgstr ""
 
2052
#: rc.cpp:804
 
2053
msgid "Keep Planet Axis Vertically"
 
2054
msgstr "រក្សា​អ័ក្ស​ភព​បញ្ឈរ"
1350
2055
 
1351
2056
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:59
1352
2057
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_dragLocation)
1353
 
#: rc.cpp:663
1354
 
msgid "Follow mouse pointer"
1355
 
msgstr ""
 
2058
#: rc.cpp:807
 
2059
msgid "Follow Mouse Pointer"
 
2060
msgstr "តាម​ទស្សន៍​ទ្រនិច​កណ្ដុរ"
1356
2061
 
1357
2062
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:79
1358
2063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_onStartup)
1359
 
#: rc.cpp:666
1360
 
msgid "&On Startup:"
1361
 
msgstr ""
 
2064
#: rc.cpp:810
 
2065
msgid "&On startup:"
 
2066
msgstr "នៅពេល​ចាប់ផ្ដើម ៖"
1362
2067
 
1363
2068
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:92
1364
2069
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_onStartup)
1365
 
#: rc.cpp:669
 
2070
#: rc.cpp:813
1366
2071
msgid ""
1367
2072
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1368
2073
"\">\n"
1375
2080
"an alternative it can also show the last position that was active when the "
1376
2081
"user left the application. </p></body></html>"
1377
2082
msgstr ""
 
2083
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2084
"\">\n"
 
2085
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2086
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
2087
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2088
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2089
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">តាម​លំនាំដើម Marble នឹង​បង្ហាញ​"
 
2090
"ទីតាំង​ផ្ទះ​ភ្លាមៗ​ បន្ទាប់​ពីកម្មវិធី​បាន​ចាប់ផ្ដើម ។ ជា​ជម្រើស វា​ក៏​បង្ហាញ​ទីតាំង​ចុងក្រោយ​ដែល​សកម្ម នៅពេល​"
 
2091
"អ្នក​ប្រើ​ចេញ​ពី​កម្មវិធី ។</p></body></html>"
1378
2092
 
1379
2093
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:96
1380
2094
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_onStartup)
1381
 
#: rc.cpp:675
 
2095
#: rc.cpp:819
1382
2096
msgid "Show Home Location"
1383
 
msgstr ""
 
2097
msgstr "បង្ហាញ​ទីតាំង​ផ្ទះ"
1384
2098
 
1385
2099
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:101
1386
2100
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_onStartup)
1387
 
#: rc.cpp:678
1388
 
msgid "Return to last location visited"
1389
 
msgstr ""
 
2101
#: rc.cpp:822
 
2102
msgid "Return to Last Location Visited"
 
2103
msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​ទីតាំង​ចុងក្រោយ​ដែលបាន​ទស្សនា"
1390
2104
 
1391
2105
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:114
1392
2106
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_animateTargetVoyage)
1393
 
#: rc.cpp:681
 
2107
#: rc.cpp:825
1394
2108
msgid ""
1395
2109
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1396
2110
"\">\n"
1403
2117
"a travel animation from the previous place to the new place.</p></body></"
1404
2118
"html>"
1405
2119
msgstr ""
 
2120
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2121
"\">\n"
 
2122
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2123
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
2124
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2125
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2126
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">នៅពេល​ស្វែងរក​ទីតាំង Marble អាច​"
 
2127
"ផ្លាស់ទី​ភ្លាមៗ​ទៅ​ទីតាំង​ថ្មី​ ឬ​វា​អាច​បង្ហាញ​​ចលនា​ធ្វើ​ដំណើរ​ពី​កន្លែង​មុន​ទៅ​កន្លែង​ថ្មី ។</p></body></"
 
2128
"html>"
1406
2129
 
1407
2130
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:117
1408
2131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateTargetVoyage)
1409
 
#: rc.cpp:687
 
2132
#: rc.cpp:831
1410
2133
msgid "&Animate voyage to the target"
1411
 
msgstr ""
 
2134
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ធ្វើដំណើរ​មាន​ចលនា​ទៅ​គោលដៅ"
1412
2135
 
1413
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:16
 
2136
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:17
1414
2137
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_units)
1415
 
#: rc.cpp:690
 
2138
#: rc.cpp:834
1416
2139
msgid "&Units"
1417
 
msgstr ""
 
2140
msgstr "ឯកតា"
1418
2141
 
1419
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:34
 
2142
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:35
1420
2143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_distanceUnit)
1421
 
#: rc.cpp:693
 
2144
#: rc.cpp:837
1422
2145
msgid "&Distance:"
1423
 
msgstr ""
 
2146
msgstr "ចម្ងាយ ៖"
1424
2147
 
1425
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:56
 
2148
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:57
1426
2149
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_distanceUnit)
1427
 
#: rc.cpp:696
 
2150
#: rc.cpp:840
1428
2151
msgid ""
1429
2152
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1430
2153
"\">\n"
1435
2158
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used to "
1436
2159
"measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></html>"
1437
2160
msgstr ""
 
2161
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2162
"\">\n"
 
2163
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2164
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
2165
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2166
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2167
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ឯកតា​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​វាស់​"
 
2168
"រយៈទទឹង ប្រវែង និង​ចម្ងាយ (ឧ. km, mi, ft).</p></body></html>"
1438
2169
 
1439
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:60
 
2170
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:61
1440
2171
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_distanceUnit)
1441
 
#: rc.cpp:702
 
2172
#: rc.cpp:846
1442
2173
msgid "Kilometer, Meter"
1443
 
msgstr ""
 
2174
msgstr "គីឡូម៉ែត្រ ម៉ែត្រ"
1444
2175
 
1445
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:65
 
2176
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:66
1446
2177
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_distanceUnit)
1447
 
#: rc.cpp:705
 
2178
#: rc.cpp:849
1448
2179
msgid "Miles, Feet"
1449
 
msgstr ""
 
2180
msgstr "ម៉ាយល៍ ហ្វីត"
1450
2181
 
1451
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:79
 
2182
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:80
1452
2183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_angleUnit)
1453
 
#: rc.cpp:708
 
2184
#: rc.cpp:852
1454
2185
msgid "An&gle:"
1455
 
msgstr ""
 
2186
msgstr "មុំ ៖"
1456
2187
 
1457
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:95
 
2188
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:96
1458
2189
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_angleUnit)
1459
 
#: rc.cpp:711
 
2190
#: rc.cpp:855
1460
2191
msgid ""
1461
2192
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1462
2193
"\">\n"
1469
2200
"30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees (e.g. "
1470
2201
"54.5°).</p></body></html>"
1471
2202
msgstr ""
 
2203
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2204
"\">\n"
 
2205
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2206
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
2207
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2208
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2209
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">បញ្ជាក់​ចំណារ​មុំ​ក្នុង​កូអរដោណេ ៖ តាម​"
 
2210
"លំនាំដើម ចំណារ​ដឺក្រេ នាទី វិនាទី (ឧ. ៥៤°៣០'០០\" ) ត្រូវ​បានប្រើ ។ ព្រោះ​ថា​ជា​ជម្រើស​អ្នក​អាច​ជ្រើស​"
 
2211
"ដឺក្រេ​គោលដប់ (ឧ. ៥៤.៥°).</p></body></html>"
1472
2212
 
1473
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:99
 
2213
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:100
1474
2214
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_angleUnit)
1475
 
#: rc.cpp:717
 
2215
#: rc.cpp:861
1476
2216
msgid "Degree (DMS)"
1477
 
msgstr ""
 
2217
msgstr "ដឺក្រេ (DMS)"
1478
2218
 
1479
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:104
 
2219
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:105
1480
2220
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_angleUnit)
1481
 
#: rc.cpp:720
 
2221
#: rc.cpp:864
1482
2222
msgid "Degree (Decimal)"
1483
 
msgstr ""
 
2223
msgstr "ដឺក្រេ (គោលដប់)"
1484
2224
 
1485
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:115
 
2225
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:116
1486
2226
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_mapQuality)
1487
 
#: rc.cpp:723
 
2227
#: rc.cpp:867
1488
2228
msgid "Map &Quality"
1489
 
msgstr ""
 
2229
msgstr "គុណភាព​ផែនទី"
1490
2230
 
1491
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:133
 
2231
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:134
1492
2232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_stillQuality)
1493
 
#: rc.cpp:726
 
2233
#: rc.cpp:870
1494
2234
msgid "&Still image:"
1495
 
msgstr ""
 
2235
msgstr "រូបភាព ៖"
1496
2236
 
1497
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:146
 
2237
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:147
1498
2238
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
1499
 
#: rc.cpp:729
 
2239
#: rc.cpp:873
1500
2240
msgid ""
1501
2241
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1502
2242
"\">\n"
1508
2248
"that gets displayed while there is no user input. Usually this allows for "
1509
2249
"high map quality as speed is no concern.</p></body></html>"
1510
2250
msgstr ""
 
2251
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2252
"\">\n"
 
2253
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2254
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
2255
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2256
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2257
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">បញ្ជាក់​គុណភាព​ផែនទី​ដែល​ត្រូវ​"
 
2258
"បានបង្ហាញ​ខណៈពេល​ដែល​មិនមានការ​បញ្ចូល​របស់​អ្នកប្រើ ។ តាម​ធម្មតា​វាអនុញ្ញាត​ឲ្យ​មាន​គុណភាព​​ផែន​ទី​ខ្ពស់​"
 
2259
"ជាល្បឿន​ដែល​គ្មានការ​ទាក់ទង ។</p></body></html>"
1511
2260
 
1512
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:153
 
2261
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:154
1513
2262
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
1514
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:208
 
2263
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:209
1515
2264
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
1516
 
#: rc.cpp:735 rc.cpp:760
1517
 
#, fuzzy
 
2265
#: rc.cpp:879 rc.cpp:904
1518
2266
msgid "Outline Quality"
1519
 
msgstr "គុណភាព​ខ្ពស់"
 
2267
msgstr "គុណភាព​ទាប"
1520
2268
 
1521
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:158
 
2269
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:159
1522
2270
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
1523
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:213
 
2271
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:214
1524
2272
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
1525
 
#: rc.cpp:738 rc.cpp:763
1526
 
#, fuzzy
 
2273
#: rc.cpp:882 rc.cpp:907
1527
2274
msgid "Low Quality"
1528
 
msgstr "គុណភាព​ទាប"
 
2275
msgstr "គុណភាពខ្ពស់"
1529
2276
 
1530
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:163
 
2277
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:164
1531
2278
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
1532
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:218
 
2279
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:219
1533
2280
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
1534
 
#: rc.cpp:741 rc.cpp:766
1535
 
#, fuzzy
 
2281
#: rc.cpp:885 rc.cpp:910
1536
2282
msgid "Normal"
1537
2283
msgstr "ធម្មតា"
1538
2284
 
1539
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:168
 
2285
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:169
1540
2286
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
1541
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:223
 
2287
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:224
1542
2288
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
1543
 
#: rc.cpp:744 rc.cpp:769
1544
 
#, fuzzy
 
2289
#: rc.cpp:888 rc.cpp:913
1545
2290
msgid "High Quality"
1546
2291
msgstr "គុណភាព​ខ្ពស់"
1547
2292
 
1548
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:173
 
2293
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:174
1549
2294
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
1550
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:228
 
2295
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:229
1551
2296
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
1552
 
#: rc.cpp:747 rc.cpp:772
 
2297
#: rc.cpp:891 rc.cpp:916
1553
2298
msgid "Print Quality"
1554
 
msgstr ""
 
2299
msgstr "គុណភាព​បោះពុម្ព"
1555
2300
 
1556
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:187
 
2301
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:188
1557
2302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_animationQuality)
1558
 
#: rc.cpp:750
 
2303
#: rc.cpp:894
1559
2304
msgid "During &animations:"
1560
 
msgstr ""
 
2305
msgstr "ថិរវេលា​ចលនា ៖"
1561
2306
 
1562
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:201
 
2307
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:202
1563
2308
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
1564
 
#: rc.cpp:753
 
2309
#: rc.cpp:897
1565
2310
msgid ""
1566
2311
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1567
2312
"\">\n"
1577
2322
"machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this will "
1578
2323
"give better speed.</p></body></html>"
1579
2324
msgstr ""
1580
 
 
1581
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:239
 
2325
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2326
"\">\n"
 
2327
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2328
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
2329
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2330
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2331
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">បញ្ជាក់​គុណភាព​ផែនទី​ដែល​ត្រូវ​"
 
2332
"បានបង្ហាញ​កំឡុង​ពេល​ចលនាផែនទី (ឧ. ពេល​អូដ​ភូគោល) ។ </p>\n"
 
2333
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2334
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ជា​ពិសេស​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​ដែលយឺត វា​អាច​"
 
2335
"ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ឲ្យ​កំណត់​ជម្រើស​នេះ​ទៅ \"គុណភាព​ទាប\" ព្រោះថា​វា​នឹង​ផ្ដល់​នូវ​ល្បឿន​ដ៏​ល្អ ។</p></body></"
 
2336
"html>"
 
2337
 
 
2338
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:237
 
2339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_graphicsSystem)
 
2340
#: rc.cpp:919
 
2341
msgid "G&raphics system:"
 
2342
msgstr "ប្រព័ន្ធ​ក្រាហ្វិក ៖"
 
2343
 
 
2344
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:248
 
2345
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem)
 
2346
#: rc.cpp:922
 
2347
msgid ""
 
2348
"Specifies the graphics system that Qt uses to draw the map.\n"
 
2349
"Changing this setting might be a good idea if there are performance issues "
 
2350
"with the system's graphics drivers."
 
