1
# translation of knotify4.po to Lithuanian
2
# first translator Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2004.
3
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005-2006.
4
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2010, 2011.
7
"Project-Id-Version: knotify4\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 20:30+0200\n"
11
"Last-Translator: Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
18
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
21
#: ksolidnotify.cpp:148
22
msgid "Devices notification"
23
msgstr "Įrenginių pranešimai"
25
#: ksolidnotify.cpp:157
27
msgid "Could not mount the following device: %1"
28
msgstr "Nepavyko įrengti šio įrenginio: %1"
30
#: ksolidnotify.cpp:167
33
"Could not unmount the following device: %1\n"
34
"One or more files on this device are open within an application "
36
"Nepavyko atjungti šio įrenginio: %1\n"
37
"Vienas ar daugiau failų iš šio įrenginio yra atidaryta kažkurioje programoje "
39
#: ksolidnotify.cpp:172
42
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
43
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
44
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
45
msgstr "Šis įrenginys dabar gali būti saugiai išimtas: %1"
47
#: ksolidnotify.cpp:193
50
"Could not eject the following device: %1\n"
51
"One or more files on this device are open within an application "
53
"Nepavyko išstumti šio įrenginio: %1\n"
54
"Vienas ar daugiau šio įrenginio failų yra atidaryti kažkurioje programoje "
56
#: ksolidnotify.cpp:198
58
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
59
msgstr "Šis įrenginys dabar gali būti saugiai išimtas: %1"
66
msgid "KDE Notification Daemon"
67
msgstr "KDE pranešimų tarnyba"
70
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
71
msgstr "(C) 1997-2008, KDE kūrėjai"
74
msgid "Olivier Goffart"
75
msgstr "Olivier Goffart"
78
msgid "Current Maintainer"
79
msgstr "Dabartinis prižiūrėtojas"
82
msgid "Carsten Pfeiffer"
83
msgstr "Carsten Pfeiffer"
85
#: main.cpp:41 main.cpp:44
86
msgid "Previous Maintainer"
87
msgstr "Ankstesnis prižiūrėtojas"
90
msgid "Christian Esken"
91
msgstr "Christian Esken"
94
msgid "Stefan Westerfeld"
95
msgstr "Stefan Westerfeld"
99
msgstr "Garso palaikymas"
102
msgid "Charles Samuels"
103
msgstr "Charles Samuels"
106
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
107
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
110
msgid "Porting to KDE 4"
111
msgstr "Adaptavimas į KDE 4"
113
#: notifybyktts.cpp:64
114
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
115
msgstr "Nepavyko paleisti Jovie (teksto vertimo į kalbą) tarnybos"
118
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
120
msgstr "Ričardas Čepas, Donatas Glodenis, Valdas Jankūnas"
123
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
125
msgstr "rch@richard.eu.org, dgvirtual@akl.lt, skroblas@erdves.lt"