1
# translation of kcmscreensaver.po to Lithuanian
2
# Ričardas Čepas <rch@online.lt>, 2004.
3
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004-2006.
4
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2011.
7
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-01-01 12:33+0200\n"
11
"Last-Translator: Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
18
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
21
#: category_list.cpp:7
22
msgctxt "Screen saver category"
23
msgid "Banners & Pictures"
24
msgstr "Vėliavėlės ir paveikslėliai"
26
#: category_list.cpp:8
27
msgctxt "Screen saver category"
28
msgid "Desktop Distortions"
29
msgstr "Ekrano iškraipymai"
31
#: category_list.cpp:9
32
msgctxt "Screen saver category"
34
msgstr "Skraidantys daiktai"
36
#: category_list.cpp:10
37
msgctxt "Screen saver category"
41
#: category_list.cpp:11
42
msgctxt "Screen saver category"
43
msgid "Gadgets & Simulations"
44
msgstr "Įtaisai ir simuliacijos"
46
#: category_list.cpp:12
47
msgctxt "Screen saver category"
48
msgid "Illusions of Depth"
49
msgstr "Gelmės iliuzijos"
51
#: category_list.cpp:13
52
msgctxt "Screen saver category"
56
#: category_list.cpp:14
57
msgctxt "Screen saver category"
58
msgid "OpenGL Screen Savers"
59
msgstr "OpenGL ekrano užsklandos"
61
#: category_list.cpp:15
62
msgctxt "Screen saver category"
64
msgstr "Greito judesio"
66
#: category_list.cpp:16
67
msgctxt "Screen saver category"
68
msgid "Visit to Flatland"
69
msgstr "Vizitas į plokščią žemę"
72
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
74
msgstr "Donatas Glodenis"
77
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
79
msgstr "dgvirtual@akl.lt"
81
#. i18n: file: screensaver.ui:70
82
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSettingsGroup)
87
#. i18n: file: screensaver.ui:76
88
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
90
msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
91
msgstr "Automatiškai paleisti ekrano užsklandą po neaktyvumo periodo."
93
#. i18n: file: screensaver.ui:79
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
96
msgid "Start a&utomatically after:"
97
msgstr "Paleisti a&utomatiškai po:"
99
#. i18n: file: screensaver.ui:102
100
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
103
"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the "
106
"Apsisaugokite nuo potencialiai neteisėto Jūsų kompiuterio panaudojimo "
107
"reikalaudami slaptažodžio ekrano užsklandos sustabdymui."
109
#. i18n: file: screensaver.ui:105
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
112
msgid "&Require password after:"
113
msgstr "&Reikalauti slaptažodžio po:"
115
#. i18n: file: screensaver.ui:112
116
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWaitLockEdit)
119
"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the "
122
"Laiko tarpas, kuriam praėjus nuo ekrano užsklandos paleidimo klausti "
123
"atrakinimo slaptažodžio."
125
#. i18n: file: screensaver.ui:132
126
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox)
128
msgid "Add widgets to your screensaver."
129
msgstr "Pridėti valdiklių į ekrano užsklandą."
131
#. i18n: file: screensaver.ui:135
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox)
134
msgid "Allow widgets on screen saver"
135
msgstr "Leisti valdiklius ant ekrano užsklandos"
137
#. i18n: file: screensaver.ui:160
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mPlasmaSetup)
140
msgid "Configure Widgets..."
141
msgstr "Konfigūruoti valdiklius..."
143
#. i18n: file: screensaver.ui:185
144
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
147
msgstr "Ekrano užsklanda"
149
#. i18n: file: screensaver.ui:207
150
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mTestBt)
152
msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
153
msgstr "Rodyti pasirinktos užsklandos peržiūrą visame ekrane."
155
#. i18n: file: screensaver.ui:210
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mTestBt)
161
#. i18n: file: screensaver.ui:220
162
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mSetupBt)
164
msgid "Configure the screen saver's options, if any."
165
msgstr "Konfigūruoti ekrano užsklandos parinktis, jei tokių yra."
167
#. i18n: file: screensaver.ui:223
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mSetupBt)
171
msgstr "&Nustatymas ..."
173
#. i18n: file: screensaver.ui:230
174
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mSaverListView)
176
msgid "Select the screen saver to use."
177
msgstr "Pasirinkite ekrano užsklandą."
181
"<h1>Screen Saver</h1> <p>This module allows you to enable and configure a "
182
"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power "
183
"saving features enabled for your display.</p> <p>Besides providing an "
184
"endless variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen "
185
"saver also gives you a simple way to lock your display if you are going to "
186
"leave it unattended for a while. If you want the screen saver to lock the "
187
"session, make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen "
188
"saver; if you do not, you can still explicitly lock the session using the "
189
"desktop's \"Lock Session\" action.</p>"
191
"<h1>Ekrano užsklanda</h1> <p>Šis modulis leidžia jums įgalinti ir "
192
"konfigūruoti ekrano užsklandą. Jūs galite įgalinti ekrano užsklandą net jei "
193
"esate įjungę monitoriaus energijos taupymo galimybes.</p> <p>Ekrano "
194
"užsklanda yra ne tik gera pramoga, bei neleidžia išdegti monitoriui, ji taip "
195
"pat suteikia paprastą būdą užrakinti ekraną, jei ruošiatės kurį laiką jį "
196
"palikti be priežiūros. Jei norite, kad ekrano užsklanda užrakintų ekraną, "
197
"įsitikinkite, kad įjungėte „Reikalauti slaptažodžio“ parinktį; jei to "
198
"nepadarėte, vis tiek galite užrakinti ekraną naudodami darbastalio veiksmą "
199
"„Užrakinti ekraną“.</p>"
202
msgctxt "unit of time. minutes until the screensaver is triggered"
204
msgid_plural " minutes"
212
msgid_plural " seconds"
213
msgstr[0] " sekundės"
214
msgstr[1] " sekundės"
215
msgstr[2] " sekundžių"
216
msgstr[3] " sekundžių"
219
msgid "A preview of the selected screen saver."
220
msgstr "Pažymėtos ekrano užsklandos peržiūra."
223
msgid "kcmscreensaver"
224
msgstr "kcmscreensaver"
227
msgid "KDE Screen Saver Control Module"
228
msgstr "KDE ekrano užsklandos valdymo modulis"
232
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
233
"(c) 2003-2004 Chris Howells"
235
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
236
"(c) 2003-2004 Chris Howells"
239
msgid "Chris Howells"
240
msgstr "Chris Howells"
243
msgid "Martin R. Jones"
244
msgstr "Martin R. Jones"