2351
msgstr ""
 
2352
"បញ្ជាក់​ប្រព័ន្ធ​ក្រាហ្វិក​ដែល​ Qt ប្រើ​ដើម្បី​គូរ​ផែនទី ។\n"
 
2353
"ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​នេះ អាច​ជា​គំនិត​ដ៏​ល្អ ប្រសិនបើ​មាន​បញ្ហា​ក្នុងកា​របង្ហាញ​​ជា​មួយ​នឹង​កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្រាហ្វិក​របស់​"
 
2354
"ប្រព័ន្ធ ។"
 
2355
 
 
2356
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:252
 
2357
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem)
 
2358
#: rc.cpp:926
 
2359
msgid "Native"
 
2360
msgstr "ដើម"
 
2361
 
 
2362
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:257
 
2363
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem)
 
2364
#: rc.cpp:929
 
2365
msgid "Raster (Software rendering)"
 
2366
msgstr "បន្ទាត់​ផ្ដេក (ការ​បង្ហាញ​កម្មវិធី)"
 
2367
 
 
2368
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:262
 
2369
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem)
 
2370
#: rc.cpp:932
 
2371
msgid "OpenGL"
 
2372
msgstr "OpenGL"
 
2373
 
 
2374
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:289
1582
2375
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_textLabels)
1583
 
#: rc.cpp:775
 
2376
#: rc.cpp:935
1584
2377
msgid "&Text Labels"
1585
 
msgstr ""
 
2378
msgstr "ស្លាក​អត្ថបទ"
1586
2379
 
1587
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:259
 
2380
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:309
1588
2381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_labelLocalization)
1589
 
#: rc.cpp:778
 
2382
#: rc.cpp:938
1590
2383
msgid "&Place names:"
1591
 
msgstr ""
 
2384
msgstr "ឈ្មោះ​កន្លែង ៖"
1592
2385
 
1593
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:275
 
2386
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:325
1594
2387
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization)
1595
 
#: rc.cpp:781
 
2388
#: rc.cpp:941
1596
2389
msgid ""
1597
2390
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1598
2391
"\">\n"
1605
2398
"name in the user's language. Alternatively it can display the name in the "
1606
2399
"official language and glyphs of that place. </p></body></html>"
1607
2400
msgstr ""
1608
 
 
1609
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:279
1610
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization)
1611
 
#: rc.cpp:787
1612
 
msgid "Custom and native language"
1613
 
msgstr ""
1614
 
 
1615
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:284
1616
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization)
1617
 
#: rc.cpp:790
1618
 
msgid "Custom language"
1619
 
msgstr ""
1620
 
 
1621
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:289
1622
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization)
1623
 
#: rc.cpp:793
1624
 
msgid "Native language"
1625
 
msgstr ""
1626
 
 
1627
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:313
 
2401
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2402
"\">\n"
 
2403
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2404
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
2405
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2406
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2407
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">កន្លែង​ជា​រឿយៗ​មាន​ឈ្មោះ​ផ្សេង​តាម​"
 
2408
"ភាសា​ផ្សេង ។ ស្លាក​នៅ​លើ​ផែនទីអាច​បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ជា​ភាសា​របស់​អ្នកប្រើ ។ ជា​ជម្រើស វា​អាច​បង្ហាញ​​ឈ្មោះ​ជា​"
 
2409
"ភាសា​ផ្លូវការ និង​​ glyphs របស់​កន្លែង​នោះ ។</p></body></html>"
 
2410
 
 
2411
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:329
 
2412
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization)
 
2413
#: rc.cpp:947
 
2414
msgid "Custom & Native Language"
 
2415
msgstr "ភាសា​ដើម​ផ្ទាល់ខ្លួន"
 
2416
 
 
2417
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:334
 
2418
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization)
 
2419
#: rc.cpp:950
 
2420
msgid "Custom Language"
 
2421
msgstr "ភាសា​ផ្ទាល់ខ្លួន"
 
2422
 
 
2423
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:339
 
2424
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization)
 
2425
#: rc.cpp:953
 
2426
msgid "Native Language"
 
2427
msgstr "ភាសា​ដើម"
 
2428
 
 
2429
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:363
1628
2430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_mapFont)
1629
 
#: rc.cpp:796
1630
 
msgid "Default Map &Font:"
1631
 
msgstr ""
 
2431
#: rc.cpp:956
 
2432
msgid "Default map &font:"
 
2433
msgstr "ពុម្ពអក្សរ​ផែនទី​លំនាំដើម ៖"
1632
2434
 
1633
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:326
 
2435
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:376
1634
2436
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFontComboBox, kcfg_mapFont)
1635
 
#: rc.cpp:799
 
2437
#: rc.cpp:959
1636
2438
msgid ""
1637
2439
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1638
2440
"\">\n"
1643
2445
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that gets "
1644
2446
"used on the map.</p></body></html>"
1645
2447
msgstr ""
 
2448
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2449
"\">\n"
 
2450
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2451
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
2452
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2453
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2454
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ពុម្ពអក្សរ​លំនាំដើម​ដែល​ត្រូ​"
 
2455
"វបានប្រើនៅលើ​ផែនទី ។</p></body></html>"
1646
2456
 
1647
2457
#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:13
1648
2458
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MarbleAboutDialog)
1649
 
#: rc.cpp:805
 
2459
#: rc.cpp:965
1650
2460
msgid "About Marble"
1651
 
msgstr ""
 
2461
msgstr "អំពី Marble"
1652
2462
 
1653
2463
#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:54
1654
2464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pMarbleTitleLabel)
1655
 
#: rc.cpp:808
 
2465
#: rc.cpp:968
1656
2466
msgid ""
1657
2467
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1658
2468
"\">\n"
1663
2473
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1664
2474
"weight:600;\">Marble Desktop Globe</span></p></body></html>"
1665
2475
msgstr ""
 
2476
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2477
"\">\n"
 
2478
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2479
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
2480
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2481
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2482
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2483
"weight:600;\">ភូគោល​ផ្ទៃតុ​របស់ Marble​</span></p></body></html>"
1666
2484
 
1667
2485
#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:61
1668
2486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pMarbleVersionLabel)
1669
 
#: rc.cpp:814
 
2487
#: rc.cpp:974
1670
2488
msgid "Version Unknown"
1671
 
msgstr ""
 
2489
msgstr "មិនស្គាល់កំណែ"
1672
2490
 
1673
2491
#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:88
1674
2492
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_aboutTab)
1675
 
#: rc.cpp:817
1676
 
#, fuzzy
 
2493
#: rc.cpp:977
1677
2494
msgid "&About"
1678
 
msgstr "អំពី "
 
2495
msgstr "អំពី"
1679
2496
 
1680
2497
#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:106
1681
2498
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleAboutBrowser)
1682
 
#: rc.cpp:820
 
2499
#: rc.cpp:980
1683
2500
msgid ""
1684
2501
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1685
2502
"\">\n"
1699
2516
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://edu.kde.org/marble</"
1700
2517
"p></body></html>"
1701
2518
msgstr ""
 
2519
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2520
"\">\n"
 
2521
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2522
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
2523
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2524
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
2525
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
2526
"p>\n"
 
2527
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2528
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">(c) 2007, The Marble "
 
2529
"Project</p>\n"
 
2530
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
2531
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 
2532
"style:italic;\"></p>\n"
 
2533
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2534
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://edu.kde.org/marble</"
 
2535
"p></body></html>"
1702
2536
 
1703
2537
#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:117
1704
2538
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_authorsTab)
1705
 
#: rc.cpp:829
1706
 
#, fuzzy
 
2539
#: rc.cpp:989
1707
2540
msgid "A&uthors"
1708
 
msgstr "អ្នក​និពន្ធ "
 
2541
msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
1709
2542
 
1710
2543
#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:132
1711
2544
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleAuthorsBrowser)
1712
2545
#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:158
1713
2546
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleDataBrowser)
1714
 
#: rc.cpp:832 rc.cpp:841
 
2547
#: rc.cpp:992 rc.cpp:1001
1715
2548
msgid ""
1716
2549
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1717
2550
"\">\n"
1722
2555
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
1723
2556
"p></body></html>"
1724
2557
msgstr ""
 
2558
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2559
"\">\n"
 
2560
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2561
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
2562
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2563
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
2564
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
2565
"p></body></html>"
1725
2566
 
1726
2567
#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:143
1727
2568
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_dataTab)
1728
 
#: rc.cpp:838
1729
 
#, fuzzy
 
2569
#: rc.cpp:998
1730
2570
msgid "&Data"
1731
2571
msgstr "ទិន្នន័យ"
1732
2572
 
1733
2573
#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:169
1734
2574
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_licenseTab)
1735
 
#: rc.cpp:847
1736
 
#, fuzzy
 
2575
#: rc.cpp:1007
1737
2576
msgid "&License Agreement"
1738
 
msgstr "កិច្ច​ព្រមព្រៀង​អាជ្ញាបណ្ណ "
 
2577
msgstr "កិច្ច​ព្រមព្រៀង​អាជ្ញាបណ្ណ"
1739
2578
 
1740
2579
#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:184
1741
2580
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleLicenseBrowser)
1742
 
#: rc.cpp:850
1743
 
msgid ""
1744
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1745
 
"\">\n"
1746
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1747
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1748
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
1749
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1750
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
1751
 
"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
1752
 
msgstr ""
1753
 
 
1754
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:13
1755
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlaceMarkInfoDialog)
1756
 
#: rc.cpp:856
1757
 
msgid "Marble Infocenter"
1758
 
msgstr ""
1759
 
 
1760
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:38
1761
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1762
 
#: rc.cpp:859
1763
 
msgid "Data Sheet"
1764
 
msgstr ""
1765
 
 
1766
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:64
1767
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, name_val_lbl)
1768
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:67
1769
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, name_val_lbl)
1770
 
#: rc.cpp:862 rc.cpp:865
1771
 
msgid "Name of the location"
1772
 
msgstr ""
1773
 
 
1774
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:73
1775
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_val_lbl)
1776
 
#: rc.cpp:868
1777
 
msgid ""
1778
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1779
 
"\">\n"
1780
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1781
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1782
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
1783
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1784
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1785
 
"size:14pt; font-weight:600;\">Name</span></p></body></html>"
1786
 
msgstr ""
1787
 
 
1788
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:115
1789
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, role_val_lbl)
1790
 
#: rc.cpp:874
1791
 
#, fuzzy
1792
 
msgid "Role"
1793
 
msgstr "តួនាទី"
1794
 
 
1795
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:118
1796
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, role_val_lbl)
1797
 
