~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-lt/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/katebacktracebrowserplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.38)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-8e2tceun4ytu1xx0
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Lithuanian translations for katebacktracebrowserplugin package.
 
2
# This file is distributed under the same license as the katebacktracebrowserplugin package.
 
3
#
 
4
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: katebacktracebrowserplugin\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 20:43+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>\n"
 
12
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
 
13
"Language: lt\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
 
18
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
20
 
 
21
#: katebacktracebrowser.cpp:46 katebacktracebrowser.cpp:131
 
22
#: katebacktracebrowser.cpp:157
 
23
msgid "Backtrace Browser"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: katebacktracebrowser.cpp:46
 
27
msgid "Browsing backtraces"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: katebacktracebrowser.cpp:87
 
31
#, kde-format
 
32
msgid "Indexed files: %1"
 
33
msgstr "Suindeksuotas failas: %1"
 
34
 
 
35
#: katebacktracebrowser.cpp:111
 
36
msgid "Indexing files..."
 
37
msgstr "Indeksuojami failai..."
 
38
 
 
39
#: katebacktracebrowser.cpp:139 katebacktracebrowser.cpp:388
 
40
msgid "Backtrace Browser Settings"
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: katebacktracebrowser.cpp:186
 
44
msgid "Load Backtrace"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: katebacktracebrowser.cpp:228
 
48
msgid "Loading backtrace succeeded"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: katebacktracebrowser.cpp:230
 
52
msgid "Loading backtrace failed"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: katebacktracebrowser.cpp:266
 
56
#, kde-format
 
57
msgid "File not found: %1"
 
58
msgstr "Failas nerastas: %1"
 
59
 
 
60
#: katebacktracebrowser.cpp:278
 
61
#, kde-format
 
62
msgid "Opened file: %1"
 
63
msgstr "Atidarytas failas: %1"
 
64
 
 
65
#: katebacktracebrowser.cpp:281
 
66
msgid "No debugging information available"
 
67
msgstr "Nėra derinimo informacijos"
 
68
 
 
69
#: rc.cpp:1
 
70
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
71
msgid "Your names"
 
72
msgstr "Remigijus Jarmalavičius"
 
73
 
 
74
#: rc.cpp:2
 
75
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
76
msgid "Your emails"
 
77
msgstr "remigijus@jarmalavicius.lt"
 
78
 
 
79
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:35
 
80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
 
81
#: rc.cpp:5
 
82
msgid "#"
 
83
msgstr "#"
 
84
 
 
85
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:40
 
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
 
87
#: rc.cpp:8
 
88
msgid "File"
 
89
msgstr "Failas"
 
90
 
 
91
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:45
 
92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
 
93
#: rc.cpp:11
 
94
msgid "Line"
 
95
msgstr "Eilutė"
 
96
 
 
97
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:50
 
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
 
99
#: rc.cpp:14
 
100
msgid "Function"
 
101
msgstr "Funkcija"
 
102
 
 
103
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:80
 
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnConfigure)
 
105
#: rc.cpp:17
 
106
msgid "Configure Paths..."
 
107
msgstr "Redaguoti kelius..."
 
108
 
 
109
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:87
 
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClipboard)
 
111
#: rc.cpp:20
 
112
msgid "Use Clipboard"
 
113
msgstr "Naudoti iškarpinę"
 
114
 
 
115
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:94
 
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBacktrace)
 
117
#: rc.cpp:23
 
118
msgid "Load File..."
 
119
msgstr "Įkrauti failą..."
 
120
 
 
121
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:22
 
122
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gFolderList)
 
123
#: rc.cpp:26
 
124
msgid "Search Folders"
 
125
msgstr "Ieškoti aplankalų"
 
126
 
 
127
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:28
 
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
129
#: rc.cpp:29
 
130
msgid ""
 
131
"Please add the source folders in which to search for the files in the "
 
132
"backtrace:"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:47
 
136
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lstFolders)
 
137
#: rc.cpp:32
 
138
msgid ""
 
139
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
140
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
141
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
142
"\">\n"
 
143
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
144
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
145
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
146
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
147
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Insert the source folders "
 
148
"here. As example, for KDE development you have to add the Qt and kdelibs "
 
149
"source folders:</p>\n"
 
150
"<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
 
151
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
152
"indent:0px;\">/path/to/kdelibs</li>\n"
 
153
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
154
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">/path/to/qt/src</li></ul></"
 
155
"body></html>"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:69
 
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove)
 
160
#: rc.cpp:41
 
161
msgid "&Remove"
 
162
msgstr "Pašalinti"
 
163
 
 
164
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:76
 
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
 
166
#: rc.cpp:44
 
167
msgid "&Add"
 
168
msgstr "Pridėti"
 
169
 
 
170
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:87
 
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
172
#: rc.cpp:47
 
173
msgid "File types:"
 
174
msgstr "Failų tipai:"
 
175
 
 
176
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:97
 
177
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtExtensions)
 
178
#: rc.cpp:50
 
179
msgid "List of file extensions. Example: *.cpp, *.h, *.c, etc..."
 
180
msgstr "Sąrašas failų plėtinių. Pavyzdžiui: *.cpp, *.h, *.c, etc..."