45
45
msgid "Your answer was incorrect."
46
46
msgstr "Jūsų atsakymas neteisingas."
48
#: kwordquizprefs.cpp:36
49
msgctxt "@title:group general settings"
53
#: kwordquizprefs.cpp:36
54
msgctxt "@title:group general settings"
55
msgid "General Settings"
56
msgstr "Bendri nustatymai"
58
#: kwordquizprefs.cpp:39
59
msgctxt "@title:group editor settings"
63
#: kwordquizprefs.cpp:39
64
msgctxt "@title:group editor settings"
65
msgid "Editor Settings"
66
msgstr "Rengyklės nuostatos"
68
#: kwordquizprefs.cpp:42
69
msgctxt "@title:group quiz settings"
73
#: kwordquizprefs.cpp:42
74
msgctxt "@title:group quiz settings"
76
msgstr "Viktorinos nuostatos"
78
#: kwordquizprefs.cpp:45
80
msgctxt "@title:group flash appearance settings"
81
msgid "Flashcard Appearance"
86
#: kwordquizprefs.cpp:45
87
msgctxt "@title:group flash appearance settings"
88
msgid "Flashcard Appearance Settings"
89
msgstr "Kortelės išvaizdos nuostatos"
91
#: kwordquizprefs.cpp:48
92
msgctxt "@title:group special character settings"
93
msgid "Special Characters"
94
msgstr "Specialieji rašmenys"
96
#: kwqcleardialog.cpp:27
97
msgid "Clear Contents"
100
#: kwqcommands.cpp:85
101
msgctxt "@item:inmenu undo clear"
105
#: kwqcommands.cpp:107
106
msgctxt "@item:inmenu undo cut"
110
#: kwqcommands.cpp:120
111
msgctxt "@item:inmenu undo paste"
115
#: kwqcommands.cpp:217
116
msgctxt "@item:inmenu undo sort"
120
#: kwqcommands.cpp:244
121
msgctxt "@item:inmenu undo shuffle"
125
#: kwqcommands.cpp:264
126
msgctxt "@item:inmenu undo insert"
130
#: kwqcommands.cpp:296
131
msgctxt "@item:inmenu undo delete"
135
#: kwqcommands.cpp:345
136
msgctxt "@item:inmenu undo unmark blank"
138
msgstr "Pašalinti praleistojo žymę"
140
#: kwqcommands.cpp:367
141
msgctxt "@item:inmenu undo column titles"
142
msgid "Column Settings"
143
msgstr "Stulpelių nuostatos"
145
#: kwqcommands.cpp:412
146
msgctxt "@item:inmenu undo link image"
150
#: kwqcommands.cpp:431
151
msgctxt "@item:inmenu undo link sound"
163
#: kwqtablemodel.cpp:223 kwordquiz.cpp:674 kwordquiz.cpp:731 kwordquiz.cpp:853
165
msgstr "Be pavadinimo"
167
#: kwqtableview.cpp:190
168
msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
169
msgstr "Pavadinimas:_____________________________ Data:__________"
171
#. i18n: file: prefquizbase.ui:90
172
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpScore)
173
#: kwqtableview.cpp:237 rc.cpp:527
177
#: kwqtableview.cpp:656
178
msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
179
msgstr "Aptikta klaida susijusi su „Įrašykite praleistą“ skliaustais"
181
#: kwqtableview.cpp:718
184
msgstr "Parinkti rašmenį"
186
#: kwqtableview.cpp:730
188
msgstr "*|Visi failai"
190
#: kwqtableview.cpp:730
197
"<qt>KWordQuiz Tutor displays flashcards on your screen in a way that allows "
198
"you to set a certain time interval at which flashcards will pop up.<br /"
199
"><br />The flashcards pop up in a non-intrusive way allowing you to carry on "
200
"working without stealing the focus from other programs you might be working "
201
"with.<br /><br />Be sure to right-click KWordQuiz Tutor icon on the panel "
202
"and select Preferences. There you can assign keyboard shortcuts.</qt>"
209
#: kwqtutor.cpp:56 kwqtutor.cpp:128
210
msgid "Start Exercise"
214
msgid "Configure KWordQuiz Tutor..."