#: rc.cpp:877
1798
 
msgid "Role of the location."
1799
 
msgstr ""
1800
 
 
1801
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:124
1802
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, role_val_lbl)
1803
 
#: rc.cpp:880
1804
 
msgid ""
1805
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1806
 
"\">\n"
1807
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1808
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1809
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
1810
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1811
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
1812
 
"italic;\">Role</span></p></body></html>"
1813
 
msgstr ""
1814
 
 
1815
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:134
1816
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altername_val_lbl)
1817
 
#: rc.cpp:886
1818
 
msgid "Alternative name"
1819
 
msgstr ""
1820
 
 
1821
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:137
1822
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, altername_val_lbl)
1823
 
#: rc.cpp:889
1824
 
msgid "Alternative name of the location."
1825
 
msgstr ""
1826
 
 
1827
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:140
1828
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altername_val_lbl)
1829
 
#: rc.cpp:892
1830
 
msgid "Alternative Name"
1831
 
msgstr ""
1832
 
 
1833
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:152
1834
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description_lbl)
1835
 
#: rc.cpp:895
1836
 
#, fuzzy
1837
 
msgid "Short Description:"
1838
 
msgstr "ការ​ពិពណ៌នា:"
1839
 
 
1840
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:165
1841
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextBrowser, description_val_browser)
1842
 
#: rc.cpp:898
1843
 
#, fuzzy
1844
 
msgid "Description"
1845
 
msgstr "ការ​ពិពណ៌នា"
1846
 
 
1847
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:168
1848
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextBrowser, description_val_browser)
1849
 
#: rc.cpp:901
1850
 
#, fuzzy
1851
 
msgid "Description field"
1852
 
msgstr "ការ​ពិពណ៌នា"
1853
 
 
1854
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:176
1855
 
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, description_val_browser)
1856
 
#: rc.cpp:904
1857
 
msgid ""
1858
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1859
 
"\">\n"
1860
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1861
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
1862
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1863
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1864
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">No "
1865
 
"description available.</p>\n"
1866
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1867
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
1868
 
"size:9pt;\"></p>\n"
1869
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1870
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">If you are "
1871
 
"connected to the internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of "
1872
 
"this page to get more information.</p></body></html>"
1873
 
msgstr ""
1874
 
 
1875
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:214
1876
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, coordinates_lbl)
1877
 
#: rc.cpp:912
1878
 
msgid "Coordinates:"
1879
 
msgstr ""
1880
 
 
1881
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:228
1882
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, coordinates_val_lbl)
1883
 
#: rc.cpp:915
1884
 
msgid ""
1885
 
"000° 00' 00\" N\n"
1886
 
"000° 00' 00\" E "
1887
 
msgstr ""
1888
 
 
1889
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:254
1890
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elevation_lbl)
1891
 
#: rc.cpp:919
1892
 
msgid "Elevation:"
1893
 
msgstr ""
1894
 
 
1895
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:267
1896
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elevation_val_lbl)
1897
 
#: rc.cpp:922
1898
 
msgid "9000.0 m"
1899
 
msgstr ""
1900
 
 
1901
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:280
1902
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, area_lbl)
1903
 
#: rc.cpp:925
1904
 
msgid "Area:"
1905
 
msgstr ""
1906
 
 
1907
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:293
1908
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, area_val_lbl)
1909
 
#: rc.cpp:928
1910
 
msgid "0.0 sq km"
1911
 
msgstr ""
1912
 
 
1913
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:306
1914
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country_lbl)
1915
 
#: rc.cpp:931
1916
 
#, fuzzy
1917
 
msgid "Country:"
1918
 
msgstr "ប្រទេស:"
1919
 
 
1920
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:319
1921
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country_val_lbl)
1922
 
#: rc.cpp:934
1923
 
#, fuzzy
1924
 
msgid "Country"
1925
 
msgstr "ប្រទេស"
1926
 
 
1927
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:345
1928
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, population_val_lbl)
1929
 
#: rc.cpp:940
1930
 
msgid "1000000"
1931
 
msgstr ""
1932
 
 
1933
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:362
1934
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1935
 
#: rc.cpp:943
1936
 
#, fuzzy
1937
 
msgid "Wikipedia"
1938
 
msgstr "វិគីផេឌៀ"
1939
 
 
1940
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:406
1941
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pBackButton)
1942
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:412
1943
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pBackButton)
1944
 
#: rc.cpp:946 rc.cpp:952
1945
 
#, fuzzy
1946
 
msgid "Back"
1947
 
msgstr "ថយ​​ក្រោយ"
1948
 
 
1949
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:409
1950
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pBackButton)
1951
 
#: rc.cpp:949
1952
 
msgid "Move backwards one step in the browsing history."
1953
 
msgstr ""
1954
 
 
1955
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:428
1956
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pForwardButton)
1957
 
#: rc.cpp:955
1958
 
#, fuzzy
1959
 
msgid "Forward"
1960
 
msgstr "ទៅ​មុខ"
1961
 
 
1962
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:431
1963
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pForwardButton)
1964
 
#: rc.cpp:958
1965
 
msgid "Move forward one step in the browsing history."
1966
 
msgstr ""
1967
 
 
1968
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:434
1969
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pForwardButton)
1970
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:215
1971
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton)
1972
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:235
1973
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, goHomeButton)
1974
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:255
1975
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveRightButton)
1976
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:272
1977
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveUpButton)
1978
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:329
1979
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton)
1980
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:349
1981
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveDownButton)
1982
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:366
1983
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveLeftButton)
1984
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:68
1985
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveUpButton)
1986
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:84
1987
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveLeftButton)
1988
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:103
1989
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, goHomeButton)
1990
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:122
1991
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveRightButton)
1992
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:141
1993
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveDownButton)
1994
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:157
1995
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton)
1996
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:215
1997
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton)
1998
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:39
1999
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton)
2000
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:59
2001
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, goHomeButton)
2002
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:79
2003
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveRightButton)
2004
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:96
2005
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveUpButton)
2006
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:153
2007
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton)
2008
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:173
2009
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveDownButton)
2010
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:190
2011
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveLeftButton)
2012
 
#: rc.cpp:961 rc.cpp:1048 rc.cpp:1060 rc.cpp:1072 rc.cpp:1081 rc.cpp:1096
2013
 
#: rc.cpp:1108 rc.cpp:1117 rc.cpp:1232 rc.cpp:1241 rc.cpp:1253 rc.cpp:1265
2014
 
#: rc.cpp:1277 rc.cpp:1286 rc.cpp:1304 rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1403
2015
 
#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1427 rc.cpp:1439 rc.cpp:1448
2016
 
#, fuzzy
2017
 
msgid "..."
2018
 
msgstr "..."
2019
 
 
2020
 
#. i18n: file: src/lib/PlaceMarkInfoDialog.ui:444
2021
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pPrintButton)
2022
 
#: rc.cpp:964
2023
 
msgid "Print Page"
2024
 
msgstr ""
 
2581
#: rc.cpp:1010
 
2582
msgid ""
 
2583
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2584
"\">\n"
 
2585
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2586
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
2587
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2588
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
2589
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 
2590
"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
 
2591
msgstr ""
 
2592
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2593
"\">\n"
 
2594
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2595
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
2596
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2597
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
2598
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 
2599
"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
2025
2600
 
2026
2601
#. i18n: file: src/lib/LatLonEdit.ui:25
2027
2602
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_deg)
2028
 
#: rc.cpp:967
 
2603
#: rc.cpp:1016
2029
2604
msgid "°"
2030
 
msgstr ""
 
2605
msgstr "°"
2031
2606
 
2032
2607
#. i18n: file: src/lib/LatLonEdit.ui:35
2033
2608
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_min)
2034
 
#: rc.cpp:970
 
2609
#: rc.cpp:1019
2035
2610
msgid "′"
2036
 
msgstr ""
 
2611
msgstr "′"
2037
2612
 
2038
2613
#. i18n: file: src/lib/LatLonEdit.ui:51
2039
2614
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_sec)
2040
 
#: rc.cpp:973
 
2615
#: rc.cpp:1022
2041
2616
msgid "″"
2042
 
msgstr ""
 
2617
msgstr "″"
2043
2618
 
2044
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:19
 
2619
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:20
2045
2620
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_cache)
2046
 
#. i18n: file: src/lib/MarblePluginSettingsWidget.ui:19
2047
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_plugins)
2048
 
#: rc.cpp:976 rc.cpp:1310
 
2621
#: rc.cpp:1025
2049
2622
msgid ""
2050
2623
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2051
2624
"\">\n"
2057
2630
"used for Marble: The physical memory which is needed to keep map data in the "
2058
2631
"computer's memory. Increasing the value will make the application more "
2059
2632
"responsive. The hard disc memory cache is used by download contents from the "
2060
 
"internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want "
2061
 
"to save space on the hard disc and if high usage of the internet is not an "
 
2633
"Internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want "
 
2634
"to save space on the hard disc and if high usage of the Internet is not an "
2062
2635
"issue. </p></body></html>"
2063
2636
msgstr ""
 
2637
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2638
"\">\n"
 
2639
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2640
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
2641
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2642
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2643
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">មាន​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ពី​កំពុង​ត្រូវ​បានប្រើ​"
 
2644
"សម្រាប់ Marble ៖ សតិ​ហ្វីស៊ីខល​ដែល​ត្រូវ​ការ​ដើម្បី​រក្សាទុក​ទិន្នន័យ​របស់​ផែនទី​នៅ​ក្នុង​សតិ​របស់​កុំព្យូទ័រ ។ ការ​"
 
2645
"បង្កើនតម្លៃ​​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​កម្មវិធី​មាន​ប្រសិទ្ធភាព​បន្ថែម​ទៀត ។ ឃ្លាំង​សម្ងាត់​សតិ​របស់​ថាស​រឹង​ត្រូវ​បានប្រើ​ដោយ​"
 
2646
"ទាញយក​មាតិកា​ពី​អ៊ីនធឺណិត (ឧ. ទិន្នន័យ​វីគីភីឌៀ ឬ​ទិន្នន័យ​ផែនទី) ។ បន្ថយ​​តម្លៃ​​នេះ ប្រសិន​អ្នក​ចង់​សន្សំ​ទំហំ​នៅ​លើ​"
 
2647
"ថាសរឹង និង​ប្រសិនបើ​ការ​ប្រើ​អ៊ីនធឺណិត​ខ្ពស់​មិនមានបញ្ហា​អ្វី​ទេ ។ </p></body></html>"
2064
2648
 
2065
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:22
 
2649
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23
2066
2650
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_cache)
2067
 
#: rc.cpp:982
 
2651
#: rc.cpp:1031
2068
2652
msgid "C&ache"
2069
 
msgstr ""
 
2653
msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់"
2070
2654
 
2071
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:34
 
2655
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41
2072
2656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_volatileCache)
2073
 
#: rc.cpp:985
 
2657
#: rc.cpp:1034
2074
2658
msgid "&Physical memory:"
2075
 
msgstr ""
 
2659
msgstr "សតិ​ហ្វីស៊ីខល ៖"
2076
2660
 
2077
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:57
 
2661
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:64
2078
2662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_MBVolatileCache)
2079
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:119
 
2663
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:141
2080
2664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_MBPersistentCache)
2081
 
#: rc.cpp:988 rc.cpp:997
2082
 
#, fuzzy
 
2665
#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1049
2083
2666
msgid "MB"
2084
2667
msgstr "មេកាបៃ"
2085
2668
 
2086
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:70
 
2669
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:77
2087
2670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_clearVolatileCache)
2088
 
#: rc.cpp:991
2089
 
#, fuzzy
 
2671
#: rc.cpp:1040
2090
2672
msgid "C&lear"
2091
2673
msgstr "ជម្រះ"
2092
2674
 
2093
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:96
 
2675
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:109
2094
2676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_persistentCache)
2095
 
#: rc.cpp:994
 
2677
#: rc.cpp:1043
2096
2678
msgid "&Hard disc:"
2097
 
msgstr ""
2098
 
 
2099
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:132
 
2679
msgstr "ថាស​រឹង ៖"
 
