1
# Translation of package plasma_applet_folderview into Lithuanian
2
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_folderview package.
4
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2009.
5
# Donatas G. <dgvirtual@akl.lt>, 2010.
6
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2011.
7
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
10
"Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:22+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 17:16+0200\n"
14
"Last-Translator: Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
21
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
22
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
28
#: folderview.cpp:654 folderview.cpp:663 folderview.cpp:2034
32
#: folderview.cpp:656 folderview.cpp:664 folderview.cpp:2037
36
#: folderview.cpp:658 folderview.cpp:665 folderview.cpp:2040
38
msgstr "Pilnas kelias"
46
msgid "Top to Bottom, Left to Right"
47
msgstr "Iš viršaus į apačią, iš kairės į dešinę"
50
msgid "Top to Bottom, Right to Left"
51
msgstr "Iš viršaus į apačią, iš dešinės į kairę"
54
msgid "Left to Right, Top to Bottom"
55
msgstr "Iš kairės į dešinę, iš viršaus į apačią"
58
msgid "Right to Left, Top to Bottom"
59
msgstr "Iš dešinės į kairę, iš viršaus į apačią"
63
"Title of the page that lets the user choose which location should the "
70
"Title of the page that lets the user choose how the folderview should be "
77
"Title of the page that lets the user choose how to filter the folderview "
82
#: folderview.cpp:1338
83
msgid "Desktop Folder"
84
msgstr "Darbastalio aplankas"
86
#: folderview.cpp:1431
88
msgstr "Įkelti iš &naujo"
90
#: folderview.cpp:1434
91
msgid "&Refresh Desktop"
92
msgstr "&Atnaujinti darbastalį"
94
#: folderview.cpp:1434
96
msgstr "&Atnaujinti vaizdą"
98
#: folderview.cpp:1442 popupview.cpp:258
102
#: folderview.cpp:1447 popupview.cpp:262
103
msgid "&Move to Trash"
104
msgstr "Perkelti į šiu&kšliadėžę"
106
#: folderview.cpp:1453 popupview.cpp:267
107
msgid "&Empty Trash Bin"
108
msgstr "&Ištuštinti šiukšliadėžę"
110
#: folderview.cpp:1458 popupview.cpp:272
114
#: folderview.cpp:1477
115
msgid "Align to Grid"
116
msgstr "Lygiuoti į tinklelį"
118
#: folderview.cpp:1482
119
msgctxt "Icons on the desktop"
120
msgid "Lock in Place"
121
msgstr "Užrakinti vietoje"
123
#: folderview.cpp:1489
126
msgstr "Pagal pavadinimą"
128
#: folderview.cpp:1490
133
#: folderview.cpp:1491
138
#: folderview.cpp:1492
143
#: folderview.cpp:1506
145
msgid "Folders First"
146
msgstr "Pirmiau aplankus"
148
#: folderview.cpp:1511
150
msgstr "Rikiuoti ženkliukus"
152
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:80
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
154
#: folderview.cpp:1525 rc.cpp:9
158
#: folderview.cpp:1552
162
#: folderview.cpp:1971
164
msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
166
msgid_plural "%1 folders"
167
msgstr[0] "%1 aplankas"
168
msgstr[1] "%1 aplankai"
169
msgstr[2] "%1 aplankų"
170
msgstr[3] "%1 aplankas"
172
#: folderview.cpp:1972
174
msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
176
msgid_plural "%1 files"
177
msgstr[0] "%1 failas"
178
msgstr[1] "%1 failai"
180
msgstr[3] "%1 failas"
182
#: folderview.cpp:1976 tooltipwidget.cpp:197
184
msgctxt "%1 and %2 are the messages translated above."
188
#: folderview.cpp:1978
191
msgid_plural "%1 files."
192
msgstr[0] "%1 failas."
193
msgstr[1] "%1 failai."
194
msgstr[2] "%1 failų."
195
msgstr[3] "%1 failas."
198
msgid "This folder is empty."
199
msgstr "Šis aplankas tuščias."
202
msgid "Set as &Wallpaper"
203
msgstr "Nustatyti kaip darbastalio &apmušalą"
205
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:29
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headerTitle)
211
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:58
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCustomLabel)
214
msgid "Custom title:"
215
msgstr "Pavadinimas:"
217
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:103
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, flowLabel)
223
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:116
224
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, flowCombo)
227
"Use this control to choose if you want the icons to be arranged top to "
228
"bottom starting on the left side of the view, or arranged left to right "
229
"starting at the top of the view."
231
"Šio valdiklio pagalba nurodykite, ar norite, kad ženkliukai būtų išdėliojami "
232
"iš viršaus į apačią pradedant kairėje, ar iš kairės į dešinę pradedant "
235
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:123
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
241
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:136
242
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sortCombo)
245
"Use this control to choose the criteria by which the icons will be sorted in "
248
"Čia nurodykite, pagal kokį kriterijų ženkliukai bus rikiuojami rodinyje."