219
msgid "Close Flash Card"
220
msgstr "Mokymasis iš kortelių"
224
msgid "Flip Flash Card"
225
msgstr "&Apversti kortelę"
228
msgid "Stop Exercise"
231
#: kwqtutor.cpp:142 kwordquiz.cpp:787
232
msgid "Open Vocabulary Document"
233
msgstr "Atverti žodyno failą"
235
#: kwqtutorprefs.cpp:31
236
msgctxt "@title:group tutor settings"
240
#: kwqtutorprefs.cpp:31
242
msgctxt "@title:group tutor settings"
243
msgid "Tutor Settings"
244
msgstr "Rengyklės nuostatos"
246
#: kwqtutorprefs.cpp:34
248
msgctxt "Shortcuts Config"
250
msgstr "Spartusis klavišas"
252
#: kwqtutorprefs.cpp:34
254
msgid "Shortcuts Settings"
255
msgstr "Stulpelių nuostatos"
258
msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
259
msgstr "Galinga mokymosi iš kortelių ir žodyno mokymosi programa"
267
msgid "(c) 2003-2010, Peter Hedlund"
268
msgstr "(c) 2003-2007, Peter Hedlund"
271
msgid "Peter Hedlund"
272
msgstr "Peter Hedlund"
275
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
276
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
279
msgid "KDE Edutainment Maintainer"
280
msgstr "KDE Edutainment puoselėtojas"
283
msgid "Martin Pfeiffer"
284
msgstr "Martin Pfeiffer"
287
msgid "Leitner System and several code contributions"
288
msgstr "Leitnerio sistemos ir keleto kitų programinių tekstų autorius"
292
"A number 1-5 corresponding to the \n"
293
"entries in the Mode menu"
295
"Skaičius nuo 1 iki 5, atitinkantis veiksenos\n"
296
"menių esantį elementą"
301
"Type of session to start with: \n"
302
"'flash' for flashcard, \n"
303
"'mc' for multiple choice, \n"
304
"'qa' for question and answer, \n"
307
"Pradedamo seanso tipas:\n"
308
"mokymasis iš kortelių – „flash“,\n"
309
"pasirinkimas iš kelių atsakymų – „mc“,\n"
310
"klausimas ir atsakymas – „qa“"
314
msgstr "Atverti failą"
316
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558
317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
318
#. i18n: file: qaviewbase.ui:518
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
320
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
322
#. i18n: file: qaviewbase.ui:518
323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
324
#: multipleview.cpp:119 qaview.cpp:155 rc.cpp:296 rc.cpp:734
325
msgid "Correct Answer"
326
msgstr "Teisingas atsakymas"
328
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
330
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
332
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
334
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
336
#: multipleview.cpp:124 qaview.cpp:163 rc.cpp:254 rc.cpp:689
337
msgid "Previous Question"
338
msgstr "Ankstesnis klausimas"
340
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:479
341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
342
#. i18n: file: qaviewbase.ui:395
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
344
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:479
345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
346
#. i18n: file: qaviewbase.ui:395
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
348
#: multipleview.cpp:128 qaview.cpp:168 rc.cpp:278 rc.cpp:710
350
msgstr "Jūsų atsakymas"
352
#: multipleview.cpp:147 qaview.cpp:184
356
#: prefcardappearance.cpp:80
357
msgctxt "Back of the flashcard"
359
msgstr "Nugarinė pusė"
361
#: prefcardappearance.cpp:81
365
#: prefcardappearance.cpp:94
367
msgstr "Priekinė pusė"
369
#: prefcardappearance.cpp:95
373
#: prefcharacter.cpp:44
377
#: prefcharacter.cpp:45
379
msgstr "Spartusis klavišas"
381
#: prefcharacter.cpp:46
385
#: prefcharacter.cpp:55
387
msgid "Special Character %1"
388
msgstr "Specialusis rašmuo %1"
390
#: wqprintdialogpage.cpp:30
391
msgid "Vocabulary Options"
392
msgstr "Žodyno parinktys"
394
#: wqprintdialogpage.cpp:38
395
msgid "Select Type of Printout"
396
msgstr "Parinkite spaudinio tipą"
398
#: wqprintdialogpage.cpp:45
399
msgid "Vocabulary &list"
400
msgstr "Žodyno &sąrašas"
402
#: wqprintdialogpage.cpp:46
403
msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
405
"Pažymėkite, jei norite kad žodynas būtų atspausdintas toks, kokį matot ekrane"
407
#: wqprintdialogpage.cpp:50
408
msgid "Vocabulary e&xam"
409
msgstr "Žodyno &egzaminas"
411
#: wqprintdialogpage.cpp:51
412
msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
414
"Pažymėkite, jei norite kad žodynas būtų atspausdintas kaip egzamino pavidalu"
416
#: wqprintdialogpage.cpp:55
418
msgstr "&Kortelės mokymuisi"
420
#: wqprintdialogpage.cpp:56
421
msgid "Select to print flashcards"
423
"Pažymėkite, jei norite kad žodynas būtų atspausdintas kortelėse, skirtose "
426
48
#: kwordquiz.cpp:118
427
49
msgid "Creates a new blank vocabulary document"
428
50
msgstr "Sukuria naują ir tuščią žodyną"
980
611
msgid "%1 <-> %2 Randomly"
981
612
msgstr "%1 ↔ %2, atsitiktinai"
614
#: kwordquizprefs.cpp:36
615
msgctxt "@title:group general settings"
619
#: kwordquizprefs.cpp:36
620
msgctxt "@title:group general settings"
621
msgid "General Settings"
622
msgstr "Bendri nustatymai"
624
#: kwordquizprefs.cpp:39
625
msgctxt "@title:group editor settings"
629
#: kwordquizprefs.cpp:39
630
msgctxt "@title:group editor settings"
631
msgid "Editor Settings"
632
msgstr "Rengyklės nuostatos"
634
#: kwordquizprefs.cpp:42
635
msgctxt "@title:group quiz settings"
639
#: kwordquizprefs.cpp:42
640
msgctxt "@title:group quiz settings"
641
msgid "Quiz Settings"
642
msgstr "Viktorinos nuostatos"
644
#: kwordquizprefs.cpp:45
646
msgctxt "@title:group flash appearance settings"
647
msgid "Flashcard Appearance"
652
#: kwordquizprefs.cpp:45
653
msgctxt "@title:group flash appearance settings"
654
msgid "Flashcard Appearance Settings"
655
msgstr "Kortelės išvaizdos nuostatos"
657
#: kwordquizprefs.cpp:48
658
msgctxt "@title:group special character settings"
659
msgid "Special Characters"
660
msgstr "Specialieji rašmenys"
662
#: kwqcleardialog.cpp:27
663
msgid "Clear Contents"
674
#: kwqtableview.cpp:190
675
msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
676
msgstr "Pavadinimas:_____________________________ Data:__________"
678
#. i18n: file: prefquizbase.ui:90
679
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpScore)
680
#: kwqtableview.cpp:237 rc.cpp:527
684
#: kwqtableview.cpp:656
685
msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
686
msgstr "Aptikta klaida susijusi su „Įrašykite praleistą“ skliaustais"
688
#: kwqtableview.cpp:718
691
msgstr "Parinkti rašmenį"
693
#: kwqtableview.cpp:730
695
msgstr "*|Visi failai"
697
#: kwqtableview.cpp:730
704
"<qt>KWordQuiz Tutor displays flashcards on your screen in a way that allows "
705
"you to set a certain time interval at which flashcards will pop up.<br /"
706
"><br />The flashcards pop up in a non-intrusive way allowing you to carry on "
707
"working without stealing the focus from other programs you might be working "
708
"with.<br /><br />Be sure to right-click KWordQuiz Tutor icon on the panel "
709
"and select Preferences. There you can assign keyboard shortcuts.</qt>"
716
#: kwqtutor.cpp:56 kwqtutor.cpp:128
717
msgid "Start Exercise"
721
msgid "Configure KWordQuiz Tutor..."
726
msgid "Close Flash Card"
727
msgstr "Mokymasis iš kortelių"
731
msgid "Flip Flash Card"
732
msgstr "&Apversti kortelę"
735
msgid "Stop Exercise"
738
#: kwqtutorprefs.cpp:31
739
msgctxt "@title:group tutor settings"
743
#: kwqtutorprefs.cpp:31
745
msgctxt "@title:group tutor settings"
746
msgid "Tutor Settings"
747
msgstr "Rengyklės nuostatos"
749
#: kwqtutorprefs.cpp:34
751
msgctxt "Shortcuts Config"
753
msgstr "Spartusis klavišas"
755
#: kwqtutorprefs.cpp:34
757
msgid "Shortcuts Settings"
758
msgstr "Stulpelių nuostatos"
761
msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
762
msgstr "Galinga mokymosi iš kortelių ir žodyno mokymosi programa"
770
msgid "(c) 2003-2010, Peter Hedlund"
771
msgstr "(c) 2003-2007, Peter Hedlund"
774
msgid "Peter Hedlund"
775
msgstr "Peter Hedlund"
778
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
779
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
782
msgid "KDE Edutainment Maintainer"
783
msgstr "KDE Edutainment puoselėtojas"
786
msgid "Martin Pfeiffer"
787
msgstr "Martin Pfeiffer"
790
msgid "Leitner System and several code contributions"
791
msgstr "Leitnerio sistemos ir keleto kitų programinių tekstų autorius"
795
"A number 1-5 corresponding to the \n"
796
"entries in the Mode menu"
798
"Skaičius nuo 1 iki 5, atitinkantis veiksenos\n"
799
"menių esantį elementą"
804