2680
 
 
2681
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:128
 
2682
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_persistentTileCacheLimit)
 
2683
#: rc.cpp:1046
 
2684
msgid "Unlimited"
 
2685
msgstr "គ្មាន​កំណត់"
 
2686
 
 
2687
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:154
2100
2688
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_clearPersistentCache)
2101
 
#: rc.cpp:1000
2102
 
#, fuzzy
 
2689
#: rc.cpp:1052
2103
2690
msgid "Cl&ear"
2104
2691
msgstr "ជម្រះ"
2105
2692
 
2106
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:158
 
2693
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:180
2107
2694
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_proxy)
2108
 
#: rc.cpp:1003
 
2695
#: rc.cpp:1055
2109
2696
msgid ""
2110
2697
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2111
2698
"\">\n"
2116
2703
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your "
2117
2704
"local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>"
2118
2705
msgstr ""
 
2706
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2707
"\">\n"
 
2708
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2709
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
2710
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2711
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2712
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ី​សម្រាប់​អ៊ីនធឺណិត​មូលដ្ឋាន​"
 
2713
"របស់​អ្នក​ ។ សូម​ទុក​ឲ្យ​វាទទេ​ ប្រសិនបើ​គ្មាន​ប្រូកស៊ី​ទេ ។</p></body></html>"
2119
2714
 
2120
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:161
 
2715
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183
2121
2716
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_proxy)
2122
 
#: rc.cpp:1009
2123
 
#, fuzzy
 
2717
#: rc.cpp:1061
2124
2718
msgid "&Proxy"
2125
2719
msgstr "ប្រូកស៊ី"
2126
2720
 
2127
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:167
 
2721
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:191
2128
2722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_proxyUrl)
2129
 
#: rc.cpp:1012
2130
 
#, fuzzy
 
2723
#: rc.cpp:1064
2131
2724
msgid "&Url:"
2132
2725
msgstr "Url ៖"
2133
2726
 
2134
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:177
 
2727
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:201
2135
2728
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_proxyUrl)
2136
 
#: rc.cpp:1015
 
2729
#: rc.cpp:1067
2137
2730
msgid "http://"
2138
 
msgstr ""
 
2731
msgstr "http://"
2139
2732
 
2140
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:184
 
2733
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:208
2141
2734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_proxyPort)
2142
 
#: rc.cpp:1018
2143
 
#, fuzzy
 
2735
#: rc.cpp:1070
2144
2736
msgid "P&ort:"
2145
2737
msgstr "ច្រក ៖"
2146
2738
 
2147
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:52
 
2739
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:248
 
2740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_proxyType)
 
2741
#: rc.cpp:1073
 
2742
msgid "Proxy type:"
 
2743
msgstr "ប្រភេទ​ប្រូកស៊ី ៖"
 
2744
 
 
2745
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:255
 
2746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_proxyHttp)
 
2747
#: rc.cpp:1076
 
2748
msgid "Http"
 
2749
msgstr "Http"
 
2750
 
 
2751
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:265
 
2752
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_proxySocks5)
 
2753
#: rc.cpp:1079
 
2754
msgid "Socks5"
 
2755
msgstr "រន្ធ ៥"
 
2756
 
 
2757
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:306
 
2758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_proxyAuth)
 
2759
#: rc.cpp:1082
 
2760
msgid "Requires authentication"
 
2761
msgstr "ត្រូវការ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ"
 
2762
 
 
2763
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:331
 
2764
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_username)
 
2765
#: rc.cpp:1085
 
2766
msgid "U&sername:"
 
2767
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖"
 
2768
 
 
2769
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:364
 
2770
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_password)
 
2771
#: rc.cpp:1088
 
2772
msgid "&Password:"
 
2773
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖"
 
2774
 
 
2775
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:53
2148
2776
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolBox, toolBox)
2149
 
#: rc.cpp:1021
 
2777
#: rc.cpp:1091
2150
2778
msgid ""
2151
2779
"This control panel allows you to adjust the map according to your needs."
2152
 
msgstr ""
 
2780
msgstr "វា​ត្រួតពិនិត្យ​បន្ទះ ដោយ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​លៃតម្រូវ​ផែនទី ដោយ​យោង​តាម​តម្រូវ​ការ​របស់​អ្នក ។"
2153
2781
 
2154
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:94
 
2782
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:95
2155
2783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2)
2156
 
#: rc.cpp:1027
2157
 
#, fuzzy
 
2784
#: rc.cpp:1097
2158
2785
msgid "&Search"
2159
2786
msgstr "ស្វែងរក"
2160
2787
 
2161
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:110
 
2788
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:111
2162
2789
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, searchLineEdit)
2163
 
#: rc.cpp:1030
2164
 
#, fuzzy
 
2790
#: rc.cpp:1100
2165
2791
msgid "Search line"
2166
 
msgstr "ស្វែងរក"
 
2792
msgstr "បន្ទាត់​ស្វែងរក"
2167
2793
 
2168
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:113
 
2794
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:114
2169
2795
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, searchLineEdit)
2170
 
#: rc.cpp:1033
 
2796
#: rc.cpp:1103
2171
2797
msgid "Here you can enter the name of the location you are searching for."
2172
 
msgstr ""
 
2798
msgstr "នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ទីតាំង​ដែល​អ្នក​កំពុង​ស្វែងរក ។"
2173
2799
 
2174
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:141
 
2800
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:142
2175
2801
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MarbleSearchListView, locationListView)
2176
 
#: rc.cpp:1036
 
2802
#: rc.cpp:1106
2177
2803
msgid "Location Browser"
2178
 
msgstr ""
 
2804
msgstr "កម្មវិធីរុករក​ទីតាំង"
2179
2805
 
2180
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:144
 
2806
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:145
2181
2807
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MarbleSearchListView, locationListView)
2182
 
#: rc.cpp:1039
 
2808
#: rc.cpp:1109
2183
2809
msgid "Double click an entry of this list to get it displayed on the map."
2184
 
msgstr ""
 
2810
msgstr "ចុច​ទ្វេដង​លើ​ធាតុ​​​នៃ​បញ្ជី​នេះ ដើម្បី​ឲ្យ​វា​បង្ហាញ​នៅ​លើ​ផែនទី ។"
2185
2811
 
2186
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:209
 
2812
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:210
2187
2813
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton)
2188
2814
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:209
2189
2815
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton)
2190
2816
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:33
2191
2817
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton)
2192
 
#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1298 rc.cpp:1373
2193
 
#, fuzzy
 
2818
#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1380 rc.cpp:1524
2194
2819
msgid "Zoom Out"
2195
2820
msgstr "បង្រួម"
2196
2821
 
2197
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:212
 
2822
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:213
2198
2823
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomOutButton)
2199
2824
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:212
2200
2825
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomOutButton)
2201
2826
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:36
2202
2827
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomOutButton)
2203
 
#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1301 rc.cpp:1376
2204
 
msgid "Zoom out by pressing this button to see less details."
2205
 
msgstr ""
 
2828
#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1383 rc.cpp:1527
 
2829
msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail."
 
2830
msgstr "បង្រួម​ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បីមើល​សេចក្ដីលម្អិត ។"
2206
2831
 
2207
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:222
 
2832
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:223
2208
2833
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomOutButton)
2209
2834
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:221
2210
2835
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomOutButton)
2211
2836
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:46
2212
2837
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomOutButton)
2213
 
#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1307 rc.cpp:1382
2214
 
#, fuzzy
 
2838
#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1389 rc.cpp:1533
2215
2839
msgid "-"
2216
2840
msgstr "-"
2217
2841
 
2218
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:229
 
2842
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:230
2219
2843
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton)
2220
2844
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:53
2221
2845
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton)
2222
 
#: rc.cpp:1054 rc.cpp:1385
2223
 
#, fuzzy
 
2846
#: rc.cpp:1124 rc.cpp:1536
2224
2847
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
2225
 
msgstr "រុករក​ទៅ 'ទីតាំង​ផ្ទះ' របស់​អ្នក"
 
2848
msgstr "រុករក​ទៅ​ 'ទីតាំង​ផ្ទះ​' របស់​អ្នក"
2226
2849
 
2227
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:232
 
2850
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:233
2228
2851
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, goHomeButton)
2229
2852
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:100
2230
2853
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, goHomeButton)
2231
2854
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:56
2232
2855
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, goHomeButton)
2233
 
#: rc.cpp:1057 rc.cpp:1250 rc.cpp:1388
 
2856
#: rc.cpp:1127 rc.cpp:1332 rc.cpp:1539
2234
2857
msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle."
2235
 
msgstr ""
 
2858
msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​ស្ដារ​កម្រិត​ពង្រីក​ដើម និងមុំ​មើល ។"
2236
2859
 
2237
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:242
 
2860
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:243
2238
2861
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, goHomeButton)
2239
2862
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:109
2240
2863
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, goHomeButton)
2241
2864
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:66
2242
2865
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, goHomeButton)
2243
 
#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1256 rc.cpp:1394
2244
 
#, fuzzy
 
2866
#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1338 rc.cpp:1545
2245
2867
msgid "Home"
2246
2868
msgstr "ផ្ទះ"
2247
2869
 
2248
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:249
 
2870
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:250
2249
2871
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveRightButton)
2250
2872
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:116
2251
2873
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveRightButton)
2253
2875
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, moveRightButton)
2254
2876
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:73
2255
2877
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveRightButton)
2256
 
#: rc.cpp:1066 rc.cpp:1259 rc.cpp:1268 rc.cpp:1397
2257
 
#, fuzzy
 
2878
#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1341 rc.cpp:1350 rc.cpp:1548
2258
2879
msgid "Right"
2259
2880
msgstr "​ស្តាំ"
2260
2881
 
2261
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:252
 
2882
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:253
2262
2883
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveRightButton)
2263
2884
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:119
2264
2885
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveRightButton)
2265
2886
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:76
2266
2887
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveRightButton)
2267
 
#: rc.cpp:1069 rc.cpp:1262 rc.cpp:1400
 
2888
#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1344 rc.cpp:1551
2268
2889
msgid "Rotates the earth clockwise around its axis."
2269
 
msgstr ""
 
2890
msgstr "បង្វិល​ផែន​ដី​ស្រប​ទិស​ទ្រនិច​នាឡិកា​ជុំវិញ​អ័ក្ស​របស់​វា ។"
2270
2891
 
2271
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:266
 
2892
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:267
2272
2893
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveUpButton)
2273
2894
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:62
2274
2895
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveUpButton)
2275
2896
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:90
2276
2897
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveUpButton)
2277
 
#: rc.cpp:1075 rc.cpp:1226 rc.cpp:1406
2278
 
#, fuzzy
 
2898
#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1308 rc.cpp:1557
2279
2899
msgid "Up"
2280
2900
msgstr "ឡើង​លើ"
2281
2901
 
2282
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:269
 
2902
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:270
2283
2903
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveUpButton)
2284
2904
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:65
2285
2905
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveUpButton)
2286
2906
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:93
2287
2907
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveUpButton)
2288
 
#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1229 rc.cpp:1409
 
2908
#: rc.cpp:1148 rc.cpp:1311 rc.cpp:1560
2289
2909
msgid "Tilts the earth's axis towards the user."
2290
 
msgstr ""
 
2910
msgstr "ដាក់​អ័ក្ស​របស់​ផែនដី​ទៅ​ជិត​អ្នក​ប្រើ ។"
2291
2911
 
2292
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:289
 
2912
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:290
2293
2913
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zoomSlider)
2294
2914
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:178
2295
2915
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zoomSlider)
2296
2916
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:113
2297
2917
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zoomSlider)
2298
 
#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1292 rc.cpp:1415
 
2918
#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1374 rc.cpp:1566
2299
2919
msgid "Zoom Slider"
2300
 
msgstr ""
 
2920
msgstr "គ្រាប់រំកិល​ពង្រីក"
2301
2921
 
2302
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:292
 
2922
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:293
2303
2923
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, zoomSlider)
2304
2924
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:181
2305
2925
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, zoomSlider)
2306
2926
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:116
2307
2927
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, zoomSlider)
2308
 
#: rc.cpp:1087 rc.cpp:1295 rc.cpp:1418
 
2928
#: rc.cpp:1157 rc.cpp:1377 rc.cpp:1569
2309
2929
msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map."
2310
 
msgstr ""
 
2930
msgstr "ប្រើ​គ្រាប់​ករំកិល​នេះ​ដើម្បី​លៃតម្រូវ​កម្រិត​ពង្រីក​របស់​ផែនទី ។"
2311
2931
 
2312
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:323
 
2932
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:324
2313
2933
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton)
2314
2934
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:151
2315
2935
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton)
2316
2936
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:147
2317
2937
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton)
2318
 
#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1280 rc.cpp:1421
2319
 
#, fuzzy
 
2938
#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1362 rc.cpp:1572
2320
2939
msgid "Zoom In"
2321
2940
msgstr "ពង្រីក"
2322
2941
 
2323
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:326
 
2942
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:327
2324
2943
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomInButton)
2325
2944
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:154
2326
2945
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomInButton)
2327
2946
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:150
2328
2947
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomInButton)
2329
 
#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1283 rc.cpp:1424
2330
 
msgid "Zoom in by pressing this button to see more details."
2331
 
msgstr ""
 
2948
#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1365 rc.cpp:1575
 
2949
msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail."
 