250
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:156
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
252
#: rc.cpp:24 tooltipwidget.cpp:145
256
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:171
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
262
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:181
263
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, sizeSlider)
266
"Use this slider to increase or decrease the size of the icons in the view."
267
msgstr "Naudokite šį slankiklį rodinio ženkliukų didinimui ir mažinimui."
269
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:203
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
275
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:212
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
281
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:224
282
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showPreviews)
285
"Check this option if you want to see previews of the file contents in the "
288
"Įjunkite šią parinktį, jei norite matyti failų turinio peržiūrą ženkliukuose."
290
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:234
291
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, previewsAdvanced)
294
"Click this button to choose for which types of files previews will be shown."
296
"Spauskite šį mygtuką, kad parinktumėte tipus failų, kuriems bus rodoma "
299
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:237
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewsAdvanced)
302
msgid "More Preview Options..."
303
msgstr "Daugiau peržiūros parinkčių:"
305
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:259
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
308
msgid "Lock in place:"
309
msgstr "Užrakinti vietoje:"
311
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:271
312
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockInPlace)
315
"Check this option if you do not want the icons to be moveable in the view.\n"
317
"This option is useful if you want to avoid accidentally moving the icons "
318
"while interacting with them."
320
"Įjunkite šią parinktį jei nenorite, kad ženkliukus rodinyje būtų galima "
323
"Ši parinktis naudinga, jei norite apsisaugoti nuo netyčinio ženkliukų "
324
"perkėlimo juos aktyvinant."
326
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:281
327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
329
msgid "Align to grid:"
330
msgstr "Lygiuoti į tinklelį:"
332
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:293
333
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, alignToGrid)
336
"Check this option if you want the icons to be arranged in a grid.\n"
338
"When this option is checked, icons will automatically snap to the nearest "
339
"grid cell when you move them around in the view."
341
"Įjunkite šią parinktį, jei norite ženkliukus išdėlioti tinkleliu.\n"
343
"Kai parinktis įjungta, perkeliant ženkliukus rodinyje, jie automatiškai "
344
"nukris į artimiausią tinklelio langelį."
346
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:303
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
349
msgid "Click to view folder:"
350
msgstr "Paspauskite aplanko peržiūrai:"
352
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:313
353
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, setClicktoView)
356
"Check this option if you want folder previews to appear only when clicked. "
357
"When this option is turned off, folder previews will appear automatically "
358
"when the mouse hovers over a folder."
360
"Įjunkite šią parinktį, jei norite, kad aplankų peržiūros būtų rodomos tik "
361
"paspaudus. Išjungus šią parinktį, aplankų peržiūra bus rodoma automatiškai, "
362
"kai pelės žymeklis užvedamas virš aplanko."
364
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:335
365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
368
msgstr "Ženkliukų tekstas"
370
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:342
371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
376
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:361
377
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
380
"Use this control to choose how many lines of text will be shown below the "
382
msgstr "Čia nurodykite, kiek teksto eilučių bus rodoma po ženkliukais."
384
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:364
385
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
390
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:367
391
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
396
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:396
397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
402
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:409
403
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colorButton)
406
"Click this button to choose the color which is used for the text labels in "
409
"Spauskite šį mygtuką, kad nurodytumėte, kokios spalvos turi būti teksto "
412
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:419
413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
418
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:436
419
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, drawShadows)
422
"<html><body><p>Check this option if you want the text labels to cast a "
423
"shadow on the background.</p>\n"
425
"<p>Shadows help make the text easier to read by making it stand out more "
426
"from the background.</p>\n"
428
"<p><i>Note that with dark text colors, this option will cause the text to "
429
"glow with a bright halo, instead of casting a shadow.</i></p></body></html>"
431
"<html><body><p>Įjunkite šią parinktį, jei norite, kad teksto etiketės mestų "
432
"šešėlį ant fono.</p>\n"
434
"<p>Dėl šešėlių tekstą bus lengviau skaityti, nes jis išsiskirs iš fono.</p>\n"
436
"<p><i>Pastebėtina, kad naudojant tamsias teksto spalvas, ši parinktis įjungs "
437
"teksto švytėjimą, o ne šešėlį.</i></p></body></html>"
439
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:34
440
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, filterType)
443
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
444
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
445
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
447
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
448
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
449
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
450
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
451
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you have selected "
452
"\"Show Files Matching\" or \"Hide Files Matching\", only the files matching "
453
"BOTH the conditions will be shown or hidden respectively.</p>\n"
454
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
455
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For example, if you have "
456
"\"*\" as your pattern, but have nothing selected in the MIME types, no files "
457
"will be shown.</p></body></html>"
459
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
460
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
461
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
463
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
464
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
465
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
466
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
467
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jei parinkote „Rodyti "
468
"failus, atitinkančius“ arba „slėpti failus, atitinkančius“, tik failai "
469
"atitinkantys ABI sąlygas bus atitinkamai rodomi arba slepiami.</p>\n"
470
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
471
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Pavyzdžiui, jei nurodėte "
472
"šabloną „*“, bet nieko nepažymėjote MIME tipuose, nebus rodomas nei vienas "
473
"failas.</p></body></html>"
475
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:41
476
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
478
msgid "Show All Files"
479
msgstr "Rodyti visus failus"
481
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:46
482
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
484
msgid "Show Files Matching"
485
msgstr "Rodyti failus atitinkančius"
487
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:51
488
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
490
msgid "Hide Files Matching"
491
msgstr "Slėpti failus atitinkančius"
493
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:96
494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAll)
497
msgstr "Pažymėti viską"
499
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:103
500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAll)
503
msgstr "Atžymėti viską"
505
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:112
506
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
509
"Note that if you have selected \"Show Files Matching\" or \"Hide Files "
511
"only the files matching BOTH the conditions will be shown or hidden "
513
"For example, if you have \"*\" as your pattern, but have nothing selected in "
514
"the MIME types, no files will be shown."
