10
10
"Project-Id-Version: palapeli\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:49+0200\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-12-21 04:40+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 23:35+0300\n"
14
14
"Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>\n"
15
15
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
21
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
21
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
22
22
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
24
24
#: libpala/slicerpropertyset.cpp:71
95
95
#: slicers/goldberg/grid.h:39
97
96
msgctxt "Puzzle grid type"
98
97
msgid "Predefined settings"
99
msgstr "Bendri nustatymai"
101
100
#: slicers/goldberg/grid.h:46
102
101
msgctxt "Puzzle grid type"
133
132
msgid "%2 (%1 piece)"
134
133
msgid_plural "%2 (%1 pieces)"
135
134
msgstr[0] "%2 (%1 dalis)"
136
msgstr[1] "%2 (%1 dalis)"
137
msgstr[2] "%2 (%1 dalys)"
138
msgstr[3] "%2 (%1 dalių)"
135
msgstr[1] "%2 (%1 dalys)"
136
msgstr[2] "%2 (%1 dalių)"
137
msgstr[3] "%2 (%1 dalis)"
140
139
#: src/file-io/collection-delegate.cpp:97
360
358
msgid "Vertical-Scroll"
361
359
msgstr "Vertikali slinktis"
363
#: src/engine/view.cpp:174
361
#: src/engine/view.cpp:175
364
362
msgid "Your progress is saved automatically while you play."
365
363
msgstr "Jūsų pažanga išsaugoma automatiškai jums žaidžiant."
367
#: src/engine/view.cpp:174
365
#: src/engine/view.cpp:175
368
366
msgctxt "used as caption for a dialog that explains the autosave feature"
369
367
msgid "Automatic saving"
370
368
msgstr "Automatinis išsaugojimas"
382
380
msgid "Move pieces by dragging"
383
381
msgstr "Pertempkite dalis"
385
#: src/engine/interactors.cpp:139
383
#: src/engine/interactors.cpp:141
386
384
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
387
385
msgid "Select pieces by clicking"
388
386
msgstr "Pasirinkite dalis jas pažymėdami"
390
#: src/engine/interactors.cpp:163
388
#: src/engine/interactors.cpp:165
391
389
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
392
390
msgid "Move viewport by dragging"
393
391
msgstr "Pertempkite matomą plotą"
395
#: src/engine/interactors.cpp:186
393
#: src/engine/interactors.cpp:188
396
394
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
397
395
msgid "Zoom viewport"
398
396
msgstr "Keisti matomo ploto mastelį"
400
#: src/engine/interactors.cpp:205
398
#: src/engine/interactors.cpp:207
401
399
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
402
400
msgid "Scroll viewport horizontally"
403
401
msgstr "Slinkti matomą plotą horizontaliai"
405
#: src/engine/interactors.cpp:207
403
#: src/engine/interactors.cpp:209
406
404
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
407
405
msgid "Scroll viewport vertically"
408
406
msgstr "Slinkti matomą plotą vertikaliai"
410
#: src/engine/interactors.cpp:286
408
#: src/engine/interactors.cpp:288
411
409
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
412
410
msgid "Select multiple pieces at once"
413
411
msgstr "Parinkti kelias dalis iš karto"
415
#: src/engine/interactors.cpp:339
413
#: src/engine/interactors.cpp:341
416
414
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
417
415
msgid "Toggle lock state of the puzzle table area"
418
416
msgstr "Keisti galvosūkio stalo ploto užrakinimo būseną"
637
633
#. i18n: file: src/settings.ui:54
638
634
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
641
636
msgid "Piece appearance"
642
msgstr "Dalių proporcija"
644
639
#. i18n: file: src/settings.ui:60
645
640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PieceBevelsEnabled)