2950
msgstr "ពង្រីក​ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​សេចក្ដី​លម្អិត​បន្ថែម ។"
2332
2951
 
2333
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:336
 
2952
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:337
2334
2953
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomInButton)
2335
2954
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:163
2336
2955
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomInButton)
2337
2956
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:160
2338
2957
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomInButton)
2339
 
#: rc.cpp:1099 rc.cpp:1289 rc.cpp:1430
2340
 
#, fuzzy
 
2958
#: rc.cpp:1169 rc.cpp:1371 rc.cpp:1581
2341
2959
msgid "+"
2342
2960
msgstr "+"
2343
2961
 
2344
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:343
 
2962
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:344
2345
2963
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveDownButton)
2346
2964
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:135
2347
2965
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveDownButton)
2348
2966
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:167
2349
2967
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveDownButton)
2350
 
#: rc.cpp:1102 rc.cpp:1271 rc.cpp:1433
2351
 
#, fuzzy
 
2968
#: rc.cpp:1172 rc.cpp:1353 rc.cpp:1584
2352
2969
msgid "Down"
2353
2970
msgstr "ចុះ​ក្រោម"
2354
2971
 
2355
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:346
 
2972
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:347
2356
2973
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveDownButton)
2357
2974
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:138
2358
2975
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveDownButton)
2359
2976
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:170
2360
2977
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveDownButton)
2361
 
#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1274 rc.cpp:1436
 
2978
#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1356 rc.cpp:1587
2362
2979
msgid "Tilts the earth's axis away from the user."
2363
 
msgstr ""
 
2980
msgstr "ដាក់​អ័ក្ស​របស់​ផែនដី​ជា​ក្រឡា​ឆ្ងាយ​ពី​អ្នក​ប្រើ ។"
2364
2981
 
2365
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:360
 
2982
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:361
2366
2983
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveLeftButton)
2367
2984
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:78
2368
2985
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveLeftButton)
2370
2987
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, moveLeftButton)
2371
2988
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:184
2372
2989
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveLeftButton)
2373
 
#: rc.cpp:1111 rc.cpp:1235 rc.cpp:1244 rc.cpp:1442
2374
 
#, fuzzy
 
2990
#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1317 rc.cpp:1326 rc.cpp:1593
2375
2991
msgid "Left"
2376
2992
msgstr "ឆ្វេង"
2377
2993
 
2378
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:363
 
2994
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:364
2379
2995
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveLeftButton)
2380
2996
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:81
2381
2997
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveLeftButton)
2382
2998
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:187
2383
2999
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveLeftButton)
2384
 
#: rc.cpp:1114 rc.cpp:1238 rc.cpp:1445
 
3000
#: rc.cpp:1184 rc.cpp:1320 rc.cpp:1596
2385
3001
msgid "Rotates the earth counterclockwise around its axis."
2386
 
msgstr ""
 
3002
msgstr "បង្វិល​ផែនដី​ច្រាស​ទិស​ទ្រនិច​នាឡិកា​ជុំវិញ​អ័ក្ស​របស់​វា ។"
2387
3003
 
2388
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:434
 
3004
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:435
2389
3005
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, LegendTab)
2390
 
#: rc.cpp:1120
2391
 
#, fuzzy
 
3006
#: rc.cpp:1190
2392
3007
msgid "Legend"
2393
3008
msgstr "តាង"
2394
3009
 
2395
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:462
 
3010
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:463
2396
3011
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, MapViewTab)
2397
 
#: rc.cpp:1123
 
3012
#: rc.cpp:1193
2398
3013
msgid "Map View"
2399
 
msgstr ""
 
3014
msgstr "ទិដ្ឋភាព​ផែនទី"
2400
3015
 
2401
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:474
2402
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, projectionLabel)
2403
 
#: rc.cpp:1126
 
3016
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:469
 
3017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, projectionLabel_2)
 
3018
#: rc.cpp:1196
2404
3019
msgid "&Projection"
2405
 
msgstr ""
 
3020
msgstr "កា​របញ្ចាំង"
2406
3021
 
2407
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:488
 
3022
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:483
2408
3023
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox)
2409
 
#: rc.cpp:1129
 
3024
#: rc.cpp:1199
2410
3025
msgid "Globe"
2411
 
msgstr ""
 
3026
msgstr "ភូគោល"
2412
3027
 
2413
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:497
 
3028
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:492
2414
3029
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox)
2415
 
#: rc.cpp:1132
 
3030
#: rc.cpp:1202
2416
3031
msgid "Flat Map"
2417
 
msgstr ""
 
3032
msgstr "ផែនទី​រាប​ស្មើ"
2418
3033
 
2419
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:506
 
3034
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:501
2420
3035
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox)
2421
3036
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:79
2422
3037
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projection)
2423
 
#: rc.cpp:1135 rc.cpp:1343
 
3038
#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1428
2424
3039
msgid "Mercator"
2425
 
msgstr ""
2426
 
 
2427
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:534
 
3040
msgstr "Mercator"
 
3041
 
 
3042
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:523
 
3043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, celestialBodyLabel)
 
3044
#: rc.cpp:1208
 
3045
msgid "&Celestial Body"
 
3046
msgstr "នៅ​លើ​មេឃ"
 
3047
 
 
3048
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:556
2428
3049
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mapThemeLabel)
2429
 
#: rc.cpp:1138
2430
 
#, fuzzy
 
3050
#: rc.cpp:1211
2431
3051
msgid "&Theme"
2432
3052
msgstr "ស្បែក"
2433
3053
 
2434
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:550
 
3054
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:572
2435
3055
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MarbleThemeSelectView, marbleThemeSelectView)
2436
 
#: rc.cpp:1141
 
3056
#: rc.cpp:1214
2437
3057
msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics."
2438
 
msgstr ""
2439
 
 
2440
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:605
2441
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_latLabel)
2442
 
#: rc.cpp:1147
2443
 
msgid "&Latitude"
2444
 
msgstr ""
2445
 
 
2446
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:652
2447
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_latComboBox)
2448
 
#: rc.cpp:1150
2449
 
#, fuzzy
2450
 
msgid "N"
2451
 
msgstr "N"
2452
 
 
2453
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:657
2454
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_latComboBox)
2455
 
#: rc.cpp:1153
2456
 
#, fuzzy
2457
 
msgid "S"
2458
 
msgstr "S"
2459
 
 
2460
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:680
2461
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lonLabel)
2462
 
#: rc.cpp:1156
2463
 
msgid "L&ongitude"
2464
 
msgstr ""
2465
 
 
2466
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:727
2467
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lonComboBox)
2468
 
#: rc.cpp:1159
2469
 
#, fuzzy
2470
 
msgid "E"
2471
 
msgstr "E"
2472
 
 
2473
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:732
2474
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lonComboBox)
2475
 
#: rc.cpp:1162
2476
 
#, fuzzy
2477
 
msgid "W"
2478
 
msgstr "ឈ្នះ"
2479
 
 
2480
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:791
2481
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_trackGps)
2482
 
#: rc.cpp:1165
2483
 
msgid "Track Gps"
2484
 
msgstr ""
2485
 
 
2486
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:821
2487
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_catchGps)
2488
 
#: rc.cpp:1168
2489
 
msgid "Catch Gps"
2490
 
msgstr ""
2491
 
 
2492
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:854
2493
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_gpsDrawBox)
2494
 
#: rc.cpp:1171
2495
 
#, fuzzy
2496
 
msgid "Draw"
2497
 
msgstr "ហូត"
2498
 
 
2499
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:887
2500
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_gpsGoButton)
2501
 
#: rc.cpp:1174
2502
 
#, fuzzy
2503
 
msgid "Go To"
2504
 
msgstr "ទៅកាន់​​"
2505
 
 
2506
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:923
2507
 
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, m_fileViewTab)
2508
 
#: rc.cpp:1177
 
3058
msgstr "នៅ​ទីនេះ អ្នកអាច​ជ្រើស​ទិដ្ឋភាព​ផែន​ទី​ដែលពេញចិត្ត​ពី​ប្រធាន​បទ​ផ្សេង ។"
 
3059
 
 
3060
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:594
 
3061
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, FileViewTab)
 
3062
#: rc.cpp:1217
2509
3063
msgid "File View"
2510
 
msgstr ""
 
3064
msgstr "ទិដ្ឋភាព​ឯកសារ"
2511
3065
 
2512
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:962
 
3066
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:633
2513
3067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton)
2514
 
#: rc.cpp:1180
2515
 
#, fuzzy
 
3068
#: rc.cpp:1220
2516
3069
msgid "&Save"
2517
3070
msgstr "រក្សា​ទុក"
2518
3071
 
2519
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:972
 
3072
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:643
2520
3073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_closeButton)
2521
 
#: rc.cpp:1183
2522
 
#, fuzzy
 
3074
#: rc.cpp:1223
2523
3075
msgid "&Close"
2524
 
msgstr "បិទ "
2525
 
 
2526
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:996
 
3076
msgstr "បិទ"
 
3077
 
 
3078
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:661
 
3079
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, CurrentLocationTab)
 
3080
#: rc.cpp:1226
 
3081
msgid "Current Location"
 
3082
msgstr "ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន"
 
3083
 
 
3084
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:667
 
3085
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, navigationCheckBox)
 
3086
#: rc.cpp:1229
 
3087
msgid "Centers onto your current position"
 
3088
msgstr "កណ្ដាល​ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក"
 
3089
 
 
3090
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:670
 
3091
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, navigationCheckBox)
 
3092
#: rc.cpp:1232
 
3093
msgid ""
 
3094
"In navigation mode the view will center onto your current position and will "
 
3095
"try to emulate the behaviour of a navigation system"
 
3096
msgstr ""
 
3097
"នៅ​ក្នុង​របៀប​រុករក​ ទិដ្ឋភាព​នឹង​ដាក់​ក្នុង​ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក ហើយ​នឹង​ព្យាយាម​ក្លែង​ឥរិយាបថ​របស់​ប្រព័ន្ធ​"
 
3098
"រុករក"
 
3099
 
 
3100
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:673
2527
3101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, navigationCheckBox)
2528
 
#: rc.cpp:1189
2529
 
#, fuzzy
 
3102
#: rc.cpp:1235
2530
3103
msgid "Navigation mode"
2531
 
msgstr "ការ​រុករក"
2532
 
 
2533
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:1003
 
3104
msgstr "របៀប​រុករក"
 
3105
 
 
3106
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:680
 
3107
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, speedGroupBox)
 
3108
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:698
 
3109
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, speedLabel)
 
3110
#: rc.cpp:1238 rc.cpp:1247
 
3111
msgid "Your current speed"
 
3112
msgstr "ល្បឿន​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក"
 
