~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-lt/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasma_applet_dig_clock.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.38)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-8e2tceun4ytu1xx0
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of plasma_applet_dig_clock.po to Lithuanian
 
2
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_dig_clock package.
 
3
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2007.
 
4
# Gintautas Miselis <gintautas@miselis.lt>, 2008.
 
5
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2011.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_dig_clock\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-29 05:28+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-20 23:04+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
 
14
"Language: lt\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
 
19
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
21
 
 
22
#: clock.cpp:268
 
23
msgid "Appearance"
 
24
msgstr "Išvaizda"
 
25
 
 
26
#: clock.cpp:283
 
27
msgctxt "A kind of date representation"
 
28
msgid "No date"
 
29
msgstr "Be datos"
 
30
 
 
31
#: clock.cpp:284
 
32
msgctxt "A kind of date representation"
 
33
msgid "Compact date"
 
34
msgstr "Kompaktiška data"
 
35
 
 
36
#: clock.cpp:285
 
37
msgctxt "A kind of date representation"
 
38
msgid "Short date"
 
39
msgstr "Trumpa data"
 
40
 
 
41
#: clock.cpp:286
 
42
msgctxt "A kind of date representation"
 
43
msgid "Long date"
 
44
msgstr "Ilga data"
 
45
 
 
46
#: clock.cpp:287
 
47
msgctxt "A kind of date representation"
 
48
msgid "ISO date"
 
49
msgstr "ISO data"
 
50
 
 
51
#: clock.cpp:485
 
52
#, kde-format
 
53
msgctxt "@label Compact date: %1 day in the month, %2 month number"
 
54
msgid "%1/%2"
 
55
msgstr "%1/%2"
 
56
 
 
57
#: clock.cpp:500
 
58
#, kde-format
 
59
msgctxt ""
 
60
"@label Date with currentTimezone: %1 day of the week with date, %2 "
 
61
"currentTimezone"
 
62
msgid "%1 %2"
 
63
msgstr "%1 %2"
 
64
 
 
65
#. i18n: file: clockConfig.ui:26
 
66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
67
#: rc.cpp:3
 
68
msgid "Font"
 
69
msgstr "Šriftas"
 
70
 
 
71
#. i18n: file: clockConfig.ui:33
 
72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
73
#: rc.cpp:6
 
74
msgid "Font style:"
 
75
msgstr "Šrifto stilius:"
 
76
 
 
77
#. i18n: file: clockConfig.ui:69
 
78
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
 
79
#: rc.cpp:9
 
80
msgid "Check if you want the font in bold"
 
81
msgstr "Pažymėkite, jei norite, kad būtų naudojamas riebus šriftas."
 
82
 
 
83
#. i18n: file: clockConfig.ui:72
 
84
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
 
85
#: rc.cpp:12
 
86
msgid "When this is checked, the clock font will be bold."
 
87
msgstr "Įjungus šią parinktį, laikrodžio šriftas bus riebus."
 
88
 
 
89
#. i18n: file: clockConfig.ui:75
 
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
 
91
#: rc.cpp:15
 
92
msgid "&Bold"
 
93
msgstr "&Pusjuodis"
 
94
 
 
95
#. i18n: file: clockConfig.ui:82
 
96
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
 
97
#: rc.cpp:18
 
98
msgid "Check if you want the font in italic"
 
99
msgstr "Pažymėkite, jei norite, kad būtų naudojamas pasviręs šriftas."
 
100
 
 
101
#. i18n: file: clockConfig.ui:85
 
102
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
 
103
#: rc.cpp:21
 
104
msgid "When this is checked, the clock font will be in italic."
 
105
msgstr "Įjungus šią parinktį, laikrodžio šriftas bus pasviręs."
 