"Type of session to start with: \n"
805
"'flash' for flashcard, \n"
806
"'mc' for multiple choice, \n"
807
"'qa' for question and answer, \n"
810
"Pradedamo seanso tipas:\n"
811
"mokymasis iš kortelių – „flash“,\n"
812
"pasirinkimas iš kelių atsakymų – „mc“,\n"
813
"klausimas ir atsakymas – „qa“"
817
msgstr "Atverti failą"
819
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558
820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
821
#. i18n: file: qaviewbase.ui:518
822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
823
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558
824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
825
#. i18n: file: qaviewbase.ui:518
826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
827
#: multipleview.cpp:119 qaview.cpp:155 rc.cpp:296 rc.cpp:734
828
msgid "Correct Answer"
829
msgstr "Teisingas atsakymas"
831
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353
832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
833
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
835
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353
836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
837
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
839
#: multipleview.cpp:124 qaview.cpp:163 rc.cpp:254 rc.cpp:689
840
msgid "Previous Question"
841
msgstr "Ankstesnis klausimas"
843
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:479
844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
845
#. i18n: file: qaviewbase.ui:395
846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
847
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:479
848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
849
#. i18n: file: qaviewbase.ui:395
850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
851
#: multipleview.cpp:128 qaview.cpp:168 rc.cpp:278 rc.cpp:710
853
msgstr "Jūsų atsakymas"
855
#: multipleview.cpp:147 qaview.cpp:184
859
#: prefcardappearance.cpp:80
860
msgctxt "Back of the flashcard"
862
msgstr "Nugarinė pusė"
864
#: prefcardappearance.cpp:81
868
#: prefcardappearance.cpp:94
870
msgstr "Priekinė pusė"
872
#: prefcardappearance.cpp:95
876
#: prefcharacter.cpp:44
880
#: prefcharacter.cpp:45
882
msgstr "Spartusis klavišas"
884
#: prefcharacter.cpp:46
888
#: prefcharacter.cpp:55
890
msgid "Special Character %1"
891
msgstr "Specialusis rašmuo %1"
893
#: wqprintdialogpage.cpp:30
894
msgid "Vocabulary Options"
895
msgstr "Žodyno parinktys"
897
#: wqprintdialogpage.cpp:38
898
msgid "Select Type of Printout"
899
msgstr "Parinkite spaudinio tipą"
901
#: wqprintdialogpage.cpp:45
902
msgid "Vocabulary &list"
903
msgstr "Žodyno &sąrašas"
905
#: wqprintdialogpage.cpp:46
906
msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
908
"Pažymėkite, jei norite kad žodynas būtų atspausdintas toks, kokį matot ekrane"
910
#: wqprintdialogpage.cpp:50
911
msgid "Vocabulary e&xam"
912
msgstr "Žodyno &egzaminas"
914
#: wqprintdialogpage.cpp:51
915
msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
917
"Pažymėkite, jei norite kad žodynas būtų atspausdintas kaip egzamino pavidalu"
919
#: wqprintdialogpage.cpp:55
921
msgstr "&Kortelės mokymuisi"
923
#: wqprintdialogpage.cpp:56
924
msgid "Select to print flashcards"
926
"Pažymėkite, jei norite kad žodynas būtų atspausdintas kortelėse, skirtose "
929
#: kwqcommands.cpp:88
930
msgctxt "@item:inmenu undo clear"
934
#: kwqcommands.cpp:110
935
msgctxt "@item:inmenu undo cut"
939
#: kwqcommands.cpp:123
940
msgctxt "@item:inmenu undo paste"
944
#: kwqcommands.cpp:220
945
msgctxt "@item:inmenu undo sort"
949
#: kwqcommands.cpp:247
950
msgctxt "@item:inmenu undo shuffle"
954
#: kwqcommands.cpp:267
955
msgctxt "@item:inmenu undo insert"
959
#: kwqcommands.cpp:299
960
msgctxt "@item:inmenu undo delete"
964
#: kwqcommands.cpp:348
965
msgctxt "@item:inmenu undo unmark blank"
967
msgstr "Pašalinti praleistojo žymę"
969
#: kwqcommands.cpp:370
970
msgctxt "@item:inmenu undo column titles"
971
msgid "Column Settings"
972
msgstr "Stulpelių nuostatos"
974
#: kwqcommands.cpp:415
975
msgctxt "@item:inmenu undo link image"
979
#: kwqcommands.cpp:434
980
msgctxt "@item:inmenu undo link sound"
984
985
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
985
986
msgid "Your names"