3113
 
 
3114
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:683
 
3115
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, speedGroupBox)
 
3116
#: rc.cpp:1241
 
3117
msgid "Your current speed (measured e.g. via a GPS device)"
 
3118
msgstr "ល្បឿន​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក (បាន​វាស់ ឧ. តាម​រយៈ​ឧបករណ៍ GPS)"
 
3119
 
 
3120
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:686
2534
3121
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, speedGroupBox)
2535
 
#: rc.cpp:1192
 
3122
#: rc.cpp:1244
2536
3123
msgid "Speed"
2537
 
msgstr ""
 
3124
msgstr "ល្បឿន"
2538
3125
 
2539
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:1025
 
3126
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:714
2540
3127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
2541
 
#: rc.cpp:1195
 
3128
#: rc.cpp:1250
2542
3129
msgid ""
2543
3130
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2544
3131
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2551
3138
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2552
3139
"weight:600;\">000,0 km/h</span></p></body></html>"
2553
3140
msgstr ""
2554
 
 
2555
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:1047
 
3141
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3142
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3143
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3144
"\">\n"
 
3145
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3146
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
 
3147
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3148
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3149
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3150
"weight:600;\">000,0 គ.​ម./ម</span></p></body></html>"
 
3151
 
 
3152
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:736
 
3153
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, positionGroupBox)
 
3154
#: rc.cpp:1257
 
3155
msgid "Your current position"
 
3156
msgstr "ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក"
 
3157
 
 
3158
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:739
 
3159
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, positionGroupBox)
 
3160
#: rc.cpp:1260
 
3161
msgid "Your current position (measured e.g. via a GPS device)"
 
3162
msgstr "ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក (បាន​វាស់ ឧ. តាមរយៈ​ឧបករណ៍ GPS)"
 
3163
 
 
3164
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:742
2556
3165
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, positionGroupBox)
2557
 
#: rc.cpp:1202
2558
 
#, fuzzy
 
3166
#: rc.cpp:1263
2559
3167
msgid "Position"
2560
 
msgstr "ទីតាំង ៖ %1"
2561
 
 
2562
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:1065
 
3168
msgstr "ទីតាំង"
 
3169
 
 
3170
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:754
 
3171
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionLabel)
 
3172
#: rc.cpp:1266
 
3173
msgid "Fuzzy description of your position"
 
3174
msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ស្រពិចស្រពិល​នៃ​ទីតាំង​របស់​អ្នក"
 
3175
 
 
3176
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:763
2563
3177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, positionLabel)
2564
 
#: rc.cpp:1205
 
3178
#: rc.cpp:1269
2565
3179
msgid "<b>Unidentified Position</b>"
2566
 
msgstr ""
2567
 
 
2568
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:1081
 
3180
msgstr "<b>ទីតាំង​គ្មាន​អត្តសញ្ញាណ</b>"
 
3181
 
 
3182
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:779
 
3183
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, longitudeLabel)
 
3184
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:789
 
3185
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, longitudeValue)
 
3186
#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278
 
3187
msgid "Longitude of your current position"
 
3188
msgstr "រយៈ​ទទឹង​​នៃ​ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន​អ្នក"
 
3189
 
 
3190
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:782
2569
3191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, longitudeLabel)
2570
 
#: rc.cpp:1208
 
3192
#: rc.cpp:1275
2571
3193
msgid "Longitude"
2572
 
msgstr ""
 
3194
msgstr "រយៈ​បណ្ដោយ"
2573
3195
 
2574
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:1088
 
3196
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:792
2575
3197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, longitudeValue)
2576
 
#: rc.cpp:1211
 
3198
#: rc.cpp:1281
2577
3199
msgid "+00°00'00\" E"
2578
 
msgstr ""
2579
 
 
2580
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:1095
 
3200
msgstr "+00°00'00\" E"
 
3201
 
 
3202
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:799
 
3203
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, latitudeLabel)
 
3204
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:809
 
3205
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, latitudeValue)
 
3206
#: rc.cpp:1284 rc.cpp:1290
 
3207
msgid "Latitude of your current position"
 
3208
msgstr "រយៈបណ្ដោយ​នៃ​ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក"
 
3209
 
 
3210
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:802
2581
3211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, latitudeLabel)
2582
 
#: rc.cpp:1214
2583
 
#, fuzzy
2584
 
#| msgid "Altitude: %1"
 
3212
#: rc.cpp:1287
2585
3213
msgid "Latitude"
2586
 
msgstr "រយៈកម្ពស់ ៖ %1"
 
3214
msgstr "រយៈ​បណ្ដោយ"
2587
3215
 
2588
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:1102
 
3216
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:812
2589
3217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, latitudeValue)
2590
 
#: rc.cpp:1217
 
3218
#: rc.cpp:1293
2591
3219
msgid "+00°00'00\" N"
2592
 
msgstr ""
2593
 
 
2594
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:1109
 
3220
msgstr "+00°00'00\" N"
 
3221
 
 
3222
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:819
 
3223
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altitudeLabel)
 
3224
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:829
 
3225
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altitudeValue)
 
3226
#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1302
 
3227
msgid "Altitude of your current position"
 
3228
msgstr "រយៈកម្ពស់​នៃ​ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក"
 
3229
 
 
3230
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:822
2595
3231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel)
2596
 
#: rc.cpp:1220
2597
 
#, fuzzy
2598
 
#| msgid "Altitude: %1"
 
3232
#: rc.cpp:1299
2599
3233
msgid "Altitude"
2600
 
msgstr "រយៈកម្ពស់ ៖ %1"
 
3234
msgstr "រយៈកម្ពស់"
2601
3235
 
2602
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:1116
 
3236
#. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:832
2603
3237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeValue)
2604
 
#: rc.cpp:1223
2605
 
#, fuzzy
2606
 
#| msgid "7000 m"
 
3238
#: rc.cpp:1305
2607
3239
msgid "000 m"
2608
 
msgstr "៧០០០ ម៉"
 
3240
msgstr "០០០ ម."
2609
3241
 
2610
3242
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:97
2611
3243
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton)
2612
 
#: rc.cpp:1247
 
3244
#: rc.cpp:1329
2613
3245
msgid "Reset View"
 
3246
msgstr "កំណត់​ទិដ្ឋភាពឡើង​វិញ"
 
3247
 
 
3248
#. i18n: file: src/lib/MarblePluginSettingsWidget.ui:23
 
3249
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_plugins)
 
3250
#: rc.cpp:1392
 
3251
msgid ""
 
3252
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3253
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3254
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3255
"\">\n"
 
3256
" p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3257
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3258
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3259
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3260
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3261
"family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. "
 
3262
"Here you can select and deselect the functionality that is provided through "
 
3263
"plugins. </span></p>\n"
 
3264
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3265
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3266
"family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality "
 
3267
"from the map, menus and toolbars. </span></p>\n"
 
3268
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3269
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3270
"family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking "
 
3271
"their configuration a bit. </span></p></body></html>"
2614
3272
msgstr ""
 
3273
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3274
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3275
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3276
"\">\n"
 
3277
" p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3278
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3279
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3280
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3281
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3282
"family:'Sans Serif';\">នេះ​គឺជា​បន្ទប់ម៉ាស៊ីន​របស់ Marbleសម្រាប់​អ្នក​ប្រើកម្រិត​ខ្ពស់ ។ នៅទីនេះ "
 
3283
"អ្នក​អាច​ជ្រើស និង​មិន​ជ្រើស​មុខងារ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​តាមរយៈ​កម្មវិធី​ជំនួយ ។ </span></p>\n"
 
3284
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3285
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3286
"family:'Sans Serif';\">កា​រមិន​ជ្រើ​សកម្មវិធី​ជំនួយ នឹង​យក​មុខងារ​ចេញ​ពី​ផែនទី ម៉ឺនុយ និង​របារ​ឧបករណ៍ ។ "
 
3287
"</span></p>\n"
 
3288
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3289
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3290
"family:'Sans Serif';\">កម្មវិធី​ជំនួយ​មួយ​ចំនួន​អាច​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្ដូរ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់​វា​"
 
3291
"បន្តិចបន្តួច ។ </span></p></body></html>"
2615
3292
 
2616
 
#. i18n: file: src/lib/MarblePluginSettingsWidget.ui:22
 
3293
#. i18n: file: src/lib/MarblePluginSettingsWidget.ui:26
2617
3294
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_plugins)
2618
 
#: rc.cpp:1316
 
3295
#: rc.cpp:1401
2619
3296
msgid "P&lugins"
2620
 
msgstr ""
 
3297
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ"
2621
3298
 
2622
3299
#. i18n: file: src/lib/TileCreatorDialog.ui:19
2623
3300
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TileCreatorDialog)
2624
 
#: rc.cpp:1319
 
3301
#: rc.cpp:1404
2625
3302
msgid "Creating Map"
2626
 
msgstr ""
 
3303
msgstr "បង្កើត​ផែនទី"
2627
3304
 
2628
3305
#. i18n: file: src/lib/TileCreatorDialog.ui:509
2629
3306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
2630
 
#: rc.cpp:1322
 
3307
#: rc.cpp:1407
2631
3308
msgid ""
2632
3309
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
2633
3310
"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
2639
3316
"seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble Next "
2640
3317
"Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></html>"
2641
3318
msgstr ""
 
3319
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
 
3320
"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
 
3321
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
 
3322
"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
 
3323
"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite "
 
3324
"View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
 
3325
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ផែនដី​ដូច​បាន​"
 
3326
"ឃើញ​ពី​លំហ ។ ផែនទី​មាន​មូលដ្ឋានលើ​ NASA​ \"ការ​បង្កើត Marble ពណ៌​ខៀវ​បន្ទាប់\" ។ អ្នក​ចូលរួម ៖ "
 
3327
"កន្លែង​មើល​​ផែនទី​របស់ NASA</p></body></html>"
2642
3328
 
2643
3329
#. i18n: file: src/lib/TileCreatorDialog.ui:519
2644
3330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, messageLabel)
2645
 
#: rc.cpp:1325
 
3331
#: rc.cpp:1410
2646
3332
msgid ""
2647
3333
"Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may "
2648
3334
"take a few seconds."
2649
 
msgstr ""
 
3335
msgstr "Marble ត្រូវ​បង្កើត​ផែនទី ។ វា​តម្រូវ​ឲ្យ​ធ្វើ​ ហើយ​អាច​ចំណាយ​ពេល​មួយ​រយៈពេល ។"
2650
3336
 
2651
3337
#. i18n: file: src/lib/TileCreatorDialog.ui:557
2652
3338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
2653
 
#: rc.cpp:1328
2654
 
#, fuzzy
 
3339
#: rc.cpp:1413
2655
3340
msgid "&Cancel"
2656
3341
msgstr "បោះបង់"
2657
3342
 
2658
3343
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:34
2659
3344
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, worldclockConfig)
2660
 
#: rc.cpp:1331
 
3345
#: rc.cpp:1416
2661
3346
msgid "Worldclock Applet Configuration"
2662
 
msgstr ""
 
3347
msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​អាប់ភ្លេត​នាឡិកា​ពិភពលោក"
2663
3348
 
2664
3349
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:50
2665
3350
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2666
 
#: rc.cpp:1334
 
3351
#: rc.cpp:1419
2667
3352
msgid "Map Display"
2668
 
msgstr ""
 
3353
msgstr "ការ​បង្ហាញ​ផែនទី"
2669
3354
 
2670
3355
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:62
2671
3356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2672
 
#: rc.cpp:1337
2673
 
#, fuzzy
2674
 
msgid "Projection"
2675
 
msgstr "ការពិពណ៌នា"
 
3357
#: rc.cpp:1422
 
3358
msgid "Projection:"
 
3359
msgstr "ការ​បញ្ចាំង ៖"
2676
3360
 
2677
3361
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:70
2678
3362
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projection)
2679
 
#: rc.cpp:1340
 
3363
#: rc.cpp:1425
2680
3364
msgid "Equirectangular"
2681
 
msgstr ""
 
3365
msgstr "Equirectangular"
2682
3366
 
2683
3367
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:97
2684
3368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, longitudeButton)
2685
 