106
 
 
107
#. i18n: file: clockConfig.ui:88
 
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
 
109
#: rc.cpp:24
 
110
msgid "&Italic"
 
111
msgstr "&Kursyvas"
 
112
 
 
113
#. i18n: file: clockConfig.ui:111
 
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
115
#: rc.cpp:27
 
116
msgid "Custom font color:"
 
117
msgstr "Šrifto spalva:"
 
118
 
 
119
#. i18n: file: clockConfig.ui:136
 
120
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, plainClockColor)
 
121
#: rc.cpp:30
 
122
msgid "Color chooser"
 
123
msgstr "Spalvos parinkiklis"
 
124
 
 
125
#. i18n: file: clockConfig.ui:139
 
126
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, plainClockColor)
 
127
#: rc.cpp:33
 
128
msgid ""
 
129
"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
 
130
"then choose the new color you want for your clock."
 
131
msgstr ""
 
132
"Paspaudus šį mygtuką bus parodytas standartinis KDE spalvų dialogas. Ten "
 
133
"galėsite parinkti laikrodžiui naują spalvą."
 
134
 
 
135
#. i18n: file: clockConfig.ui:161
 
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
137
#: rc.cpp:36
 
138
msgid "Show shadow:"
 
139
msgstr "Rodyti šešėlį:"
 
140
 
 
141
#. i18n: file: clockConfig.ui:198
 
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customShadowColorLabel)
 
143
#: rc.cpp:39
 
144
msgid "Custom shadow color:"
 
145
msgstr "Sava šešėlio spalva:"
 
146
 
 
147
#. i18n: file: clockConfig.ui:216
 
148
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, plainClockShadowColor)
 
149
#: rc.cpp:42
 
150
msgid "Shadow color chooser"
 
151
msgstr "Šešėlio spalvos parinkiklis"
 
152
 
 
153
#. i18n: file: clockConfig.ui:219
 
154
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, plainClockShadowColor)
 
155
#: rc.cpp:45
 
156
msgid ""
 
157
"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
 
158
"then choose the new color you want for the text shadow for your clock."
 
159
msgstr ""
 
160
"Paspaudus šį mygtuką bus parodytas standartinis KDE spalvos parinkimo "
 
161
"dialogas. Jame galėsite parinkti naują laikrodžio teksto šešėlio spalvą."
 
162
 
 
163
#. i18n: file: clockConfig.ui:257
 
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
165
#: rc.cpp:48
 
166
msgid "Information"
 
167
msgstr "Informacija"
 
168
 
 
169
#. i18n: file: clockConfig.ui:264
 
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
171
#: rc.cpp:51
 
172
msgid "Show time zone:"
 
173
msgstr "Rodyti laiko juostą:"
 
174
 
 
175
#. i18n: file: clockConfig.ui:279
 
176
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeZone)
 
177
#: rc.cpp:54
 
178
msgid "Display the time zone name"
 
179
msgstr "Rodyti laiko juostos pavadinimą"
 
180
 
 
181
#. i18n: file: clockConfig.ui:282
 
182
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeZone)
 
183
#: rc.cpp:57
 
184
msgid "Display the time zone name under the time."
 
185
msgstr "Po laiku rodyti laiko zonos pavadinimą."
 
186
 
 
187
#. i18n: file: clockConfig.ui:307
 
188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
189
#: rc.cpp:60
 
190
msgid "Show seconds:"
 
191
msgstr "Rodyti sekundes:"
 
192
 
 
193
#. i18n: file: clockConfig.ui:322
 
194
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, secondsCheckbox)
 
195
#: rc.cpp:63
 
196
msgid "Show the seconds"
 
197
msgstr "Rodyti sekundes"
 
198
 
 
199
#. i18n: file: clockConfig.ui:325
 
200
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, secondsCheckbox)
 
201
#: rc.cpp:66
 
202
msgid "Check this if you want to show the seconds."
 
203
msgstr "Pažymėkite, jei norite, kad būtų rodomos sekundės."
 
204
 
 
205
#. i18n: file: clockConfig.ui:350
 
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
207
#: rc.cpp:69
 
208
msgid "Date format:"
 
209
msgstr "Datos formatas:"