1
# translation of kfmclient.po to Lithuanian
3
# Ričardas Čepas <rch@online.lt>, 2004.
4
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004-2005.
5
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:45+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 14:45+0300\n"
12
"Last-Translator: Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
19
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
27
msgid "KDE tool for opening URLs from the command line"
28
msgstr "KDE įrankis URL atidarymui naudojant komandinę eilutę"
31
msgid "Non interactive use: no message boxes"
32
msgstr "Neinteraktyvus naudojimas: be pranešimų dialogų"
35
msgid "Show available commands"
36
msgstr "Rodyti komandų sąrašą"
39
msgid "Command (see --commands)"
40
msgstr "Komanda (žr. --commands)"
43
msgid "Arguments for command"
44
msgstr "Komandos argumentai"
56
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
57
" # Opens a window showing 'url'.\n"
58
" # 'url' may be a relative path\n"
59
" # or file name, such as . or subdir/\n"
60
" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n"
63
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
64
" # Atveria langą, rodantį 'url'.\n"
65
" # 'url' gali būti santykinis kelias\n"
66
" # arba failo pavadinimas, pvz., . ar paaplankis/\n"
67
" # Nenurodžius 'url', vietoje jo naudojamas $HOME.\n"
72
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
73
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
75
" # text/html for a web page, to make it appear faster\n"
78
" # Nurodžius 'mimetype', jis bus naudojamas rasti Konqueror\n"
79
" # naudojamą komponentą. Pavyzdžiui nustatykite jį\n"
80
" # text/html tinklalapiui, jei norite, kad jis pasirodytų "
86
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
87
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
89
" # window on the current active desktop if possible.\n"
92
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
93
" # Taip pat, kaip viršuj, tačiau atidaro naują kortelę su 'url' "
94
"veikiančiame Konqueror\n"
95
" # lange aktyviame darbastalyje, jei tai įmanoma.\n"
100
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
101
" # Opens a window using the given profile.\n"
102
" # 'profile' is a file under ~/.kde/share/apps/konqueror/"
104
" # 'url' is an optional URL to open.\n"
107
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
108
" # Atveria langą su nurodytu profiliu.\n"
109
" # 'profile' yra failas ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles "
111
" # 'url' yra atveriamas URL (nebūtina parinktis).\n"
116
" kfmclient exec is deprecated and kept for compatibility with KDE 3. \n"
117
" # See kioclient exec for more information.\n"
119
" kfmclient exec yra pasenęs ir laikomas tik suderinamumui su KDE 3. \n"
120
" # Daugiau informacijos rasite kioclient exec.\n"
124
msgid "Profile %1 not found\n"
125
msgstr "Profilis %1 nerastas\n"
128
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
129
msgstr "Sintaksės klaida: per mažai argumentų\n"
132
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
133
msgstr "Sintaksės klaida: per daug argumentų\n"
137
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
138
msgstr "Sintaksės klaida: nežinoma komanda '%1'\n"