#: rc.cpp:1346
2686
 
msgid "Center map on longitude"
2687
 
msgstr ""
 
3369
#: rc.cpp:1431
 
3370
msgid "Center map on longitude:"
 
3371
msgstr "ផែនទីកណ្ដាល​លនៅលើ​រយៈ​ទទឹង ៖"
2688
3372
 
2689
3373
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:116
2690
3374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, daylightButton)
2691
 
#: rc.cpp:1349
 
3375
#: rc.cpp:1434
2692
3376
msgid "Center map on daylight"
2693
 
msgstr ""
 
3377
msgstr "ផែនទីកណ្ដាល​​នៅ​លើ​បន្លឺ​ថ្ងៃ"
2694
3378
 
2695
3379
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:123
2696
3380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showdate)
2697
 
#: rc.cpp:1352
2698
 
#, fuzzy
 
3381
#: rc.cpp:1437
2699
3382
msgid "Show date"
2700
 
msgstr "បង្ហាញ​ក្រឡាចត្រង្គ"
 
3383
msgstr "បង្ហាញ​កាលបរិច្ឆេទ"
2701
3384
 
2702
3385
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:131
2703
3386
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
2704
 
#: rc.cpp:1355
 
3387
#: rc.cpp:1440
2705
3388
msgid "Time Zones"
2706
 
msgstr ""
 
3389
msgstr "តំបន់​ពេលវេលា"
2707
3390
 
2708
3391
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:140
2709
3392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customTz)
2710
 
#: rc.cpp:1358
 
3393
#: rc.cpp:1443
2711
3394
msgid "Use custom timezone selection"
2712
 
msgstr ""
 
3395
msgstr "ប្រើ​ជម្រើស​តំបន់​ពេលវេលា​ផ្ទាល់ខ្លួន"
2713
3396
 
2714
3397
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:151
2715
3398
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTimeZoneWidget, tzWidget)
2716
 
#: rc.cpp:1361
2717
 
#, fuzzy
2718
 
#| msgid "Areas"
 
3399
#: rc.cpp:1446
2719
3400
msgid "Area"
2720
 
msgstr "ផ្ទៃ"
 
3401
msgstr "តំបន់"
2721
3402
 
2722
3403
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:156
2723
3404
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTimeZoneWidget, tzWidget)
2724
 
#: rc.cpp:1364
2725
 
#, fuzzy
 
3405
#: rc.cpp:1449
2726
3406
msgid "Region"
2727
 
msgstr "ការ​រុករក"
 
3407
msgstr "តំបន់"
2728
3408
 
2729
3409
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:161
2730
3410
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTimeZoneWidget, tzWidget)
2731
 
#: rc.cpp:1367
 
3411
#: rc.cpp:1452
2732
3412
msgid "Comment"
2733
 
msgstr ""
 
3413
msgstr "មតិយោបល់"
 
3414
 
 
3415
#. i18n: file: src/marble.kcfg:55
 
3416
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 
3417
#: rc.cpp:1455
 
3418
msgid "The unit chosen to measure distances."
 
3419
msgstr "ឯកតា​បាន​ជ្រើស​ដើម្បីវាស់​ចម្ងាយ ។"
 
3420
 
 
3421
#. i18n: file: src/marble.kcfg:63
 
3422
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 
3423
#: rc.cpp:1458
 
3424
msgid "The unit chosen to measure angles."
 
3425
msgstr "ឯកតា​បាន​ជ្រើស​ដើម្បី​វាស់​មុំ ។"
 
3426
 
 
3427
#. i18n: file: src/marble.kcfg:72
 
3428
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 
3429
#: rc.cpp:1461
 
3430
msgid "The quality at which a still map gets painted."
 
3431
msgstr "គុណភាព​ដែល​ផែនទី​ត្រូវ​បាន​គូរ ។"
 
3432
 
 
3433
#. i18n: file: src/marble.kcfg:83
 
3434
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 
3435
#: rc.cpp:1464
 
3436
msgid "The quality at which an animated map gets painted."
 
3437
msgstr "គុណភាព​ដែល​ផែនទី​ចលនា​ត្រូវ​បានគូរ ។"
 
3438
 
 
3439
#. i18n: file: src/marble.kcfg:94
 
3440
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 
3441
#: rc.cpp:1467
 
3442
msgid "The graphics system that is used by Qt to render the graphics."
 
3443
msgstr "ប្រព័ន្ធ​ក្រាហ្វិក​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ Qt ដើម្បីបង្ហាញ​ក្រាហ្វិក ។"
 
3444
 
 
3445
#. i18n: file: src/marble.kcfg:103
 
3446
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 
3447
#: rc.cpp:1470
 
3448
msgid "The localization of the labels."
 
3449
msgstr "ការ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ស្លាក ។"
 
3450
 
 
3451
#. i18n: file: src/marble.kcfg:112
 
3452
#. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View)
 
3453
#: rc.cpp:1473
 
3454
msgid "The general font used on the map."
 
3455
msgstr "ពុម្ពអក្សរ​ទូទៅ​ដែល​បានប្រើ​នៅ​លើ​ផែនទី ។"
 
3456
 
 
3457
#. i18n: file: src/marble.kcfg:129
 
3458
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
 
3459
#: rc.cpp:1476
 
3460
msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging."
 
3461
msgstr "ឥរិយាបថ​នៃ​អ័ក្ស​ពិភព​នៅពេលអូស​កណ្ដុរ ។"
 
3462
 
 
3463
#. i18n: file: src/marble.kcfg:137
 
3464
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
 
3465
#: rc.cpp:1479
 
3466
msgid "The location shown on application startup."
 
3467
msgstr "ទីតាំង​បង្ហាញ​នៅ​លើ​កម្មវិធី​ពេល​ចាប់ផ្ដើម ។"
 
3468
 
 
3469
#. i18n: file: src/marble.kcfg:145
 
3470
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
 
3471
#: rc.cpp:1482
 
3472
msgid "Display animation on voyage to target."
 
3473
msgstr "បង្ហាញ​ចលនា​នៅពេល​​ធ្វើ​ដំណើរ​ទៅ​គោលដៅ ។"
 
3474
 
 
3475
#. i18n: file: src/marble.kcfg:151
 
3476
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
 
3477
#: rc.cpp:1485
 
3478
msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory."
 
3479
msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់​សម្រាប់​ក្រឡា​ដែល​បាន​បម្រុង​​ទុក​ក្នុង​សតិ​ហ្វីស៊ីខល ។"
 
3480
 
 
3481
#. i18n: file: src/marble.kcfg:157
 
3482
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
 
3483
#: rc.cpp:1488
 
3484
msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles."
 
3485
msgstr "ទំហំ​អតិបរមា​នៅ​លើ​ថាសរឹង​ដែល​អាច​ត្រូ​វបានប្រើ​ដើម្បីទុក​ក្រឡា ។"
 
3486
 
 
3487
#. i18n: file: src/marble.kcfg:163
 
3488
#. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache)
 
3489
#: rc.cpp:1491
 
3490
msgid "URL for the proxy server."
 
3491
msgstr "URL សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី ។"
 
3492
 
 
3493
#. i18n: file: src/marble.kcfg:167
 
3494
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
 
3495
#: rc.cpp:1494
 
3496
msgid "Port for the proxy server."
 
3497
msgstr "ច្រក​សម្រាប់ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី ។"
 
3498
 
 
3499
#. i18n: file: src/marble.kcfg:173
 
3500
#. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache)
 
3501
#: rc.cpp:1497
 
3502
msgid "Username for authorization."
 
3503
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើសម្រាប់​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ ។"
 
3504
 
 
3505
#. i18n: file: src/marble.kcfg:176
 
3506
#. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache)
 
3507
#: rc.cpp:1500
 
3508
msgid "Password for authorization."
 
3509
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ ។"
 
3510
 
 
3511
#. i18n: file: src/marble.kcfg:179
 
3512
#. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache)
 
3513
#: rc.cpp:1503
 
3514
msgid "Proxy type is HTTP"
 
3515
msgstr "ប្រភេទ​ប្រូកស៊ី​គឺ HTTP"
 
3516
 
 
3517
#. i18n: file: src/marble.kcfg:183
 
3518
#. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache)
 
3519
#: rc.cpp:1506
 
3520
msgid "Proxy type is Socks5"
 
3521
msgstr "ប្រភេទ​ប្រូកស៊ី​គឺ Socks5"
 
3522
 
 
3523
#. i18n: file: src/marble.kcfg:187
 
3524
#. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache)
 
3525
#: rc.cpp:1509
 
3526
msgid "Proxy requires Authentication"
 
3527
msgstr "ប្រូកស៊ី​ត្រូវការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ"
 
3528
 
 
3529
#. i18n: file: src/marble.kcfg:193
 
3530
#. i18n: ectx: label, entry (pluginNameId), group (Plugins)
 
3531
#: rc.cpp:1512
 
3532
msgid "Name Ids of plugins."
 
3533
msgstr "លេខសម្គាល់​ឈ្មោះ​របស់​កម្មវិធី​ជំនួយ ។"
 
3534
 
 
3535
#. i18n: file: src/marble.kcfg:196
 
3536
#. i18n: ectx: label, entry (pluginEnabled), group (Plugins)
 
3537
#: rc.cpp:1515
 
3538
msgid "List of toggles for enabling plugins."
 
3539
msgstr "បញ្ជី​បិទ/បើក​សម្រាប់​បើក​កម្មវិធី​ជំនួយ ។"
 
3540
 
 
3541
#. i18n: file: src/marble.kcfg:199
 
3542
#. i18n: ectx: label, entry (pluginVisible), group (Plugins)
 
3543
#: rc.cpp:1518
 
3544
msgid "List of toggles for making plugins visible."
 
3545
msgstr "បញ្ជី​បិទ/បើក​សម្រាប់​សម្គាល់​កម្មវិធី​ជំនួយ​ឲ្យ​មើលឃើញ ។"
2734
3546
 
2735
3547
#. i18n: file: src/marble_part.rc:5
2736
3548
#. i18n: ectx: Menu (file)
2737
3549
#. i18n: file: src/marbleui.rc:5
2738
3550
#. i18n: ectx: Menu (file)
2739
 
#: rc.cpp:1451 rc.cpp:1469
2740
 
#, fuzzy
 
3551
#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1623
2741
3552
msgid "&File"
2742
3553
msgstr "ឯកសារ"
2743
3554
 
2745
3556
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2746
3557
#. i18n: file: src/marbleui.rc:13
2747
3558
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2748
 
#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1472
2749
 
#, fuzzy
 
3559
#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1626
2750
3560
msgid "&Edit"
2751
3561
msgstr "កែសម្រួល"
2752
3562
 
2754
3564
#. i18n: ectx: Menu (view)
2755
3565
#. i18n: file: src/marbleui.rc:17
2756
3566
#. i18n: ectx: Menu (view)
2757
 
#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1475
2758
 
#, fuzzy
 
3567
#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1629
2759
3568
msgid "&View"
2760
3569
msgstr "មើល"
2761
3570
 
2762
3571
#. i18n: file: src/marble_part.rc:24
2763
3572
#. i18n: ectx: Menu (infoboxes)
2764
 
#: rc.cpp:1460
 
3573
#: rc.cpp:1611
2765
3574
msgid "&Info Boxes"
2766
 
msgstr ""
2767
 
 
2768
 
#. i18n: file: src/marble_part.rc:35
 
3575
msgstr "ប្រអប់​ព័ត៌មាន"
 
3576
 
 
3577
#. i18n: file: src/marble_part.rc:29
 
3578
#. i18n: ectx: Menu (onlineservices)
 
3579
#: rc.cpp:1614
 
3580
msgid "&Online Services"
 
3581
msgstr "សេវា​លើ​បណ្ដាញ"
 
3582
 
 
3583
#. i18n: file: src/marble_part.rc:38
2769
3584
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2770
3585
#. i18n: file: src/marbleui.rc:26
2771
3586
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2772
 
