~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-lt/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/okular_dvi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.38)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-8e2tceun4ytu1xx0
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: okular_dvi\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-26 11:35+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-11-16 04:03+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 12:39+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
19
 
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
 
19
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
21
 
22
22
#: TeXFontDefinition.cpp:107
167
167
"p><p><strong>%2</strong></p></qt>"
168
168
msgstr ""
169
169
 
170
 
#: dviRenderer.cpp:232
171
 
msgid ""
172
 
"<qt><strong>File corruption</strong> Okular could not interpret your DVI "
173
 
"file. This is most commonly caused by a corrupted file.</qt>"
174
 
msgstr ""
175
 
 
176
 
#: dviRenderer.cpp:234
177
 
msgid "DVI File Error"
178
 
msgstr "DVI failo klaida"
179
 
 
180
170
#: dviRenderer_draw.cpp:261
181
171
msgid "The DVI code set a character of an unknown font."
182
172
msgstr ""
342
332
msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)"
343
333
msgstr "*.pdf|Portable Document formatas (*.pdf)"
344
334
 
345
 
#: dviexport.cpp:247 dviexport.cpp:334
 
335
#: dviexport.cpp:247 dviexport.cpp:336
346
336
msgid "Export File As"
347
337
msgstr "Eksportuoti failą kaip"
348
338
 
349
 
#: dviexport.cpp:255 dviexport.cpp:342
 
339
#: dviexport.cpp:255 dviexport.cpp:344
350
340
#, kde-format
351
341
msgid ""
352
342
"The file %1\n"
353
343
"exists. Do you want to overwrite it?"
354
344
msgstr ""
355
345
 
356
 
#: dviexport.cpp:256 dviexport.cpp:343
 
346
#: dviexport.cpp:256 dviexport.cpp:345
357
347
msgid "Overwrite File"
358
348
msgstr "Perrašyti failą"
359
349
 
360
 
#: dviexport.cpp:257 dviexport.cpp:344
 
350
#: dviexport.cpp:257 dviexport.cpp:346
361
351
msgid "Overwrite"
362
352
msgstr "Perrašyti"
363
353
 
389
379
"report.</qt>"
390
380
msgstr ""
391
381
 
392
 
#: dviexport.cpp:309
 
382
#: dviexport.cpp:311
393
383
msgid ""
394
384
"<qt><P>This DVI file refers to external graphic files which are not in "
395
385
"PostScript format, and cannot be handled by the <strong>dvips</strong> "
400
390
"p><p>It is planned to add this functionality at a later date.</p></qt>"
401
391
msgstr ""
402
392
 
403
 
#: dviexport.cpp:315
 
393
#: dviexport.cpp:317
404
394
msgid "Functionality Unavailable"
405
395
msgstr ""
406
396
 
407
 
#: dviexport.cpp:321
 
397
#: dviexport.cpp:323
408
398
msgid ""
409
399
"Okular could not locate the program 'dvips' on your computer. That program "
410
400
"is essential for the export function to work.\n"
412
402
"variable when looking for programs."
413
403
msgstr ""
414
404
 
415
 
#: dviexport.cpp:334
 
405
#: dviexport.cpp:336
416
406
msgid "*.ps|PostScript (*.ps)"
417
407
msgstr "*.ps|PostScript (*.ps)"
418
408
 
419
 
#: dviexport.cpp:421
 
409
#: dviexport.cpp:423
420
410
msgid "Using dvips to export the file to PostScript"
421
411
msgstr ""
422
412
 
423
 
#: dviexport.cpp:422
 
413
#: dviexport.cpp:424
424
414
msgid ""
425
415
"Okular is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-"
426
416
"file to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to "
427
417
"generate its own bitmap fonts Please be patient."
428
418
msgstr ""
429
419
 
430
 
#: dviexport.cpp:426
 
420
#: dviexport.cpp:428
431
421
msgid "Waiting for dvips to finish..."
432
422
msgstr ""
433
423
 
434
 
#: dviexport.cpp:429
 
424
#: dviexport.cpp:431
435
425
#, kde-format
436
426
msgid "Export: %1 to PostScript"
437
427
msgstr "Eksportuoti: %1 į PostScript"
438
428
 
439
 
#: dviexport.cpp:448
 
429
#: dviexport.cpp:450
440
430
msgid ""
441
431
"<qt>The external program 'dvips', which was used to export the file, "
442
432
"reported an error. You might wish to look at the <strong>document info "
444
434
"report.</qt>"
445
435
msgstr ""
446
436
 
 
437
#: dviRenderer.cpp:232
 
438
msgid ""
 
439
"<qt><strong>File corruption</strong> Okular could not interpret your DVI "
 
440
"file. This is most commonly caused by a corrupted file.</qt>"
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#: dviRenderer.cpp:234
 
444
msgid "DVI File Error"
 
445
msgstr "DVI failo klaida"
 
446
 
447
447
#: fontpool.cpp:39
448
448
msgid "Okular is currently generating bitmap fonts..."
449
449
msgstr ""
546
546
msgstr ""
547
547
 
548
548
#: generator_dvi.cpp:56
549
 
#, fuzzy
550
549
msgid "A DVI file renderer"
551
 
msgstr "DVI failo klaida"
 
550
msgstr ""
552
551
 
553
552
#: generator_dvi.cpp:58
554
553
msgid "© 2006 Luigi Toscano"
558
557
msgid "Generator/Date"
559
558
msgstr "Generatorius/Data"
560
559
 
561
 
#: generator_dvi.cpp:448
 
560
#: generator_dvi.cpp:454
562
561
msgid "Font file not found"
563
562
msgstr "Šrifto failas nerastas"
564
563