516
"Pastebėtina, kad jei parinkote „Rodyti failus, atitinkančius“ arba „slėpti "
517
"failus, atitinkančius“,\n"
518
"tik failai atitinkantys ABI sąlygas bus atitinkamai rodomi arba slepiami.\n"
519
"Pavyzdžiui, jei nurodėte šabloną „*“, bet nieko nepažymėjote MIME tipuose, "
520
"nebus rodomas nei vienas failas."
522
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:115
523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
525
msgid "<a href=\"null\">Cannot See Any Files?</a>"
526
msgstr "<a href=\"null\">Nematote jokių failų?</a>"
528
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:142
529
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchMimetype)
531
msgid "Search file type"
532
msgstr "Ieškoti failo tipo"
534
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:152
535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileTypesLabel)
540
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:159
541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
543
msgid "File name pattern:"
544
msgstr "Failų pavadinimų šablonai:"
546
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:172
547
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
549
msgid "Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od*"
550
msgstr "Tarpais atskirtų plėtinių sąrašas, pvz. *.txt *.od*"
552
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:175
553
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
556
"Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od* to display only office- "
559
"Tarpais atskirtų plėtinių sąrašas, pvz. *.txt *.od*, kad rodytų tik raštinės "
560
"ir tekstinius failus"
562
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:184
563
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
565
msgid "Pattern filter"
568
#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:16
569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDesktopFolder)
571
msgid "Show the Desktop folder"
572
msgstr "Rodyti darbastalio aplanką"
574
#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:23
575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showPlace)
577
msgid "Show a place:"
578
msgstr "Rodyti vietą:"
580
#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:53
581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showCustomFolder)
583
msgid "Specify a folder:"
584
msgstr "Rodyti aplanką:"
586
#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:84
587
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, lineEdit)
589
msgid "Type a path or a URL here"
590
msgstr "Čia surinkite kelią arba URL"
592
#. i18n: file: folderviewPreviewConfig.ui:16
593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
595
msgid "Check the file types you want icon previews for:"
596
msgstr "Pažymėkite failų tipus, kurių peržiūrės norite:"
598
#: tooltipwidget.cpp:114
603
#: tooltipwidget.cpp:117
606
msgstr "Pavadinimas:"
608
#: tooltipwidget.cpp:120
613
#: tooltipwidget.cpp:143
616
msgstr "%1 megapikselis (-iai)"
618
#: tooltipwidget.cpp:148
620
msgstr "Fotoaparatas:"
622
#: tooltipwidget.cpp:152
624
msgctxt "Length in millimeters"
628
#: tooltipwidget.cpp:155
630
msgctxt "In photography"
631
msgid "35 mm equivalent: %1 mm"
632
msgstr "35 mm ekvivalentas: %1 mm"
634
#: tooltipwidget.cpp:157
635
msgctxt "On a camera"
636
msgid "Focal Length:"
637
msgstr "Židinio nuotolis:"
639
#: tooltipwidget.cpp:167
640
msgctxt "On a camera"
641
msgid "Exposure Time:"
642
msgstr "Išlaikymo trukmė:"
644
#: tooltipwidget.cpp:168
646
msgctxt "Fraction of a second, or number of seconds"
650
#: tooltipwidget.cpp:177
651
msgctxt "On a camera"
655
#: tooltipwidget.cpp:181
656
msgctxt "On a camera"
658
msgstr "ISO greitis:"
660
#: tooltipwidget.cpp:186
664
#: tooltipwidget.cpp:194
666
msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
668
msgid_plural "%1 pages"
669
msgstr[0] "%1 puslapis"
670
msgstr[1] "%1 puslapiai"
671
msgstr[2] "%1 puslapių"
672
msgstr[3] "%1 puslapis"
674
#: tooltipwidget.cpp:195
676
msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
678
msgid_plural "%1 words"
680
msgstr[1] "%1 žodžiai"
681
msgstr[2] "%1 žodžių"
684
#: tooltipwidget.cpp:235
686
msgctxt "Items in a folder"
688
msgid_plural "%1 items"
689
msgstr[0] "%1 objektas"
690
msgstr[1] "%1 objektai"
691
msgstr[2] "%1 objektų"
692
msgstr[3] "%1 objektas"