#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1478
2773
 
#, fuzzy
 
3587
#: rc.cpp:1617 rc.cpp:1632
2774
3588
msgid "&Settings"
2775
3589
msgstr "ការ​កំណត់"
2776
3590
 
2777
 
#. i18n: file: src/marble_part.rc:46
 
3591
#. i18n: file: src/marble_part.rc:49
2778
3592
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2779
3593
#. i18n: file: src/marbleui.rc:31
2780
3594
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2781
 
#: rc.cpp:1466 rc.cpp:1481
2782
 
#, fuzzy
 
3595
#: rc.cpp:1620 rc.cpp:1635
2783
3596
msgid "Main Toolbar"
2784
3597
msgstr "របារ​ឧបករណ៍​មេ"
2785
3598
 
2787
3600
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Marble::MarbleWidget, MarbleWidget)
2788
3601
#. i18n: file: examples/example2.ui:43
2789
3602
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Marble::MarbleWidget, MarbleWidget)
2790
 
#: rc.cpp:1484 rc.cpp:1496
 
3603
#: rc.cpp:1638 rc.cpp:1650
2791
3604
msgid "The Earth"
2792
 
msgstr ""
 
3605
msgstr "ផែនដី"
2793
3606
 
2794
3607
#. i18n: file: examples/example1.ui:56
2795
3608
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Marble::MarbleWidget, MarbleWidget)
2796
3609
#. i18n: file: examples/example2.ui:46
2797
3610
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Marble::MarbleWidget, MarbleWidget)
2798
 
#: rc.cpp:1487 rc.cpp:1499
 
3611
#: rc.cpp:1641 rc.cpp:1653
2799
3612
msgid "The Marble widget displays a virtual globe."
2800
 
msgstr ""
 
3613
msgstr "ធាតុក្រាហ្វិក Marble បង្ហាញ​ភូគោល​និម្មិត ។"
2801
3614
 
2802
3615
#. i18n: file: examples/example2.ui:33
2803
3616
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Marble::MarbleNavigator, MarbleNavigator)
2804
 
#: rc.cpp:1490
 
3617
#: rc.cpp:1644
2805
3618
msgid "Navigation Control"
2806
 
msgstr ""
 
3619
msgstr "ត្រួតពិនិត្យ​ការ​រុករក"
2807
3620
 
2808
3621
#. i18n: file: examples/example2.ui:36
2809
3622
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Marble::MarbleNavigator, MarbleNavigator)
2810
 
#: rc.cpp:1493
 
3623
#: rc.cpp:1647
2811
3624
msgid "Use this control to navigate."
2812
 
msgstr ""
 
3625
msgstr "ប្រើ​វត្ថុ​បញ្ជា​នេះ​ដើម្បី​រុករក ។"
2813
3626
 
2814
3627
#. i18n: file: examples/example2.ui:57
2815
3628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
2816
 
#: rc.cpp:1502
 
3629
#: rc.cpp:1656
2817
3630
msgid "Show places"
2818
 
msgstr ""
 
3631
msgstr "បង្ហាញ​កន្លែង"
2819
3632
 
2820
3633
#. i18n: file: examples/example2.ui:67
2821
3634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_5)
2822
 
#: rc.cpp:1505
 
3635
#: rc.cpp:1659
2823
3636
msgid "Show relief"
2824
 
msgstr ""
 
3637
msgstr "បង្ហាញ​ក្បាច់​អណ្ដែត​"
2825
3638
 
2826
3639
#. i18n: file: examples/example2.ui:77
2827
3640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_3)
2828
 
#: rc.cpp:1508
 
3641
#: rc.cpp:1662
2829
3642
msgid "Show scale bar"
2830
 
msgstr ""
 
3643
msgstr "បង្ហាញ​របារ​ធ្វើមាត្រដ្ឋាន"
2831
3644
 
2832
3645
#. i18n: file: examples/example2.ui:87
2833
3646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_9)
2834
 
#: rc.cpp:1511
 
3647
#: rc.cpp:1665
2835
3648
msgid "Show borders"
2836
 
msgstr ""
 
3649
msgstr "បង្ហាញ​ព្រំប្រទល់"
2837
3650
 
2838
3651
#. i18n: file: examples/example2.ui:97
2839
3652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_7)
2840
 
#: rc.cpp:1514
 
3653
#: rc.cpp:1668
2841
3654
msgid "Show ice / snow"
2842
 
msgstr ""
 
3655
msgstr "បង្ហាញ​ទឹកកក/ព្រិល"
2843
3656
 
2844
3657
#. i18n: file: examples/example2.ui:107
2845
3658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_4)
2846
 
#: rc.cpp:1517
 
3659
#: rc.cpp:1671
2847
3660
msgid "Show compass"
2848
 
msgstr ""
 
3661
msgstr "បង្ហាញ​ទំហំ​"
2849
3662
 
2850
3663
#. i18n: file: examples/example2.ui:117
2851
3664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2)
2852
 
#: rc.cpp:1520
2853
 
#, fuzzy
 
3665
#: rc.cpp:1674
2854
3666
msgid "Show grid"
2855
3667
msgstr "បង្ហាញ​ក្រឡាចត្រង្គ"
2856
3668
 
2857
3669
#. i18n: file: examples/example2.ui:127
2858
3670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_8)
2859
 
#: rc.cpp:1523
 
3671
#: rc.cpp:1677
2860
3672
msgid "Show rivers / lakes"
2861
 
msgstr ""
 
3673
msgstr "បង្ហាញ​ស្ទឹង/បឹង"
2862
3674
 
2863
3675
#. i18n: file: examples/example2.ui:137
2864
3676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_6)
2865
 
#: rc.cpp:1526
 
3677
#: rc.cpp:1680
2866
3678
msgid "Show elevation model"
2867
 
msgstr ""
 
3679
msgstr "បង្ហាញ​គំរូកម្ពស់​"
2868
3680
 
2869
3681
#. i18n: file: examples/example2.ui:166
2870
3682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2871
 
#: rc.cpp:1529
 
3683
#: rc.cpp:1683
2872
3684
msgid "Coordinates: "
2873
 
msgstr ""
2874
 
 
2875
 
#, fuzzy
2876
 
#~| msgid "Open File"
2877
 
#~ msgid "Save File"
2878
 
#~ msgstr "បើក​ឯកសារ"
2879
 
 
2880
 
#, fuzzy
2881
 
#~ msgid "&Hide"
2882
 
#~ msgstr "ឯកសារ"
2883
 
 
2884
 
#, fuzzy
2885
 
#~| msgid "&Download new maps"
2886
 
#~ msgid "Download finished."
2887
 
#~ msgstr "ទាញយក​ផែនទី​ថ្មី"
2888
 
 
2889
 
#, fuzzy
2890
 
#~| msgid "Position: %1"
2891
 
#~ msgid "Version %1"
2892
 
#~ msgstr "ទីតាំង ៖ %1"
2893
 
 
2894
 
#, fuzzy
2895
 
#~ msgid "&Earth"
2896
 
#~ msgstr "ស្វែងរក"
2897
 
 
2898
 
#, fuzzy
2899
 
#~| msgid "Current Location"
2900
 
#~ msgid "&Set Home Location"
2901
 
#~ msgstr "ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន"
2902
 
 
2903
 
#, fuzzy
2904
 
#~| msgid "C&opy Coordinates"
2905
 
#~ msgid "Copy Coordinates"
2906
 
#~ msgstr "ចម្លង​កូអរដោណេ"
2907
 
 
2908
 
#, fuzzy
2909
 
#~| msgid "Current Location"
2910
 
#~ msgid "Location"
2911
 
#~ msgstr "ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន"
2912
 
 
2913
 
#, fuzzy
2914
 
#~ msgid "Elevation extreme"
2915
 
#~ msgstr "ការ​រុករក"
2916
 
 
2917
 
#, fuzzy
2918
 
#~| msgid "Navigation"
2919
 
#~ msgid "Nation"
2920
 
#~ msgstr "ការ​រុករក"
2921
 
 
2922
 
#, fuzzy
2923
 
#~| msgid "10 mm"
2924
 
#~ msgid "%1 m"
2925
 
#~ msgstr "១០ ម.ម៉"
2926
 
 
2927
 
#, fuzzy
2928
 
#~| msgid "A Desktop Globe"
2929
 
#~ msgid "Marble - Desktop Globe"
2930
 
#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​សកល"
2931
 
 
2932
 
#, fuzzy
2933
 
#~ msgid "&Quit"
2934
 
#~ msgstr "កែសម្រួល"
2935
 
 
2936
 
#, fuzzy
2937
 
#~| msgid "&Atmosphere"
2938
 
#~ msgid "Show Atmosphere"
2939
 
#~ msgstr "បរិយាកាស"
2940
 
 
2941
 
#, fuzzy
2942
 
#~| msgid "A Desktop Globe"
2943
 
#~ msgid "&About Marble Desktop Globe"
2944
 
#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​សកល"
2945
 
 
2946
 
#, fuzzy
2947
 
#~ msgid "About &Qt"
2948
 
#~ msgstr "អំពី "
2949
 
 
2950
 
#, fuzzy
2951
 
#~| msgid "Images *.jpg *.png"
2952
 
#~ msgid "Images (*.jpg *.png)"
2953
 
#~ msgstr "រូបភាព *.jpg *.png"
2954
 
 
2955
 
#, fuzzy
2956
 
#~| msgctxt "Application name"
2957
 
#~| msgid "Marble"
2958
 
#~ msgid "Marble"
2959
 
#~ msgstr "ថ្មម៉ាប"
2960
 
 
2961
 
#, fuzzy
2962
 
#~| msgid ""
2963
 
#~| "*.gpx *.kml|All Supported Files\n"
2964
 
#~| "*.gpx|GPS Data\n"
2965
 
#~| "*.kml|Google Earth KML"
2966
 
#~ msgid ""
2967
 
#~ "All Supported Files (*.gpx *.kml);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML (*."
2968
 
#~ "kml)"
2969
 
#~ msgstr ""
2970
 
#~ "*.gpx *.kml|All Supported Files\n"
2971
 
#~ "*.gpx|GPS Data\n"
2972
 
#~ "*.kml|Google Earth KML"
2973
 
 
2974
 
#, fuzzy
2975
 
#~ msgctxt "East, the direction"
2976
 
#~ msgid "E"
2977
 
#~ msgstr "E"
2978
 
 
2979
 
#, fuzzy
2980
 
#~ msgctxt "West, the direction"
2981
 
#~ msgid "W"
2982
 
#~ msgstr "ឈ្នះ"
2983
 
 
2984
 
#, fuzzy
2985
 
#~ msgctxt "North, the direction"
2986
 
#~ msgid "N"
2987
 
#~ msgstr "N"
2988
 
 
2989
 
#, fuzzy
2990
 
#~ msgctxt "South, the direction"
2991
 
#~ msgid "S"
2992
 
#~ msgstr "S"
2993
 
 
2994
 
#, fuzzy
2995
 
#~| msgid "Plugins"
2996
 
#~ msgid "Test Plugin"
2997
 
#~ msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ"
2998
 
 
2999
 
#, fuzzy
3000
 
#~| msgid "Plugins"
3001
 
#~ msgid "&Test Plugin"
3002
 
#~ msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ"
3003
 
 
3004
 
#, fuzzy
3005
 
#~| msgid "Plugins"
3006
 
#~ msgid "Stars Plugin"
3007
 
#~ msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ"
3008
 
 
3009
 
#, fuzzy
3010
 
#~ msgid "&Stars"
3011
 
#~ msgstr "ស្វែងរក"
3012
 
 
3013
 
#, fuzzy
3014
 
#~ msgid "&Scale Bar"
3015
 
#~ msgstr "ជម្រះ"
3016
 
 
3017
 
#, fuzzy
3018
 
#~| msgid "Panoramio Photos"
3019
 
#~ msgid "&Panoramio"
3020
 
#~ msgstr "រូបថត Panoramio"
3021
 
 
3022
 
#~ msgid "Cross&hairs"
3023
 
#~ msgstr "ខ្វែង"
 
3685
msgstr "កូអោដោណេ ៖ "