~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-lt/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kdebugdialog.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.38)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-8e2tceun4ytu1xx0
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kdebugdialog.po to Lithuanian
2
 
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004-2007, 2009.
3
 
msgid ""
4
 
msgstr ""
5
 
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
6
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-23 22:24+0300\n"
9
 
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
10
 
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
11
 
"Language: lt\n"
12
 
"MIME-Version: 1.0\n"
13
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
16
 
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
 
 
19
 
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
20
 
msgid "Debug Settings"
21
 
msgstr "Derinimo nustatymai"
22
 
 
23
 
#: kdebugdialog.cpp:55
24
 
msgid "Debug area:"
25
 
msgstr "Derinimo zona:"
26
 
 
27
 
#: kdebugdialog.cpp:73
28
 
msgid "File"
29
 
msgstr "Failas"
30
 
 
31
 
#: kdebugdialog.cpp:74
32
 
msgid "Message Box"
33
 
msgstr "Pranešimo dėžutė"
34
 
 
35
 
#: kdebugdialog.cpp:75
36
 
msgid "Shell"
37
 
msgstr "Apvalkalas"
38
 
 
39
 
#: kdebugdialog.cpp:76
40
 
msgid "Syslog"
41
 
msgstr "Sisteminis žurnalas (syslog)"
42
 
 
43
 
#: kdebugdialog.cpp:77
44
 
msgid "None"
45
 
msgstr "Nieko"
46
 
 
47
 
#: kdebugdialog.cpp:82
48
 
msgid "Information"
49
 
msgstr "Informacija"
50
 
 
51
 
#: kdebugdialog.cpp:87 kdebugdialog.cpp:114 kdebugdialog.cpp:141
52
 
#: kdebugdialog.cpp:168
53
 
msgid "Output to:"
54
 
msgstr "Išvesti į:"
55
 
 
56
 
#: kdebugdialog.cpp:95 kdebugdialog.cpp:122 kdebugdialog.cpp:149
57
 
#: kdebugdialog.cpp:176
58
 
msgid "Filename:"
59
 
msgstr "Failo pavadinimas:"
60
 
 
61
 
#: kdebugdialog.cpp:109
62
 
msgid "Warning"
63
 
msgstr "Dėmesio"
64
 
 
65
 
#: kdebugdialog.cpp:136
66
 
msgid "Error"
67
 
msgstr "Klaida"
68
 
 
69
 
#: kdebugdialog.cpp:163
70
 
msgid "Fatal Error"
71
 
msgstr "Kritinė klaida"
72
 
 
73
 
#: kdebugdialog.cpp:188
74
 
msgid "Abort on fatal errors"
75
 
msgstr "Išeiti įvykus kritinei klaidai"
76
 
 
77
 
#: kdebugdialog.cpp:192 klistdebugdialog.cpp:76
78
 
msgid "Disable all debug output"
79
 
msgstr "Išjungti bet kokią išriktavimo išvestį"
80
 
 
81
 
#: klistdebugdialog.cpp:67
82
 
msgid "&Select All"
83
 
msgstr "&Pažymėti viską"
84
 
 
85
 
#: klistdebugdialog.cpp:68
86
 
msgid "&Deselect All"
87
 
msgstr "&Nieko nebežymėti"
88
 
 
89
 
#: main.cpp:98
90
 
msgid "KDebugDialog"
91
 
msgstr "KDebugDialog"
92
 
 
93
 
#: main.cpp:99
94
 
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
95
 
msgstr "Dialogo dėžutė skirta derinimo išvedimo pasirinkimų nustatymui"
96
 
 
97
 
#: main.cpp:100
98
 
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
99
 
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
100
 
 
101
 
#: main.cpp:101
102
 
msgid "David Faure"
103
 
msgstr "David Faure"
104
 
 
105
 
#: main.cpp:101
106
 
msgid "Maintainer"
107
 
msgstr "Prižiūrėtojas"
108
 
 
109
 
#: main.cpp:106
110
 
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
111
 
msgstr "Rodyti visą dialogą vietoj standartinio sąrašo dialogo"
112
 
 
113
 
#: main.cpp:107
114
 
msgid "Turn area on"
115
 
msgstr "Įjungti zoną"
116
 
 
117
 
#: main.cpp:108
118
 
msgid "Turn area off"
119
 
msgstr "Išjungti zoną"
120
 
 
121
 
#: rc.cpp:1
122
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
123
 
msgid "Your names"
124
 
msgstr "Ričardas Čepas, Donatas Glodenis"
125
 
 
126
 
#: rc.cpp:2
127
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
128
 
msgid "Your emails"
129
 
msgstr "rch@richard.eu.org, dgvirtual@akl.lt"